Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Новый мир-новые обстоятельства


Опубликован:
04.08.2013 — 04.08.2013
Читателей:
30
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да не за что, — улыбнулся профессор. — Тебе спасибо.

— А мне-то за что? — В этот раз очередь удивляться была у Гермионы.

— Не спрашивай, просто спасибо, — туманно пояснил Гарри. Гермиона хотела уже было наплевать на осторожность, приличия и такт и попытаться расспросить профессора, но он не дал ей сказать ни слова. — А сейчас, думаю, нам нужно наведаться к МакГонагалл. Попробуем "откосить" тебя от отработки.

— Пошли, — кивнула девушка, поднимаясь с кресла.

Всю дорогу до кабинета декана Гриффиндора Гарри и Гермиона молчали. Каждый из них думал о чём-то своём.

Перед кабинетом МакГонагалл Поттер жестом приказал девушке остановиться. Гермиона послушно стала около двери.

— Мисс Грейнджер, говорить буду я, — сказал профессор. Девушка кивнула. — Вот и хорошо.

Отворив дверь Гарри прошёл вглубь кабинета. Гермиона последовала вслед за ним. Профессор МакГонагалл сидела за своим столом и что-то усиленно строчила на огромном пергаменте. Поттер и Грейнджер подошли прямо к столу. Гермиона с удивлением поняла, что за своим занятием профессор МакГонагалл не заметила вошедших. Поттер, дабы привлечь внимания декана Гриффиндора, тактично кашлянул. Минерва МакГонагалл от неожиданности подпрыгнула на месте, одновременно окидывая быстрым взглядом посетителей.

— Здравствуйте, миссис МакГонагалл, — слегка поклонился в приветствии Гарри. Гермиона тоже что-то пробурчала. Видимо, это означало: "Добрый день, профессор МакГонагалл". Заместитель директора кивнула.

— Добрый день, мистер Поттер. — Гермиону она проигнорировала.

"Как и все", — заметила про себя девушка, но ничего не сказала.

— По какому вопросу Вы ко мне? — прямо спросила декан. Сегодня она была сильно не в духе.

— Миссис МакГонагалл, — притворно возмутился Поттер, — ну разве мне обязательно нужен повод для того, что бы навестить коллегу в конце напряжённого рабочего дня?

— Думаю, нужен, — сухо кивнула профессор, переводя взгляд на Гермиону. Та невольно потупила взор. — Так по какому делу Вы ко мне пришли?

— Видите ли, профессор МакГонагалл, — начал Гарри,— мисс Грейнджер — моя помощница. Она помогает мне готовится к урокам и...

— И чем я могу быть полезна? — бесцеремонно перебила Поттера МакГонагалл. Гермиона, пока внимание учителя было направлено на Гарри, поморщилась. "Никаких манер и уважения к собеседнику!" — негодовала она.

— Ну, если Вы хотите, что бы я говорил прямо... Не могли бы Вы отменить отработку мисс Грейнджер?

— С чего бы это вдруг? — состроила декан Гриффиндора притворно-непонимающее лицо. — Мисс Грейнджер повела себя довольно грубо по отношению к ученику, оскорбив его прямо на уроке. И я уверена, что отработка пойдёт мисс Грейнджер только на пользу.

— Миссис МакГонагалл, ну нельзя же быть такой злой! — воскликнул Гарри со своей самой обворожительной улыбкой, а Гермионе мысленно сказал: "У, старая карга! Хуже Снейпа, честное слово!" Гермиона приложила все усилия, что бы не улыбнуться.

— Мистер Поттер, я не злая, — холодно сказала профессор. Губы её превратились в тонкую, почти невидимую линию, показывая высшую степень раздражённости. — Я просто говорю то, что есть. Мисс Грейнджер своим неподобающим поведением заслужила отработку и будет обязана на неё ходить.

— Это Ваше последнее слово? — уточнил Гарри. Гермиона с удивлением услышала в его голосе нотки недовольства. Ведь он всегда такой весёлый или, в крайнем случае, нейтральный, а тут...

— Да, — с плохо срываемым злорадством сказала МакГонагалл, бросив на Гермиону взгляд, полный сильнейшего призрения. — Это решение окончательное, и, как говорят в суде, обжалованию не подлежит.

Гермиона тяжело вздохнула. Ну вот, не получилось избежать этой проклятой отработке. Поттер старался, но у него ничего не получилось... Гермиона улыбнулась промелькнувшей у неё в голове мысли: она уже считала, что Гарри может всё. Странно, не правда ли?..

— Хорошо, — покладисто согласился согласился профессор Поттер. — До свидания, профессор МакГонагалл, — попрощался Гарри и, развернувшись, направился в сторону двери. Гермиона, буркнув "до свидания", направилась вслед за ним. Выйдя из кабинета Гарри и Гермиона остановились. Девушка, посмотрев на молодого профессора с удивлением увидела на его лице озорную улыбку. С чего это вдруг?

— Почему Вы улыбаетесь, профессор? — спросила девушка. — У нас же не получилось освободить меня от отработки.

— Да, Вы правы, мисс Грейнджер, — кивнул Поттер, — у нас не получился план "А". Я на него и не надеялся... Но ведь всегда есть и план "Б"!

— План "Б"? — удивилась Гермиона, но, вспомнив слова Гарри о втором варианте её избавления от работы, понимающе кивнула. — И каков же Ваш следующий план?

— Мы пойдём к человеку, от которого в Хогвартсе зависит многое. Он решает, какому наказанию подвергнуть провинившегося ученика, имеет право отменить отработку и даже, — Гарри сделал торжественную паузу, — может сделать так, что бы Вы работали у меня. Это, несомненно, очень важный человек. Знаете, кто это? — Гарри заговорщески ухмыльнулся и подмигнул Гермионе.

— Профессор Дамблдор, — уверенно и немного смущённо сказала Гермиона. Она была полностью уверена в истинности своего предположения. Если не Дамблдор, так кто же?

— А вот и нет, — весело сказал профессор девушке. — Не угадали, — по-детски захихикал профессор и сделала то, что повергло Гермиону в больший шок, чем его способность к серпентарго — показал девушке язык. Гермиона на несколько долгих секунд выпала из реальности. Нет, она знала, что профессор Поттер ещё молодой и не на много старше ёе самой. Знала, что у него весёлый характер и он способен на многое. Понимала, что Гарри может себя вести как подросток... Но показать язык как последний первокурсник... Это было выше её понимания. Профессор Поттер ей, вообще-то, был глубоко симпатичен как человек, но в этот момент она подумала о том, а не мог ли Гарри в своём прошлом быть пациентом психиатрической лечебницы. Если это так, то многое и о его прошлом, и в его поведении становиться понятным... Но через секунду прокляла себя.

"Чёрт! — мысленно воскликнула про себя девушка, попутно добавив ещё парочку фраз не самого культурного содержания. — Поттер ведь легилимент, он, скорее всего, уже прочитал мои мысли и обиделся! — Девушка пристальным изучающим взглядом уставилась на парня. — Да нет, вроде никаких признаков обиды нет..."

— Ну что, хотите знать имя этого человека? — Голос Поттера был весел и беззаботен. Он, скорее всего, не знал о душевных метаниях девушки, и вёл себя по обычному непринуждённо.

— Хочу, — кивнула девушка, одновременно с этим облегчённо выдохнув. Не прочитал...

— Филч! — воскликнул Гарри. Девушка, услышав ключевое слово, на которое все студенты реагируют совершенно одинаково, стала судорожно оглядываться, ища виновника своего волнения. Не обнаружив его, гриффиндорка недовольно посмотрела на Поттера.

— Где? — строго спросила она.

— Кто где? — непонимающе спросил профессор. Гермиона закатила глаза.

— Филч — где? — недовольно пояснила девушка.

— А почему Вы решили, что мистер Филч должен быть где-то здесь? — вопросом на вопрос ответил Гарри. Гермиона с трудом подавила с себе желание перетянуть его по спине тяжеленной сумкой с учебниками.

— Вы же сказали: "Филч!" Вот я и подумала, что Вы имеете ввиду, что он где-то здесь.

— А, Вы про это... Я не хотел сказать, что Филч где-то здесь. Я говорил, что мистер Филч — это тот человек, на котором основывается мой план "Б".

— Понятно, — протянула девушка. — Филч так Филч...


* * *

— Вашу мать! — громко выругался завхоз, споткнувшись об ведро. — Вот ведь... — Настроение Филча, и до того безрадостное, вообще скатилось на ноль. — Что за день сегодня, а! — в сердцах воскликнул он, нагибаясь, что бы поднять ведро, что с его радикулитом было очень проблематично сделать. Наконец, поставив злочаснтое ведро в угол, мистер Филч, прихрамывая и держась за спину, вышел из подсобки.

"Пропади оно всё пропадом! — ругался он про себя, ковыляя в сторону Астрономической башни, где ему было приказано помыть пол. — Вот возьму и уволюсь, честное слово! — По пути ему попались двое гриффиндорцев-первогодок, играющих посреди коридора в плюй-камни. Накричав на несчастных детей и отобрав камни, Филч пошёл дальше. Настроение немного поднялось. — А может, и не уволюсь..." На подходе к башне он увидел какую-то пуффендуйку, подозрительно косившуюся в боковой проход, явно кого-то выглядывая. В руках у неё был странного вида пакет. Быстро, на сколько это позволяла ушибленная нога, завхоз подбежал к девушке и потребовал предъявить содержимое пакета. Та долго упиралась но, в конце-концов, сдалась и отдала пакет Филчу. Заглянув в него завхоз оскалился.

— Так-так, мисс...

— Целлер, Роза, — обречённо пробормотала пуффендуйка.

— Так вот, мисс Целлер, — прорычал Филч. — Вам известно, что применение и распространение приворотных зелий на территории Хогвартса строго запрещено, а? — Завхоз злобно посмотрел на девушку.

— Д...да, — тихо ответила Роза. Голос её дрожал, было видно, что она вот-вот расплачется. Но Филча это ни чуть не волновало. Он, не обращая внимания на слёзы девушки, с мрачным удовольствием изъял пакет вместе со всем содержимым и, назначив отработку до конца недели, с чувством выполненного долга продолжил свой путь. Настроение вновь стало приподнятым.

— Нет, точно не уволюсь! — с хищным оскалом, достойным самого Тёмного лорда, сказал Филч(Вот такой он человек: сделал гадость — на сердце радость! — прим. автора).

Но дойти до Астрономической башни ему сегодня было не суждено. Буквально в двух поворотах коридора от цели его окликнули:

— Мистер Филч, погодите!

Аргус Филч замер на месте. Обладателя этого голоса он хорошо знал. За полтора месяца, что профессор Поттер работает на должности учителя ЗОТИ, Филч часто пересекался с ним. И, как бы невероятно это не звучало, молодой профессор был приятен старому завхозу. Поттер всегда был неизменно вежлив при общении, не смотрел на Филча как на ущербного или противного человека, как это делали все остальные и, что самое главное, хорошо относился к миссис Норрис. Филч всегда с умилением смотрел на то, как Поттер гладит его любимицу и угощает её разными вкусностями. В общем, профессор Поттер Филчу нравился. Повернувшись, завхоз улыбнулся своей самой искренней улыбкой:

— Здравствуйте, профессор Поттер. Рад Вас видеть. — Это была абсолютная правда. Поттер — единственный человек, которого Филч был по настоящему рад видеть. Через секунду завхоз понял, что профессор был не один. Рядом с ним стояла какая-то девушка, судя по знаку на мантии — гриффиндорка. Покопавшись в памяти Филч вспомнил имя этой девушки — Гермиона Грейнджер, шестой курс.

— Добрый день, мистер Филч, — улыбнулся Поттер в ответ на улыбку старого завхоза.

— Здравствуйте, — пробормотала Грейнджер.

— И Вам добрый день, — кивнул девушке Филч, после чего вновь перевёл внимание на профессора. — Чем обязан?

— Да вот, хотел спросить, как поживает миссис Норрис, — пожал плечами Поттер. — Как её лапка, уже зажила? — Дело в том, что две недели назад с кошкой мистера Филча случилось несчастье. Она, гуляя по карнизу второго этажа, оступилась и упала прямиком на камень, так не кстати лежавший под стеной школы. Результат — сломанная нога и ушиб у миссис Норрис и сердечный приступ у Аргуса Филча. Впрочем, последнего мадам Помфри почти сразу же привела в себя, а вот с незадачливой кошкой пришлось повозиться...

— Спасибо, что спросили, профессор, — тепло улыбнулся Филч. — С миссис Норрис уже всё в порядке. Она уже вчера прекрасно бегала по Хогвартсу.

— Вот и хорошо, а то жалко бедное животное, — вздохнул Поттер. — Но я к вам не только по этому делу, мистер Филч.

— А по какому? — спросил завхоз. Но, взглянув на гриффиндорку, которая стояла чуть поодаль от профессора, всё понял. — А, Вы из-за отработок мисс Грейнджер, — сам ответил он на свой вопрос.

— Да, Вы правы, — кивнул Поттер. — Я не хочу ходить вокруг да около, а по этому прямо спрашиваю: Вы можете отменить их?

Филч с интересом посмотрел на молодого профессора, который сейчас выглядел как никогда серьёзным, после чего перевёл взгляд на девушку, которая, напротив, стояла потупив взор и рассматривая пол перед собой. Отменить отработки... Завхоз задумался. За всё время, что Филч работал в школе, он ни разу не отменял наказаний, так как считал, что все они были заслуженными. Но на этот раз он так не считал. Филч знал, по какой причине Грейнджер получила взыскание. Да что уж там Филч! Об этом знали все обитатели Хогвартса: от Альбуса Дамблдора до Пивза. Сам завхоз узнал о подробностях событий, происшедших на уроке трансфигурации шестого курса у Гриффиндора со Слизерином от Почти Безголового Ника, который как раз рассказывал эту новость Толстому Проповеднику. Услышав, что какая-то Грейнджер посмела оскорбить Мальчика-Который-Выжил, Филч внутренне возликовал. Знакомство с Невиллом Долгопупсом у завхоза началось с того случая, когда на первом курсе Золотой Мальчик решил посмеяться над Филчем и закинул ему в кабинет навозную бомбу. Так что неудивителен тот факт, что отношения у завхоза и Долгопупса, мягко говоря, напряжённые.

— То есть Вы, мистер Поттер, хотите, что бы я отменил отработку мисс Грейнджер? — уточнил Филч.

— Да, Вы всё правильно поняли, мистер Филч, — согласно кивнул Поттер.

— Ясно, — сказал завхоз и сурово посмотрел на Грейнджер. Та сразу отвела взгляд. — Так вот, профессор Поттер, я это... ну, общем... Да! — Поттер на мгновение принял придурковатый вид, но через секунду облегчённо выдохнул. Вновь переведя глаза на девушку, Филч с улыбкой наблюдал, как она подняла голову от пола, как на лице её появляется радость и весёлая улыбка. Поттер тоже радостно улыбнулся.

— Спасибо Вам огромное, мистер Филч, — поблагодарил он завхоза. — Мы с мисс Грейнджер вам очень благодарны. Правда, мисс Грейнджер? — Поттер требовательно посмотрел на девушку.

— Да, большое спасибо, — улыбнулась девушка Филчу. Тот, польщённый таким обилием благодарности, махнул рукой:

— Да не за что. Я считаю, что это Вы правильно сделали, мисс Грейнджер, что немного спустили Долгопупса с небес на землю. Ему это не помешает. Ну, до свидания, — попрощался Филч и, развернувшись, зашагал в сторону Астрономической башни...

*Признаю, Поттер слегка предвзят... Хорошо-хорошо, Поттер ОЧЕНЬ предвзят.

**"Типовой набор написания хорошего фанфика", пункт 2.1: "...Чётко обозначьте факт несоответствия их(героев, в данном случае Гермионы) непрезентабельной внешности и богатого внутреннего мира! Подробно распишите, как ваши герои становятся друг для друга светом в окошке. Помните, из любой Квазимоды(хотя, Гермиона и не Квазимодо) можно сделать трагического героя. Нужно сыграть на том, что все вокруг них черствы и не видят дальше внешности. Никто не пожелает причислять себя к жестокому и недалёкому большинству! Читатель непременно захочет чувствовать себя особенным, чутким и проницательным..." Хорошая мысля, однако... Активно пользуюсь...

123 ... 2324252627 ... 666768
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх