Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Волчица и пряности. Том 22


Опубликован:
02.07.2021 — 23.11.2021
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Это похоже на ожидание девушки, — невольно произнёс Лоуренс, и красные глаза Хоро, сверкнув во мраке коридора, обратились к Лоуренсу.

— Почему ты не побежал за мной, когда я выскочила с разбитым сердцем?

Лоуренс раскрыл объятия и, грустно улыбнувшись, обнял Хоро. Её хвост бился об его ноги, но вырваться она не пыталась.

— Хоро, я хочу, чтобы ты одолжила мне мудрость властительницы леса. Сколько можно срубить деревьев, чтобы эта гора снова не стала лысой?

Даже лесоруб, полвека не выпускавший топора из рук, не сравнится знаниями с Хоро.

Она подняла лицо от груди Лоуренса и фыркнула.

Если превратить лесную собственность епископа, пережжённую на уголь, в золотые монеты, можно будет улучшить жизнь людей на его землях. Если гора будет успевать зарастать деревьями, а железо предположительно снова будет добываться, продажа горы по разумной цене обретёт Божью справедливость. Подсчёт делался из этих соображений, но когда Лоуренс стал прикидывать возможный доход с горы, немедленно выявился разрыв.

— Если сажать другие деревья и заботиться о них, они будут быстрее расти, — давала советы Хоро, за сотни лет познавшая о лесе всё.

Но числа, нацарапанные на вощёных дощечках были неумолимы.

Как путешественник Лоуренс знал стоимость запаса древесного угля и иного топлива, а также размах торговли древесиной в Атифе, и его удивляли высокие цены на всё это. Рост цен вызывал волнения в деревнях, Лоуренс как-то даже помог одному землевладельцу, оказавшемуся в беде из-за этого.

Однако просчитав это по сравнению с доходами от железного рудника, он был ошеломлён. Ему оставалось лишь вздыхать, видя числа в прошлых книгах, принесённых Эльзой.

— Рудник давал столько прибыли...

В книгах, что притащила Эльза из сокровищницы, были написаны просто ослепительные числа — иначе их не назвать. К тому же для получения пригоршни железа надо было использовать мешок древесного угля, в котором поместился бы человек, сравнивать железо и уголь как товар было немыслимо.

— Некоторые люди у власти гоняются за рудниками, но не за хижинами для пережигания дерева на уголь, — разочарованным тоном произнесла Эльза, оторвавшись от книг.

Маленькое стеклянное зеркальце подсвечивало пергамент страницы чистым светом.

— Выпас свиней даст лишь небольшой дополнительный приработок, а выращивание грибов позволит только разнообразить стол местных жителей, — рассуждал Лоуренс.

— Надо сажать больше фруктовых деревьев, — перебила его Хоро. — Разве в городе за горой не торгуют огромным количеством пшеницы? Выпечка с фруктами должна пользоваться большим спросом.

— Выращивать — надо много времени, а госпожа Тания — белка. Это всё равно что тебе дать пасти овец.

Хоро попыталась возразить, но сразу с сожалением закрыла рот. Можно себе лишь представить мучение пребывать рядом с угощением, которое нельзя есть.

— Ты сможешь добывать и продавать железо в умеренных количествах? — спросила Эльза.

Лоуренсу было мучительно на неё смотреть.

— К ближайшему месту, куда можно везти продавать, ведёт узкая дорога через горы. В виде руды никак не увезти, да и цена будет низкой. Если нельзя её переработать на месте, надо вывозить кораблями в больших количествах, чтобы компенсировать низкую цену и что-то получить.

— Здесь слишком мелкие реки даже для больших лодок, — тихо сказала, вздохнув, Эльза. — Значит, тебе потребуется её переработать.

— Именно так.

А чтобы выплавлять железо, требуется соответствующее количество древесины. Нужно построить печь, привести людей для работы на ней, нужны дома или что-то в этом роде, где эти люди жили бы. Более того, чтобы окупить расходы на всё это, придётся опять-таки выплавлять железо — в достаточном количестве, что в конечном итоге обернётся большим вредом для горы.

Чем больше Лоуренс считал, тем сильнее в нём становилось понимание, что его замысел был лишь рисунком пшеничного хлеба для голодного.

— Как продать гору... в этом трудность? — спросила, держась за голову от подобных слов, Эльза, которая казалась чуждой, как никто другой, денежных расчётов.

Лоуренс смотрел на числа в книгах, но как на них можно было положиться, когда даже тексты Священного писания были не в состоянии спасти людей?

Сидя рядом со стонущими Лоуренсом и Эльзой, Хоро постучала пальцем по столу:

— Тип, которому ты продаёшь, — это тот кролик. Ты можешь продать ему по высокой цене, если приложишь к делу мои клыки, — сказала она, и было бы лучше, если бы она говорила со слезами. — Ещё я могу накопать камней с железом своими когтями и унести их далеко. Тогда окупится быстро!

Мощь когтей и сила лап Хоро может позволить преодолеть горы до самого горизонта. Но это присуще эпохе богов и воплощений, когда всё решала одна сила, рудное дело было намного сложнее.

— Руда в толще горы не распределена равномерно, надо рыть и отслеживать жилы. Нужно много и внимательно рыть. Вот для чего нужно много людей. Здесь не такая ситуация, как было с горячими источниками. Ты не сможешь здесь решить всё твоей силой.

Послышалось угрюмое ворчание Хоро, Лоуренс стал молча гладить её руку, чтобы успокоить.

Мир, которым можно вертеть по своему желанию одной лишь силой, больше не существовал.

— Я думал, что это была хорошая мысль... — вздохнул Лоуренс.

— Прекрасная! У тебя всегда всё сладкое! — с издёвкой произнесла Хоро, но руку Лоуренса стряхивать не стала.

Было очевидно, что он был готов молиться за то, чтобы его слова опровергли.

— Иметь бы мне какую-то привилегию на эту гору...

Эльза вздохнула и стала перелистывать книги одну за другой.

— Какую-то особую привилегию?

— Ну, некоторые земли других церквей, я с таким встречался с десяток раз, давали право на аристократический титул. Их по очень высокой цене покупали торговцы, заработавшие на оживлении торговли в наше время.

Тот, кто завладеет такой землёй, обретёт и титул. На такое место найдётся покупатель и при полной её бесплодности.

— Ты не можешь придумать что-нибудь подходящее? — спросила Эльзу Хоро, держа Лоуренса за руку.

Эльза посмотрела на сомкнутые руки Хоро и Лоуренса, вздохнула и стала отвечать:

— Если подумать, это не является невозможным. Если купить вот это, можно получить право основать в этом месте небольшую церковь. Но заплатит ли компания Дива за то, чтобы кого-то из неё именовали епископом или настоятелем монастыря?

Хильде, воплощение кролика, вряд ли бы этим заинтересовался.

— Угрр... — прорычала Хоро, ударила хвостом по ножке стула, а потом схватила Лоуренса за плечо. — Ты, что-нибудь может быть?..

Возможно, для Хоро увязались вместе пшеничные поля, с которых ей пришлось уйти, и гора Тании. И она знала то же, что знал Лоуренс: алхимик никогда не вернется на эту гору.

Хоро может прожить ещё сотни лет и неизбежно распрощается когда-то с Лоуренсом. И потому помочь Тании для неё всё равно, что помочь себе.

— Есть маленькая возможность, одна-единственная.

— Неужели? — удивлённым тоном переспросила Хоро, а Эльза посмотрела на них с недоверием.

— Господин Лоуренс?

У меня такое лицо, будто я не могу это сделать? — спросил себя он.

— Это ангел из той легенды. И я думаю, что есть вероятность, что гора будет куплена по высокой цене.

Хоро, встревоженная словами Лоуренса, разом приподняла брови.

— Ты собрался продать такую важную вещь?

— Нет. Этот железный диск — просто диск. Но большая часть изображённого на картине, действительно там произошла. Единственное, то остаётся загадкой — появление ангела из этого диска и этот колокол в подвале собора.

Лоуренс легонько пожал руку Хоро.

— Легко поверить, что это тщательно продуманная уловка алхимика, призванная удерживать людей в стороне от горы, но вдруг то, что в легенде, действительно произошло?

Эльза смотрела на него, не моргая.

— Это... это про то, что железо из руды можно получать без древесного угля, так?

Железо стоит дорого из-за затрат на уголь. Отыщись ангелы, способные выплавлять железо без топлива, ремесленники взывали бы к их помощи до красных глаз.

— И где же этот ангел? Как ты его поймаешь?..

Это выглядело затруднительным.

— Ангел — это... птица такая? Такая, как ты? Конечно, некоторых языческих богов описывали как огнедышащих птиц... — спросила Эльза, похоже, подобрав самую правдоподобную возможность.

Но Хоро, осмотрев на Лоуренса, заявила:

— Ты так не думаешь.

— Я... я думаю, слово "ангел" алхимик использовал просто для удобства.

Суровое лицо бородатого мужчины было вырезано на всей поверхности диска, вероятно, чтобы произвести впечатление. И изображение его спутницы явно было вырезано не для сдерживания ангела.

Тания говорила, что алхимик не верит в Бога. И ещё про то, что когда она научится хорошо владеть стамеской и долотом, он вернётся научить её тайне врат. Если история про ангела — вымысел, вряд ли это случится.

— Думаю, под "ангелом" подразумевали использование особых навыков мудрых алхимиков.

— Навыков? — переспросила Эльза и, хмурясь, перевела взгляд на стол.

В руке она держала очки, воистину воплощавшие мастерство работы со стеклом. С их помощью даже люди с плохим зрением способны видеть предметы лучше и во всех подробностях. Лоуренсу по заказу издалека привезли очки для Селим, которая была поражена их волшебством.

Алхимик использовал какое-то редкое, никому не ведомое умение, а диск, называемый "вратами" мог быть тайным ключом к нему.

— Открыть врата, выпустить ангела, который дырявит колокол на колокольне. Существуют ли навыки, способные на такое?

Лоуренс пока не мог ответить. Но если и было решение, то он видел его только здесь.

По крайней мере, это практичней, чем ловить ангела совместными усилиями священницы, торговца и воплощения волчицы.

— Если речь идёт о выплавлении железа, это... ужасно жарко?.. — пробормотала Хоро.

Лоуренс и Эльза посмотрели на неё, хвост и уши той стояли торчком.

— Ты, этот ключ! Я поверну этот подземный ключ!

— Ээ? — растерянно произнесла Эльза, но Хоро уже бросилась бежать.

Увидев, как Хоро выскакивает из зала, Эльза и Лоуренс опомнились и бросились за ней, крича "куда ты?" и "что?"

Хоро дождалась у сокровищницы, пока Эльза не откроет дверь, и ворвалась внутрь. Затем стянула с колокола покрывало, встала у его бока на колени и приблизила нос к дырам.

— Так и думала, — сказала она, вставая.

Она схватила рукав Лоуренса, поднесла к носу, но вопреки обыкновению не стала высмаркиваться в него, а с силой вдохнула через рукав воздух.

— Эти дыры не продавливались силой. Их, как бы... Ну, будто сыр выдавили.

— Как сыр... но не силой?

Прозвучало её утверждение загадочно, но потом до Лоуренса дошло.

— То есть он размягчился?

— М-мм. Края дыр такие гладкие. Это нельзя сделать ни когтями, ни клыками, ни клювом ворона. Вот почему я не знала, как их проделали.

Хоро снова присела у колокола, просунула палец в дыру и погладила край.

Но если его размягчили, то как это можно было сделать? Здравый смысл Лоуренса подвергся серьёзному испытанию. Значит, если колокол размягчить, в нём можно сделать дыру, словно разогретым железным стержнем в сыре.

Причём просто раскалённый докрасна железный стержень с колоколом не справится.

И главное — такое не могло остаться в виде легенды.

— Вот и всё, что я могу из этого понять, — сказала с некоторым разочарованием Хоро и поднялась. — Всякие способы работы — это то, что принёс мир людей. Это сильное оружие, оборвавшее наше время и загоняющее нас вглубь лесов и гор.

Изобретательность и беспрестанные усилия людей породили множество разных инструментов, позволивших вырубить леса, высушить реки и срыть горы. Хоро пришла к парадоксальному выводу — если и есть способ спасти Танию, то он должен основываться на этих ненавистных способах работы и инструментах людей.

— Ну, кое-что из этого может быть и полезным, — засмеялась Хоро с ноткой отчаяния и указала на очки, эти два кусочка стекла, собранные вместе, их расстроенная Эльза прихватила с собой.

— Но всё же, ангел, выходящий из врат, изливающий судный свет, размягчающий колокол и выплавляющий железо? Какой-то такой инструмент... — произнёс задумчиво Лоуренс, почёсывая затылок.

Он отчаянно стал перебирать в памяти разговор с Танией в поисках каких-либо зацепок. Если счесть слова алхимика правдой, если он намеревался научить Танию этому таинственному "ангелу", тогда вверенный ей железный диск мог иметь определённый смысл. Он, несомненно, и должен был являться инструментом для вызова "ангела".

Врата. Железные врата.

— Для начала, почему этот диск — врата? — простонал Лоуренс.

Непонятно. Тания рассказала, что хозяин открыл врата, и оттуда вышел ангел.

Как же открылись врата? Ведь это просто железный диск.

Лоуренс достал серебряную монету из кошеля на поясе.

На одной стороне монеты было изображено суровое бородатое лицо, похожее на изображение на диске.

— Ты говоришь, что у всех вещей есть смысл?

— Это так...

Когда алхимик открыл врата, вышел "ангел". Помимо этого, после использования "ангела" он вырезал на другой стороне девушку-кошку, чтобы "ангел" никогда не вышел снова. Может ли это быть лишь отражением чувств и не содержать практического смысла?

Лоуренс покрутил серебряную монету, словно прикидывая, как можно было бы открыть врата.

— Мм, ты-ы... — недовольно протянула Хоро, щурясь, когда свет от свечи в руке Эльзы, отразившись от монеты, попал ей в глаз.

Лоуренс хотел тут же извиниться, но осёкся. В то время как Эльза забеспокоилась о Хоро, теревшей глаза рукой, взгляд Лоуренса не отрывался от руки Эльзы.

Кусок стекла, если ему придать нужную форму, сияет, когда на него падает свет, ярче серебряной монеты. Свет отражается серебряными монетами.

В голове Лоуренса что-то было готово соединиться.

— Ты... Эй?

— Господин Лоуренс?

Хоро Эльзой уже беспокоились о нём.

Лоуренс, будто подстёгнутый их голосами, посмотрел в потолок. Ответ был там.

— Тайна раскрыта.

Холо и Эльза устремили свой взгляд к потолку, прижимаясь друг к другу, как сёстры.

Там был всего лишь узор, сотканный светом. Узор, созданный отражением света свечи в руке Эльзы от блестящего колокола.

Однако помимо узора, напоминающего кольца, следовало учесть ещё один важный предмет. Это инструмент предназначен для разглядывания мелких предметов, но он имеет и иное применение.

Тания сказала, что изображение девушки-кошки выточили, чтобы ангел не появлялся. Всё, что говорила Тания, имело свой смысл.

— Госпожа Эльза, "ангел" найден, — объявил Лоуренс.

— А...

— Можно сказать, ты держишь в руке слёзы "ангела", — добавила Хоро.

Эльза озадаченно посмотрела на очки в своей руке, а потом на Хоро. Та первой пришла в движение.

— Ты, можешь с этим помочь?

— Если я неправ, можешь откусить мне голову, — ответил Лоуренс.

Хоро расширила глаза, потом пожала плечами и рассмеялась, показывая клыки, её уши и хвост заходили ходуном.

123 ... 7891011 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх