— Возможно, — так же отклонившись от стены, неторопливо протянул не слишком радушный хозяин, — вы имели в виду самозащиту этой хрупкой синьорины от грубого натиска вашего сына с его очевидными намерениями надругаться над бедной девушкой, находясь при этом в совершенно нетрезвом состоянии? Интересно, что скажут на это власть и закон?
Посмотрев в сторону растерявшегося губернатора, Мануэль вопросительно приподнял правую бровь.
— В отличии от твоих пустых обвинений, Мануэль, — величественно проронила ухмыляющаяся женщина, — на моем столе лежит бланк медицинской экспертизы, заверенный самим главным врачом столичной больницы, где черным по белому написано о нанесенной ране моему сыну в день вторжения в наш дом этой мошенницы. И после этого мне, действительно, интересно, на чьей же все-таки стороне окажутся упоминаемые тобой власть и закон?
— А вы времени зря не теряли. — Буркнув себе под нос, настороженно произнес Лоренцо.
— Если ты действительно намереваешься исполнить свою угрозу, — послышался со стороны размеренный голос Леонардо, — то советую, как можно скорее вспомнить о своих многоуважаемых друзьях. Вряд ли их оставит равнодушным тот факт, что ты станешь просить у них денег в долг на хоть мало-мальски приличного адвоката для своего сына.
Открыто подчеркнув предпоследние слово в своем предложении, Леонардо выразительно посмотрел в расширившиеся глаза разъяренной женщины. Поймав его ясный взгляд, Моргана мгновенно переменилась в лице и, пораженно прикрыв губы, чтобы не скрыть заставший ее врасплох сдавленный вскрик, тихо прошипела:
— Ты не посмеешь!
— Так и не заставляй меня! — Предупредительным тоном твердо изрек мужчина.
Почувствовав ярое противостояние между супругами, остальные члены столь необычной компании молча ожидали исхода этой немой битвы. Наконец, плечи Морганы сникли, явственно говоря о ее отступлении.
Собрав остатки своего самообладания, она гордо подняла голову и, резко развернувшись на каблуках, стремительно удалилась из кабинета.
Чувствуя себя явно не в своей тарелке, онемевший губернатор кашлянул в кулак, прочищая свое пересохшее горло.
— Ну, раз все решилось само собой, я, пожалуй, тоже пойду.
Кивнув двум полицейским в сторону выхода, невысокий мужчина сконфуженно посмотрел в сторону молчаливой девушки.
— Поздравляю со столь пылким воссоединением семьи. — Буркнул он себе под нос, прежде чем окончательно удалиться из вида.
С минуту в комнате повисла напряженная тишина. Каждый из присутствующих углубился в собственные думы, словно напрочь отрешаясь от окружающей их действительности.
Наконец, довольно улыбнувшись столь счастливому окончанию дела, Лоренцо с радостью прервал угнетенную обстановку и, громко хлопнув в ладоши, призывал внимание оставшихся людей в свою сторону.
— Итак, чтобы окончательно связать это поистине колоссальное воссоединение отца и дочери не пора ли нам подписать подобающие для этого случая документы? Разумеется, всё необходимое у меня с собой, так что можем смело начинать.
Обратив свой взгляд на все ещё напряженное лицо Шеннон, улыбка адвоката несколько угасла. Один лишь ее мрачный вид достаточно красноречиво говорил о том, что долгожданного воссоединения вообще может и не случиться.
— Я думаю, — донесся со спины голос старого друга детства, слегка хлопнувшего его по плечу, — нам лучше пройти в гостиную. Пусть они сначала поговорят.
Пропуская Лоренцо вперед, Мануэль задержал взгляд на стоящей поодаль девушке и, безмолвно пожелав Леонардо удачи, плотно закрыл за собой дубовую дверь.
Продолжая стоять в немом оцепенении после разыгравшейся перед ней драмы, Шеннон упорно игнорировала взгляд пожилого человека. В ее голове с трудом укладывались ошеломляющие сознание новости, от которых ее тело буквально вибрировало от поразившей его нервной дрожи. Столь невероятное известие о ее неожиданной свободе несравненно меркло с фактом подтверждения, в котором Леонардо Пасквитти признает ее, как родную дочь. И судя по прозвучавшим здесь словам, он был совсем не против это сделать. Недоверчиво покосившись в сторону сидящего в инвалидной коляске мужчины, Шеннон непроизвольно потерла свои ладони, пытаясь хоть немного согреть озябшие руки.
— Может, присядешь? — Послышался заметно потеплевший голос Леонардо, указывающий на соседнее свободное кресло.
Враждебно отклонив это приглашение, Шеннон упрямо продолжала стоять, глядя на находящегося перед ней человека сверху вниз. По крайне мере, так она выглядела перед ним намного сильнее, чем оказалась на самом деле.
Заметив ее нервозность, пожилой мужчина решил подъехать немного ближе.
— Доченька...
— Я вам не дочь! — Сдерживая яростное отрицание, как можно холоднее произнесла Шеннон, машинально отступая назад, пока не уперлась спиной о книжную полку. — Чтобы иметь дочь одного семени недостаточно. Нужно растить своего ребенка, воспитывать, лелеять и любить. Не спать с ним ночами, когда он болен, и радоваться с ним его успехам, когда он совершил свою очередную маленькую победу.
Заглянув в погрустневшие глаза пожилого человека, она жестко договорила:
— Всего этого от вас у меня никогда не было. Так что не смейте называть меня: "доченькой"!
Отвернувшись к книжной полке, Шеннон бесцельно провела рукой вдоль длинного ряда толстых томов. Смотреть в глаза этому человеку было невыносимо сложно. Предпочитая скользить своим невидящим взглядом по оглавлениям многочисленных книг, она до боли прикусила нижнюю губу. Именно боль все это время помогала ей держаться на плаву. Боль не давала забыть весь тот ужас, безжалостно выпавший на хрупкие плечи как ее матери, так и на ее собственные.
— Я понимаю, что ты должно быть обо мне думаешь. В дневнике Софии...
Резко позабыв о книгах, темноволосая девушка быстро развернулась, в упор глядя на своего собеседника.
— Вы читали дневник мамы?!
Слабо кивнув головой, взгляд Леонардо погрустнел ещё больше.
— Вчера днем его отдал мне Мануэль.
Недоверчиво сдвинув брови, Шеннон едва заметно кивнула, с грустью отмечая тот факт, что Мануэль скрыл столь ценную для нее вещь.
— Шеннон, послушай, — вновь вывел ее из своей задумчивости голос Леонардо, — я не обвиняю твою мать во лжи, но дневник Софии отображает лишь ее взгляд на произошедшую ситуацию. Однако, прежде чем судить, нужно учесть обе стороны, потому что, в действительности, все было не совсем так.
Пораженно усмехнувшись, брюнетка колко предложила:
— Конечно. Почему бы вам не рассказать мне свой вариант этой занимательной истории?
Не обратив внимания на ее насмешливый тон, Леонардо согласно кивнул, начав свое длинное повествование:
— Начальные записи были абсолютно достоверными. Я ничего не могу здесь опровергнуть. Мы были молоды и полностью зависимы от решения своих отцов. Устроив наш с Морганой брак по расчету, оба семейства получили лишь взаимную выгоду от этого союза. Ни о какой любви речи быть не могло. Я верил, что если не добьюсь счастья в семейной жизни, то обязательно достигну его в других сферах. Я был амбициозен, полон жизни и планов на будущее. Увы, наш брак с Морганой не заладился с самого начала. Мы часто ссорились, после чего все эти жизненные планы приобретали несколько иной оттенок, в котором я постепенно все дальше и дальше отступал от намеченных мною целей... Но так продолжалось до тех пор, пока я не встретил Софию. И тогда я понял, что любые мои желания без нее не имеют смысла. Она стала моей путеводной звездой. Она вновь заставила меня смеяться и поверить в свои силы. Постепенно наш бурный роман перешел во что-то более душевное. Более притягательное. Я не мог представить себя без нее. В какой-то момент я даже хотел пойти наперекор своей семье, бросить все и сбежать с ней, куда глаза глядят... Но внезапная беременность Морганы спутала все планы. Нам с Софией ничего не оставалось, как и дальше встречаться тайком. Я каждый день пытался найти выход из сложившейся ситуации, но не мог... — Уронив руки себе на колени, взгляд Леонардо помрачнел, вновь сопереживая давно ушедшим событиям прошлого. — В тот день перед тем, как София рассказала мне о своей беременности, я узнал нечто, что могло бы перевернуть наши с ней жизни. Моргана ждала ребенка не от меня! И под столь шокирующим известием я не обратил должного внимания на сокрушительную отчаянность в глазах твоей матери. Я хотел как можно быстрее покончить со своим браком, чтобы поскорее быть с единственной любимой мною женщиной. Я назначил встречу Софие на нашем месте, где собирался подробно рассказать ей о своих планах, в которых нам не приходилось бы больше прятаться. Но перед этим я хотел окончательно порвать с женой... Что и произошло. Моргана извергла на меня все проклятия, какие только могли существовать в этом мире, но меня это не тревожило. Когда я уже собирался покинуть дом, в комнату прибежала служанка с криком, что у синьоры началось сильное кровотечение. Я вынужден был отвезти Моргану в больницу. Во время пути ей стало ещё хуже. Принявший нас доктор сказал, что у нее, скорее всего, произойдет выкидыш и, к сожалению, у них в больнице нет нужных препаратов, чтобы остановить кровь. Решение было принято мгновенно. На вертолете нас переправили в главный гинекологический центр Неаполя, где несколько дней подряд врачи пытались спасти беременность Морганы, поддерживая ее состояние всевозможными лекарственными препоратами. Спустя три дня произошло настоящее чудо. Плод в ее чреве выжил и ему больше ничего не угрожало. Как сказали потом врачи, это состояние могло произойти от сильного стресса, о чем мне до сих пор любит напоминать Моргана. С чувством вины перед женой я всё так же оставался полон решимости уйти к Софии. Но я опоздал. Её нигде не было. Как оказалась, после нашего рокового скандала, Моргана приказала домоправительнице рассчитать Софию, выдав ей один из заранее приготовленных мною чеков на оплату различных счетов. — Заглянув глаза дочери, Леонардо тихо произнес. — Клянусь, я не подписывал тот чек специально для твоей матери. Марчелла просто вписала туда нужную фамилию и отдала ничего не подозревающему адресату. Я бы никогда не пошел на такое! Но, увы, все решилось без меня. А когда же я навестил мать Софии, то узнал, что даже она не имела понятия, куда отправилась ее дочь. Я обыскал каждый закоулок этих проклятых островов, я обыскал всю Италию, но так и не нашел ее... Когда Моргана вернулась домой, мы договорились, что она останется слепа к моему роману, если я в будущем не стану отвергать ее ребенка. — Подняв взгляд на стоящую перед ним брюнетку, мужчина с ярко выраженной болью в глазах твердо произнес. — Однако, я так никогда и не переставал искать тебя и твою маму.
Узнав правду с другой стороны, воспаленный разум лихорадочно искал лазейку, доказывающую опровержимость услышанных слов. Слепая ненависть вопила в ее голове о том, что это все ложь! Однако здравый рассудок требовал дальнейших объяснений.
— А как же письма? — Вспомнив о столь важном нюансе, ее лютая неприязнь к этому человеку ухватилась за предоставленную соломинку. — Она писала вам регулярно, но вы так ни разу и не ответили.
Его взгляд помрачнел. Затуманенный болью прошедших лет, он вновь опустился на колени хозяина.
— Моргана. — Едва слышно прошептали его губы. — Она тщательно скрывала их от меня. Лишь спустя долгих восемнадцать лет, когда я уже почти потерял всякую надежду, мне посчастливилось раскрыть один из тайников своей супруги и найти в нем письмо твоей матери. Я чуть ли не с силой вынудил из Морганы остальные письма. И как только прочитал их все и понял, где вы находились все это время, то неминуемо сел в машину. Не смотря на давнюю дату отправки последнего письма, я намеревался тотчас уехать в Чикаго. Взбудораженный открывшимися новостями, я гнал машину к аэропорту не разбирая дороги. Но, к несчастью, со мной произошел несчастный случай. — Улыбка Леонардо угрюмо потускнела, превращая его из уверенного в себе мужчины в дряхлого старика. — Мое слабое сердце не выдержало столь радостных известий... Инфаркт за рулем привел к жуткой аварии, после которой я и оказался в этом кресле. Врачи говорили, что мне очень повезло, ведь за один раз я смог дважды обмануть смерть, но в тот момент я чувствовал себя самым несчастным человеком на свете, потому что так и не смог приехать к тебе... — Тяжело вздохнув, Леонардо резко отбросил былые переживания и вновь став уверенным синьором, спокойно продолжил свое повествование. — Выписавшись, я сразу же обратился к лучшим детективным агентствам Европы и Соединенных Штатов с целью как можно скорее найти вас... От них я и узнал, что Софии давно нет в живых, а ее маленькая девочка, вскоре после ухода из приюта, бесследно потерялась в вечно беснующейся толпе шумного мегаполиса.
Вытерев дрожащей рукой одиноко скатывающуюся слезу на своей щеке, Леонардо потянулся к маленькой черной барсетке, хранящейся в специальном нижнем отделе своего кресла.
— У меня есть твои фотографии! — Сияя теплой улыбкой, радостно известил он, открыв свое портмоне и вытащив из него пару небольших фотокарточек. — К сожалению, ты не сильно часто попадалась перед объективами фотокамер, поэтому мои люди смогли раздобыть лишь эту пару снимков.
Невольно сделав шаг ближе, Шеннон с удивлением посмотрела на бережно хранящиеся в мужских руках фотографии. На одной из них ей было лет пять. Тогда она ещё не знала, что ожидает ее впереди. Купаясь в заботе двух обожающих ее женщин, маленькая девочка с озорными хвостиками по бокам головы довольно улыбалась с поверхности некогда помятого черно-белого кадра. Пожалуй, это была единственная фотография, на которой она выглядела так беззаботно и счастливо. Вторая фотография была слишком мутной и малосодержащей. Этот же самый снимок держал перед ней вчерашний представитель закона, пытавшийся узреть в нем разыскиваемую преступницу. Очень нечеткое фото, где она со взлохмаченными волосами и с перепачканным грязью лицом всеми силами старается не смотреть в направленный на нее объектив полицейской камеры. Под несносным изображением по-прежнему виднелось слово: "Разыскивается".
— По последней фотографии я понял род твоей деятельности. — Так же смотря на злополучный снимок, прошептал Леонардо. — Но, к сожалению, глаза старика не узнали тебя в жизни. Так же как и мой язык не утрудился поинтересоваться настоящим именем девушки, забранной из моего дома полицией. Если бы я только услышал твое настоящее имя...
Каверзно усмехнувшись, Шеннон насмешливо посмотрела в лицо своего отца.
— А что было бы, если б вы меня узнали? Крепко прижали бы к груди, не смотря на своих жену и сына? Или, может быть, не выкинули бы с работы, когда на меня накинулся Алессандро? Может быть, даже строго отругали бы несносного мальчишку за его чудовищный поступок, а не вышвыривали бы пострадавшую служанку, словно бродящего пса с порога!
— Так ты поняла мой поступок? — Посмотрев на нее долгим взглядом, Леонадро отрешенно покачал головой. — Я знал, что такой хорошенькой девушке, как ты, не будет покоя в моем доме и что рано или поздно, но Алессандро смог бы добиться желаемого. Поэтому я решил оградить тебя от этой участи как мог. Поутру я хотел расплатиться с тобой, дать большую сумму денег, написать хорошие рекомендации и посоветовать другой особняк для работы. — Печально пояснил он смотрящей ему в глаза девушке. — Но ты спрашивала, чтобы я сделал, если бы узнал тебя?