Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Новый мир-новые обстоятельства


Опубликован:
04.08.2013 — 04.08.2013
Читателей:
30
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Следующий час был целиком и полностью посвящён водным процедурам. Когда я вышел из ванной комнаты и посмотрел на себя в зеркало, меня буквально передёрнуло от чувства прекрасного. Эх, кому же я такой совершенный достанусь?.. Впрочем, я даже знаю одну кандидатку... Но это будет в будущем, а пока вернёмся к делам насущным.

Так, что у нас там дальше в списке необходимых покупок? Ах да, сова... Ну так нечего ждать, по коням! Э, то есть трансгрессируем, я хотел сказать... Очутившись в Косом переулке я двинулся в сторону здания зоомагазина. Магазинчик с виду выглядел как-то неказисто, убого, можно сказать. Витрины пыльные, окна немытые, вообще кошмар! Но, мне всё это было сугубо фиолетово. Я ведь не разглядывать магазин пришёл, а делать покупки. В магазинчике мне стало нехорошо: я в полной мере ощутил на себе то, чему подвергался бедный торговец на протяжении целого дня: духота, шум и неприятный, очень неприятный запах.

— Добрый день, — подбежав, поздоровался с мной невысокий полный мужчина с большой залысиной на макушке. На сколько я знаю, его звали Теодор МакКлаген и он являлся владельцем магазина. — Чего изволите?

— Здравствуйте. Мне нужна сова.

— Какую хотите? — зачастил хозяин. — У нас огромный выбор пород и расцветок. Есть сипухи, филины, сычи, неясыти, полярные...

— Полярную, — оборвал я продавца, вспоминая свою Буклю. Эх, как она там без меня?..

— Конечно, пройдемте за мной, — закивал торговец и, чуть ли не взяв за руку, повёл меня вглубь магазина. Пока мы шли, вокруг постоянно что-то мяукало, шипело, кукарекало, квакало и, к моему удивлению, мычало. Коров, что ли, продают?.. Так, зашли в отдел сов... Здесь их, сов, были сотни, самых разнообразных расцветок и размеров. Мы подошли к дальней стене, где находились насесты для полярных сов, которых оказалось около двух десятков. — Вот наши полярные, — прокомментировал мистер МакКлаген. — Прошу, выбирайте.

Выбирайте... Легче сказать, чем сделать! Все птицы были очень красивы, одинаково белые, одинаково большие... Да вообще одинаковые они все. Не мудрствуя лукаво, я просто указал на случайно выбранную птицу, восседавшую на жёрдочке как раз по средине.

— Вот эта, — указал я на сову. Та, словно чувствуя, что её собираются купить, встрепенулась на жёрдочке и проснулась, взглянув на меня своими огромными, по-человечески умными, глазами. Такой же взгляд, как и у Букли... Хех, чувствую, с именем я уже определился.

— Отличный выбор! — похвалил меня продавец, беря сову в руки. Мы прошли обратно. — С вас пять галеонов, господин.

— Я ещё хочу купить клетку и совиный корм.

Вся покупка обошлась мне на удивление мало, особенно относительно моих предыдущих приобретений — всего-то на девять галеонов и семь сиклей. Так что вскоре я вышел из зоомагазина, неся в руках клетку с вновь задремавшей Буклей и большой пакет с совиным кормом. Птица то и дело вздрагивала во сне, словно ей снились кошмары. Интересно, а птицам снятся сны?.. Жаль, что Букля не может мне ответить, а то бы я её обязательно спросил.

Оттарабанив домой сову, её жилище и корм, я вновь вернулся на переулок. Меня от этих бесконечных трансгрессий уже воротило, но что поделать? Не Каминной сетью же пользоваться — это ещё хуже... Следующей моей целью был магазин канцелярских товаров. Зайдя в небольшую лавку "Перо и пергамент" я купил набор перьев, чернила, несколько десятков свитков бумаги и то, что доставило мне столько неприятностей в прошлом — Прытко Пишущее Перо. Для ритуального сожжения в полнолуние... Шутка! Это всё не заняло много места, по этому я решил сразу идти в последнее место назначения — "Кадровое Агентство Домовых Эльфов".

Это было большое здание из белого кирпича, стоящее неподалёку от Гринготтса и выделяющееся среди других своей безукоризненной чистотой и опрятностью. Над дверьми весела надпись: "Мы подберём домового эльфа, подходящего именно Вашему дому!" Помню комментарий Гермионы по этому поводу: "Легальный пункт работорговли. И куда только смотрит Аврорат!" Прости, Герми, но я иду покупать себе домовика. Надеюсь, ты не проклянёшь меня за это...

Когда я вошёл внутрь ко мне тут же подбежал домовик:

— Чего господин желает?

— Я хочу нанять себе эльфа на работу. — Нет, а что ещё мне может быть нужно в "КАДЭ"?! туповатые какие-то здесь эльфы, необразованные.

— Пройдёмте за мной, — пропищал домовик и засеменил вглубь здания.

Пока эльф меня куда-то вел, я осматривался вокруг. Просторный чистый холл, обычное здание, на тюрьму не похоже. Остановились мы перед каким-то большим деревянным столом. Он был девственно чист, единственное, что на нём присутствовало, это ваза с какими-то непонятными красно-оранжевыми цветами и чернильница с пером. За столом с неимоверно важным видом восседала дама лет сорока, походившая толи на женский вариант дяди Вернона, то ли на тётушку Мардж. Этакая бегемотиха в юбке. Лицо её искажала наифальшивейшая улыбка из всех, видимых мною ранее. Тут мне стало понятно: эта дама похожа ни на Мардж и ни на Вернона. Это просто копия Амбридж! Интересно, а они не сёстры? Если это так, то я не удивлюсь.

— Здравствуйте. — Ой, да и голос амбриджский — высокий, девчоночий. — Моё имя — Элизабет Слим, я заместитель директора агентства.

— Здравствуйте. Меня зовут Гарри Поттер(кто бы сомневался!), и я хочу нанять на работу домовика.

— Это понятно. — Ежу понятно. — Вам необходимо заполнить кое-какие бумаги, — сказала госпожа Слим(а по внешности не скажешь) и достала из стола внушительную кипу бумаг, при виде которой я ужаснулся и пожалел, что не ношу с собой валерьянку. — Это займет совсем немного времени.

Эти "совсем немного времени" растянулись на добрые полчаса, в ходе которых я заполнял разнообразные анкеты и отвечал на всевозможные вопросы. Непроизвольно вспомнились уроки ЗОТИ, когда такая же вот жаба ходила по классу и давала нудные тесты и контрольные работы. Наконец, ответив на вопросы Љ145 "Сколько окон в Вашем доме?" и Љ146 "Какого цвета Вы предпочитаете носки?" я с облегчением отдал бумаги обратно мисс Слим.

— Подождите десять минут, мистер Поттер, — сказала она и, подозвав эльфа, отдала ему документы. Тот куда-то с ними побежал. Наконец, через долгие десять минут ожидания, которые мне показались часом, он вернулся, но уже только с одним листком. А остальные где дел?.. Взяв листок, мисс Слим быстро пробежала по нему глазами. — Вам подходят двое эльфов. Вот, ознакомьтесь,— сказала она, протягивая мне листок. Я взял его и, прочитав имена эльфов, впал в ступор: ну не может быть таких совпадений! В списке подходящих мне домовиков значилось:

"Добби. Бывший домовой эльф рода Малфоев. Уволен 21 мая 1993 года из-за несоответствия работе и нарушения приказа хозяина.

Винки. Бывший домовой эльф рода Краучей. Уволена 12 августа 1994 года из-за нарушения приказа хозяина."

Нет, это невозможно! Как, КАК так получилось, что моему дому подошли именно ЭТИ эльфы?.. Вдруг меня осенило.

Спасибо Вам, мистер Смит!

Мисс Слим поняла моё замешательство по своему.

— Да, я понимаю, что у эльфов не лучшая рекомендация, но...

— Сколько я должен за них заплатить? — перебил я словоизлияние заместителя директора. Достала уже.

— Вы хотите купить... то есть нанять обоих? — Я кивнул. — Тогда по пятьдесят галеонов за каждого. — Права была Гермиона. Как рабов продала, честное слово!

Отсчитав нужное количество золота, я отдал его мисс Смит.

— Добби! Винки! — позвала домовиков та. Послышалось два синхронных хлопка и перед нами появились двое домовиков. Добби был таким же, каким я его запомнил перед тем, как он начал носить десятки носков, свитер и шапку. Он и Винки были одеты в простынки, видавшие лучшие времена. Эльфы с опаской посмотрели на мисс Слим. — Теперь это ваш новый хозяин, мистер Гарри Поттер. Ясно?

— Да, — ответили в один голос эльфы. Я подписал нужные для найма бумаги.

— Вот и всё, мистер Поттер, теперь эти домовые эльфы ваши. Что-нибудь ещё?

— Нет, спасибо, — покачал головой я, поднимаясь со стула. — До свидания, мисс Слим.

— До свидания, мистер Поттер, — ответила заместитель директора и вернулась к своим важным делам: "Ведьмополитен" читает не только мадам Розмерта. Я повернулся к домовикам, которые с осторожным любопытством рассматривали меня. Я протянул им руки:

— Беритесь, трансгрессируем домой. — Эльфы с опаской, словно ожидая, что я начну их бить, взялись за руки. Мгновение — и вот мы уже стоим посреди моей спальни. Положив пакет с канцелярскими принадлежностями на кровать я спросил(наверно, слишком поспешно):

— Добби, Винки, вы хотите стать свободными эльфами и получать деньги за работу?..

Лучше бы я этого не спрашивал... Что тут началось! Крики, плач, мольбы что бы я их не увольнял. Следующий час я провёл, утешая безудержную Винки, попутно пытаясь вдолбить в их ушастые эльфийские головы значение слов "стать свободными эльфами и получать деньги за работу". Я имел ввиду, что я даю им свободу методом дарения одежды, а, когда они станут свободными эльфами, найму их на работу в мой дом. Как я и подозревал, до Добби, честь ему и хвала, всё дошло быстрее, чем до Винки, и он стал по мере сил ей всё разжевывать. К счастью, та всё-таки всё поняла.

— Хозяин Гарри Поттер, сер, не шутит? — спросила она, вытирая слёзы наволочкой. Я покачал головой.— Тогда Винки согласна.

— И Добби тоже, согласен, Гарри Поттер, сэр!

— Хорошо, — сказал я, вставая. Я взял из шкафа две майки, одну светло-салатового, другу — красного цвета, а так же две пары носков, и протянул эльфам.— Вот, это теперь ваше.

Те с недоверием взяли одежду из моих рук, словно боясь, что всё это окажется злой шуткой плохого хозяина, но, убедившись, что я не собираюсь отбирать её, быстро натянули носки и майки прямо поверх наволочек. После чего они с радостными лицами воскликнули:

— Спасибо, Гарри Поттер, сэр! — Какое единодушие! Не удивлюсь, если они мне скоро новых Доббиков настрогают.

— Не за что, — ответил я. — Обсудим условия труда. Как на счёт того, что бы вы получали по одному галеону в месяц и имели один выходной в неделю, скажем, в воскресенье?

Эльфы быстро посовещались и Добби радостно ответил:

— Мы согласны, хозяин Гарри Поттер, сэр! Но выходных не надо! — Я пожал плечами — не надо, так не надо.

— И не называйте меня хозяином. Просто Гарри или мистер Поттер, хорошо? — Эльфы заверили меня, что поняли. — В таком случае, вы можете приступать к работе. Но запомните одно правило: вы не в коем случае не должны себя наказывать, понятно? Если вы в чем-то провинились, просто скажите мне, а я решу, что делать, ясно? — Добрый я, однако.

— Хорошо, мистер Поттер! Мы всё поняли.

— Тогда вы свободны. — Эльфы хотели было уйти, но я вспомнил кое-что важное. — Подождите! Пойдёмте за мной, — сказал я, вставая с кровати. Я спустился на первый этаж и зашёл в кухню. Здесь была дверка в небольшую комнатку, служившую прежнему хозяину своеобразным складом. Сейчас она была пуста. Я обернулся к домовикам. — Это ваша новая комната.

— У-у нас будет своя комната? — заикаясь, спросила Винки.

— Конечно,— ответил я. — У всех должна быть своя комната.

— Спасибо, мистер Поттер! — Домовики кинулись меня обнимать. Оно и понятно — на сколько я знаю, они небыли избалованы вниманием со стороны прошлых хозяев.

— Ну, обживайтесь тут, если что будет нужно — спрашивайте. А я пойду.

Вернувшись обратно в спальню и взяв клетку со всё ещё спящей Буклей, я поднялся на чердак. Тот, к слову, был чистым и совершенно пустым. В воздухе витал слабый запах пыли, совиного корма и лилий... Ой, это моя туалетная вода... Через небольшоё окошко сюда заглядывало солнце, которое немного разгоняло мрак. Я поставил клетку с птицей на пол и открыл дверцу. Сова проснулась и, ухнув, взлетела мне на плечо. Я погладил её по голове:

— Ну как тебе, Букля, твоё новое жильё? — Сова ухнула, словно сказав: "Ничего так, пойдёт". Я улыбнулся. — Мне тоже нравится. Всегда мечтал о таком доме: большой, чистый, светлый, без сумасшедших портретов и ненавистных родственников. Только ты, я и пара домовиков. — Я тяжело вздохнул. — Хотя, если честно, то немного пустовато. Я уже начинаю скучать по всей этой суете, которая была в доме на площади Гриммо. — Букля, видя моё смурное настроение, ободряюще клюнула меня в щеку. — Спасибо за поддержку. Ладно, — сказал я, трогаясь в сторону лестницы, ведущей вниз на второй этаж. — Мне нужно написать письмо Дамблдору. Отнесёшь? — Сова согласно моргнула. — Вот и хорошо.

Спустившись в свою комнату я достал из пакета чернила, перья и бумагу и, пройдя на кухню, где трудилась Винки, сел за стол. Положив перед собой чистый лист и окунув перо в чернильницу, я стал сочинять письмо. Через полчаса я уже привязывал к ноге Букли конечный вариант послания директору Хогвартса.

— Отнеси это Альбусу Дамблдору, хорошо?

Сова ухнула и, махнув на прощание крыльями, улетела в открытое окно.

Осталось только ждать ответа.

Конец дня я провёл, читая книги, которые дал мне мистер Смит. В целом, всё было почти так же, как и в моём мире. Только имя "Гарри Поттер" было заменено на "Невилл Долгопупс". Но были и отличия. Например, как мне раньше сказал Смит, у Невилла родители остались живы. На Хэллоуин, когда Невилл победил Волан-де-Морта, они были на праздничном балу в Министерстве магии. С Невиллом сидела няня, Элаиза МакГомерри, которая погибла, защищая его. Далее, всё по тому же сценарию: Тёмный лорд был уничтожен, Невилл стал национальным героем, а Фрэнк и Алиса Долгопупсы — почётными членами общества. В отличии от меня, Невилл вырос в мире магов, а не жил у психованных маглов-магоненавистников. Да, детство у него определённо было легче, чем у меня. Впрочем, не я не стал делать никаких выводов — встречусь с ним лично, поговорю, а после и буду составлять о нём мнение. Не хотелось бы повторять ошибку Снейпа.

Из свитков, в которых говорилось о тех людях, которые мне небыли знакомы в моём мире, я узнал, что этот Сириус Блек не сидел в Азкабане. Он был женат на Катрин Роуз, которая училась на Когтерване на курс младше его. У него были сын Альтаир, который, кстати, учился на Гриффиндоре на том же курсе, что и Невилл. По удивительному стечению обстоятельств, дом на площади Гриммо так же был штабом Ордена Феникса. У меня складывалось такое ощущение, что история всех миров была написана по одному алгоритму, который отличается только по некоторым, пусть и ключевым, факторам, и во многом стремилась идти по одному пути. Но это так, лирическое отступление...

От многочасового поглощения информации, которым я занимался, лёжа на кровати, меня отвлёк Добби, появившийся в моей спальне:

— Мистер Гарри Поттер, ужин готов, — сказал домовик. Я отложил книгу в сторону и, потянувшись, сказал:

— Спасибо, Добби. Я уже иду. — Духовная пища духовной, но и о материальной тоже стоит подумать.

Спустившись на кухню я почувствовал, что мой желудок требует есть, очень много есть. В кухне витали такие аппетитные ароматы, что у меня рот непроизвольно наполнился слюной. Стол буквально ломился от разнообразных блюд, которыми меня решили побаловать домовики. Они явно хотели меня поразить. Всей той еды, что они наготовили, хватило бы на толпу таких Гарриков, как я, да ещё и голодающим Кении хватило.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх