Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Сарра?
Домоправительница влетела раненой рысью.
— Ларра Дален?
— Будь любезна, спиртного этим господам не давать. Сделай им воду с лимоном... есть в доме лимон?
— Никак нет, ларра. Не успели еще доставить...
— Плохо. Тогда — яблочный уксус. Есть?
— Да, госпожа.
— Вот. Сделай. С медом и имбирем, четыре ложки на стакан воды. И холодную воду в комнаты лэрров. Лэрры, вы меня поняли? Надеюсь, за ужином вы будете уже трезвыми?
Лэрры закивали. Я хмыкнула.
Молодец дамочка. Справляется. Теперь еще как баб построить получится? Хотя... чего это я?
У этой — получится.
Построив мужчин, ларра отправилась прямиком в библиотеку. Прошлась вдоль полок, потрогала кончиком пальца губы.
Вытащила одну книгу, проглядела, вторую... потом взяла их с собой и отправилась к себе в комнаты. Отдыхать.
Что ж, хотя бы эта не ворует.
* * *
А гости продолжали съезжаться.
Приехала Эрвина Ардаль.
Я полюбовалась, покачала головой. Что тут скажешь? Боевая лошадь в атаке на козла.
Жестоко? А ни фига!
Очень лошадеобразная дама, длинная, мосластая, с волосами неопределенно-пегого цвета, лицом, словно засиженным веснушками и невыразительными глазками. Да, Делии даже стараться не надо было. Встань рядом с этим сокровищем — и улыбайся. И ты уже мисс Планеты.
Приехала ларра не одна, а с целым семейством. А вроде бы говорили, что старая дева? Не понимаю...
Все разъяснилось достаточно быстро, как только вниз спустилась Колетт.
— Эрвина!
— Колетт!
Особого энтузиазма дамы не проявили. Вообще они друг другу сильно не нравились, это было заметно. Расцеловали воздух у щечек, потрепетали змеиными язычками, и зашипели.
— Эрвина, представь своих спутников, прошу тебя?
— Это мой муж. Симон Жескар.
— Лэрр Жескар, рада знакомству.
Мужчина хмыкнул, каким-то странным жестом засовывая пальцы за пояс штанов. Был он невысок, подлысоват, круглопуз и больше всего напоминал колобка в атаке.
— Дак не лэрр я, ларра. Тарры мы...
— Тарр Жескар, рада знакомству, — Колетт и виду не показала. — Вы, наверняка, очень незаурядный человек, если наша милая Эрвина решила остановить свой выбор на вас.
Вот ты... язва сибирская!
— Купец я. Тканями торгуем, — прогудел Жескар. — А энто мои дети, Симон и Лаллия. — Ну, об этом можно и так было догадаться. Копии папочки. Разве что девушка пока без лысины. А Симон-старший, не замечая возникшей напряженности, разъяснил. — Женка у меня о том году представилась, а куда ж детям без матери? Лалли надо в свет выводить, мужа искать... кто ж тут лучше лэрры поможет?
— Это верно, никто.
По губам Колетт скользнула ядовитая усмешка. Все стало ясно заранее.
На безрыбье и раком поползешь, видимо, никто на Эрвину не зарился, вот она и ухватилась за первое же предложение. И тут не без подводных камней. Она-то ларра, но дети ее уже лэррами не будут. Вывести пасынка и падчерицу в свет она может, но примут их там тоже не слишком ласково.
— Давно вы поженились, тарр?
— Да уж с месяц как.
— О, я поздравляю вас! Вы обрели истинное сокровище.
Мысленно я поаплодировала Колетт. Ни единого хамского слова, но поиздевалась она от души. И то — поделом.
Могла Эрвина навести порчу на дядюшку?
Чисто гипотетически — могла. Ради наследства? Ради того, чтобы в доме мужа куском хлеба не попрекали, или дать побольше пасынкам — могла. А если она еще беременна?
Кто ж ее знает?
Посмотреть бы надо!
Глава 3.
К вечеру приехала и Асанта Ардаль.
И как это было обставлено!
К дому подкатила роскошная карета, запряженная четверкой, вся раззолоченная и в завитушках. Дверь открылась, и из нее вышел мужчина лет сорока. Вальяжный такой... больше всего он напомнил мне отожравшегося на хозяйских харчах кота. Из тех, кому по морде тряпкой не прилетало... а зря.
Вслед за ним вышла дама, весьма похожая на Эрвину.
Тоже высокая, на полголовы выше своего мужа, не красавица, но тут другой вариант.
У тебя могут быть неопределенно-темные волосы, грубоватое лицо, корявая фигура, но можно махнуть на себя рукой, как та же Эрвина, а можно и сделать из себя вполне приличную даму.
Интересная стрижка, элегантный костюм, и ты уже похожа на человека, а не на крокодила. Приятно посмотреть. Да и за кожей надо ухаживать, и за руками...
За дамой соскользнула одна девушка, потом вторая. Одна — вообще ни на кого не похожа. Вторая, постарше, на мужчину, который вышел из кареты.
Не знаю, как там внутренне, но внешне обе девушки — небо и земля. Одна — тоже высокая, с лошадиным лицом, единственное, что досталось дочке от мамочки — роскошные светлые волосы. Вторая — невысокая, темноволосая, кареглазая, смуглая, чуть постарше блондинки, с шикарными формами.
Мужчина предложил руку Асанте, кивнул девушкам, чтобы те пристроились в кильватере, и отправился в дом.
Где с удивлением воззрился на домоправительницу.
— Как — нет дворецкого? Тогда представьте нас!
И так это было произнесено... пафос — пер!
Сарра подумала секунду и кивнула.
— Лэрр?
— Ластан. Адам Ластан с супругой и дочерями.
Я не удержалась.
Сарра торжественно вплыла в гостиную, и хорошо поставленным голосом продекламировала:
— Лэрр Адам Ластан с супругой и дочерями!
БАДАМММ!
Не удержалась я! Не смогла! Такой выход — и без фанфар?
Пришлось спихнуть со стола здоровущую медную фруктовую вазу! Не хуже литавр вышло!
Подскочили все. А домоправительница помчалась собирать рассыпавшиеся фрукты, позабыв о гостях.
Первой — недаром она мне понравилась, опомнилась Колетт Дален. И насмешливо улыбнулась.
— Асанта, ты ли это?
— Будьте любезны обращаться к ларре Ластан, как полагается! — надулся Адам, которого я решила прозвать Индюком. Не походил он на первого человека в мире, во всяком случае, я бы на месте Евы посмотрела на это богом данное сокровище — и срочно сбежала с ближайшей обезьяной.
— Будьте любезны обращаться к ларре Дален, как полагается, — вступился за сестру Рандан Фаулз.
— Ларра...
Уважения на красной морде прибавилось. М-да, товарищ явно из тех, кто ищет равных или выше... и как это он лэрра Эрарда пропустил?
Есть люди, которые общаются с кем угодно, был бы человек хороший. Есть люди, которые общаются только с вышестоящими, и плевать, если те — дрянь редкостная. Похоже, Адам относится именно ко вторым.
Да и хвост с ним.
Главное, чтобы не он лэрра Эрарда отравил, а то жить в этом теле... лучше сразу удавиться.
— Братик, представь господину всех присутствующих, — почти пропела Колетт. Рандан пожал плечами.
— Что ж. Лэрр Рандан Фаулз, к вашим услугам. Рядом со мной лэрр Ольдан. Это его супруга ларра Делия. Рядом со мной — моя жена, ларра Алисин. С ларрой Дален, моей сестрой, вы уже знакомы. Возле ломберного стола у нас тарр Жескар и его сын, также Симон. А там, у камина, ларра Эрвина и ее падчерица, тарра Лаллия.
— Лэрр Адам Ластан. Мою супругу, полагаю, здесь все знают, а это моя дочь, ларра Мира, и моя племянница, тарра Тира.
Мира оказалась блондинкой, Тира — брюнеткой.
— Ваша племянница — тарра? — негромко, но отчетливо удивилась Колетт.
Лэрр Адам обжег ее гневным взглядом, получил в ответ невинную гримасу, и понял, что без объяснений не обойтись.
— Моя сестра вышла замуж за неподходящего человека. Когда они с мужем умерли, я взял племянницу к себе и ращу, словно родную....
— Да, дядя! Моя благодарность к вам не имеет границ! — выдохнула брюнетка, блестя глазенками.
Я поморщилась.
Фальши не чувствовалось, но я по опыту знаю — если начинаются высокопарные слова, значит, все чувства уже закончились. Возможно, ненависть осталась. Или что-то близкое — не хотела бы я быть племянницей этого Индюка.
— Скажите, — решил отомстить лэрр Адам, — не вы ли та самая ларра Колетт Дален, которая пишет статьи о переводе с древнебахрейского языка?
Я растопырила уши.
Древнебархейнский?
Не то ли это, что мне надо?
— К вашим услугам, — кивнула Колетт.
— И ваш муж не против?
— Он считает, что если Хурт дал женщине ум, грешно не пользоваться его даром. Вы думаете иначе?
Индюк надулся. Был бы у него зоб, а не второй подбородок, вообще бы сходство идеальным стало.
— Женщина должна быть женой и матерью, хранительницей домашнего очага...
— Вы полагаете, для этого ум не нужен?
— Нужен, конечно.
— Но использовать она его не должна, чтобы не казаться умнее мужа?
— Должна, но...
— Вот видите, мы все и выяснили. Мой муж не против, ему нравится, что у него умная жена.
— Асанта очень умная...
— Главное, вспоминайте об этом почаще, и все у вас будет хорошо.
— Сестренка, прекрати точить коготки о лэрра Ластана. Не возражаете, если я буду называть вас просто Адам? — подал голос Рандан.
— Называйте, — с подозрением кивнул мужчина.
— Вот и ладно. Полагаю, все мы собрались здесь по одному и тому же делу. Оглашение завещания нашего милого и богатого дядюшки.
— Смерть — это так печально, — осенила себя знаком Хурта брюнеточка.
Колетт хмыкнула.
— Не стоит лицемерить, детка. Смерть печальна, когда она забирает родных, близких, друзей и знакомых. В остальном же — это просто событие, мимо которого ты проходишь, не слишком расстраиваясь.
— Я...
— Ты знала лэрра Эрарда?
— Нет!
— Тогда чем ты можешь быть опечалена? Возможным наследством? Хотя тебе, да, ничего не достанется. Или ты опечалена именно этим?
— Вы очень злая женщина, — хлюпнула носом Тира.
— И очень не люблю ханжей и лицемеров, — Колетт не удостоила девчонку даже взглядом. А вот я смотрела. И мысль у меня была такая... а ведь что-то тут нечисто.
Слишком быстро она отперлась от всего, слишком решительно... как бы узнать? Не выезжала ли эта семейка из своего... где они там живут? А то мало ли?
Лэрр Эрард... тоже еще проблема, ты хоть бы дневник вел, паразит! А то ни себе, ни людям.
Помер — и разбирайтесь сами, а я тут полежу.
И разберемся!
* * *
К ужину все вышли в нарядах, а кое-кто и при драгоценностях. Мужчины все, как один были в черных жилетах и брюках, в белых рубашках, а вот дамы — да, дамы старались.
Не будем показывать пальцами, но супруга Рандана, и дочка Жескара выглядели так, что папуасы плакали бы в уголочке от зависти.
Вторая брала богатством, первая количеством.
На Лаллии был комплект из жемчуга, крупного такого, розового... я прикинула, стоили бусики, плюс браслет, серьги и даже небольшая диадемка в жиденьких волосах столько, что хватило бы конезавод прикупить. И арабских коней выписать из Саудовской Аравии.
Алисин брала количеством. Штук шесть золотых цепочек, пять колец, три браслета, жаль, что тут нет моды по нескольку дырок в ухе делать, а то она бы и тут отличилась. Пришлось всего двумя сережками ограничиться. Беда...
Колетт вышла в простом синем платье. Браслет на запястье, кольцо на пальце. Серьги, почти незаметные в ушах. Зато сшито замечательно, крой подчеркивал стройную фигуру, неподвластную возрасту. И ткань сразу видно — дорогая.
Эрвина вырядилась так, что я только головой покачала. Дорвалась баба....
Но думать же надо! Головой! И в зеркало глядеть, а то платье получилось замечательное, из переливчатой разноцветной парчи, но ты-то в нем смотришься, как ошметок грязи! Нет, я бы такое могла надеть, но только в молодости. А потом уже не смотрится. Ты в нем, как престарелая крокодилица...
Уметь надо выбирать вещи.
Асанта и ее падчерицы были одеты практически одинаково. Серый шелк. Материал дорогой, но платья более чем скромные. Закрытые, не подчеркивающие фигуру, ничего не открывающие ни взгляду, ни воображению. И конечно, никаких украшений. Тут понятно, откуда ветер дует, стоит только поглядеть на Индюка, который оглядывает свой курятник победоносным взором. И что за мужик такой, которому надо бабу под плинтус загнать? Так в себе не уверен, что ли?
На место хозяина за столом никто не посягнул. Рассадкой занималась Колетт, и я оценила.
По порядку, по часовой стрелке, сидели:
Делия, ее супруг, Лаллия, ее брат, Эрвина, ее муж, и Тира.
Другую сторону стола открывала Алисин, потом следовал ее супруг, потом Мира, Адам и Асанта. Сама Колетт заняла место хозяйки дома, и искренне удивилась, когда Делия попробовала открыть рот.
— Ты тут себя уже хозяйкой считаешь, да?
Колетт Дален подняла брови.
— Делия, я не считаю себя хозяйкой, я распоряжаюсь хозяйством, пока таковая отсутствует. Огласят завещание — и распоряжайся завещанным в свое удовольствие.
— А почему — ты?
— Потому что ты этим не озаботилась.
Крыть было нечем. Делия зашипела, но отстала.
Ужин проходил в теплой дружественной атмосфере, под светскую беседу. Вроде бы и ничего такого, но сколько яда?
Сколько насмешки...
Со стороны смотреть забавно. Почти мексиканская мылодрама, прямо хоть мыло презентуй всем участникам.
— Когда будет оглашено завещание? — поинтересовался Вирент Ольдан.
— Дня через два, — пожала плечами Колетт. — Завтра похороны, раз уж все съехались, и поминальный ужин. Послезавтра — оглашение завещания. Наша домоправительница мне сообщила.
— Почему это — вам? — удивился лэрр Адам. За что и получил щелчок по носу.
— Потому что я прихожусь родственницей хозяину дома.
— Моя жена — тоже.
— Ваша жена занималась исключительно вами, — Колетт выглядела так, словно ничего, кроме маринованного гриба ее отродясь не интересовало. — Ей не до похорон.
Попала не в бровь, а в глаз.
До ужина лэрр Адам все время провел в своих покоях, третируя жену и читая книгу. По древнебархейнскому оружию.
Как я поняла, Бархейн — это вроде местной Атлантиды.
Было, сплыло, а что там было — черт его знает. Но если у нас от Атлантиды только обрывки сведений остались, то у местных немного поболее. Свитки, таблички, а главное — куча магических знаний. Именно из Бархейна пошла магия крови.
Магия проклятий, некромантия, потом-то местные все развили и углубили, но начало было положено там и тогда.
Я положила себе найти в библиотеке словарь бархейнского языка, и просмотреть свиток. Мало ли что? Договора читать надо, тогда и плакать не придется.
Тем временем Делия решила показать всем, какая она умная. Вздохнула и с пафосным видом произнесла.
— Меня как сердце подтолкнуло. Вот потянуло сюда — сама не знаю почему. К сожалению, я приехала слишком поздно, чтобы помочь моему бедному дядюшке.
Рот открыла даже Колетт.
Все прекрасно понимали причину, но срезать идиотку сразу ни у кого дыхания не хватило. Как ни странно, первой опомнилась Лаллия Жескар.
— А это не связано с тем, что у вас нет денег? Вообще?
Делия покрылась красными пятнами.
— Все у нас есть!
— Лалли, — цыкнула Эрвина.
Девушка хлопнула ресничками.
— Мамуся, но мы ведь все это знаем! Ты сама говорила, что сестра — дура, которой даже клопа в коробочке не доверишь — сдохнет от недосмотра.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |