Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Волчица и пряности. Том 22


Опубликован:
02.07.2021 — 23.11.2021
Читателей:
1
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В месте, от которого можно было бы ждать внезапного появления каких-нибудь призраков.

— Хумм, — фыркнула Лоуренсу Хоро, приподняла морду и огляделась настороженным взглядом.

— Я всё ещё не знаю, что происходит... Но нет сомнений, что что-то произошло.

Лоуренс с удивлением посмотрел на неё, Хоро перевела взгляд на лес.

— Странный вид у деревьев для гор.

— Странный вид?

— Если ничего не трогать, такого вида не будет. Всё, что здесь растёт, приносит плоды и сбрасывает листья на зиму. Кроме того, у подножья деревья растут почти на одинаковом расстоянии одно от другого.

Лиственные деревья, которые приносят плоды, могут стать хорошими дровами и основой для роста грибов. И если эти деревья ещё и растут равномерно, на ум приходит только одно:

— Деревья посадили? Но разве гора зазеленела не сама собой?

— Наверное, нет. Этот лес ко всему ещё и чистый, насколько хватает глаз. Никогда не видела подобного.

Хоро, сотнями лет присматривавшая за лесом, по всей видимости, была способна оценить необычность леса.

— Начнём с того, что на озеленение такой обширной земли нужны сотни лет. Ведь гора оголилась несколько десятилетий назад? Без сомнений, кто-то приложил руку ради этого леса.

— Насколько возможно, что это были местные селяне?

Хоро подула на Лоуренса своим большим носом.

— Потребовалось бы столько людей, сколько муравьёв в муравейнике. К тому же люди и не слишком намного умнее муравьёв. Сделай они это — засадили всё одним, понравившимся им видом. А это не очень хорошо — сажать одни и те же деревья.

Лоуренс ухватился за слово "понравившийся".

— Тебе известны те, кто засадил гору деревьями?

— Кое-что в этой дрянной истории становится ясным, — ответила Хоро, недовольно фыркнув и укоризненно посмотрев на Лоуренса. — Думаю, картину в этом портовом городе надо перерисовать. Если картину не нарисовать должным образом, правильная история не дойдёт до потомков.

Лоуренс, немного обеспокоенным тем, что Хоро никак не оставит разговоров о картине, задал ещё вопрос:

— Значит, нам осталось разгадать тайну того лица на вершине горы? Или нет?

— Ангела, что был сбоку от лица. Не того, про которого говоришь ты.

— Но там были крылья.

— Это просто так выглядит на той глупой картине. Там нет крыльев.

Что-то, напоминавшее крылья, было на спине человека, поддерживавшего лик на горе. Что же это, если не крылья?

Лоуренс посмотрел на Хоро, и властительница леса произнесла:

— Это белка. Хвост, доходящий до спины белки, выглядит как крылья.

Лоуренс тоже присмотрелся к состоянию леса. Итак, все деревья выросли быстро и все плодоносят?

— Рыть ямки и прятать в них жёлуди — вот способ всё сделать быстро. К тому же она может перенести много желудей во рту. К делу. Прежде всего, этот лес, несомненно, создан белкой.

Кое-что в этой загадочной истории начало проясняться. Но вопросы продолжали оставаться.

— Если речь идёт о белке, тогда следы на колоколе не находят объяснения. Или... Если это белка, могут ли дыры быть от её когтей?

— Белка, похваляясь силой, попыталась продавить колокол? Учитывая размеры лапок белки, она... была бы с гору.

Но и в этом случае трудно представить, почему колокол не деформирован и не покрыт трещинами.

— Быстрее всего услышать это от самой белки... Не знаешь, она сейчас на горе?

— Я не могу учуять из-за запаха железа отовсюду. И всё же, если она наготовила такое количество еды, она где-нибудь должна отыскаться. Если бы мне можно было завыть, я бы велела ей выйти на эту сторону горы.

Чуть подальше от подножья горы имеются сёла. Там разводят овец и коз, потому что воды хорошей мало, соответственно вместо полей у них много лугов. Если раздастся волчий вой, это точно испортит селянам жизнь.

— Давай оставим это на крайний случай.

— Тогда придётся искать беспрерывно, впрочем, если здесь ночевать, нас заметят.

Внезапное вторжение огромной волчицы в этот полный беличьих угощений рай. Для белки будет вполне естественно прийти и поинтересоваться, что волчица собирается тут делать.

— Значит, будем ночевать под открытым небом? Я совершенно не готовился к этому... Эй!? — невольно вскрикнул Лоуренс, когда мягкий толчок хвоста Хоро опрокинул его на спину.

Впрочем упал он на мягкий мех того же хвоста.

— Тебе не нравится спать в обнимку с моим мехом?

Лоуренс увидел перед собой большие красные глаза и клыки Хоро. Он с первого взгляда мог определить, что у неё хорошее настроение, но для постороннего наблюдателя бедного путника вот-вот должны были съесть.

— Кстати, как раз при нашей первой встрече с Эльзой я по этому поводу вполне определился.

Будучи тогда втянутыми в противостояние древни Эльзы и соседнего города, он с Эльзой и Эваном сбежали из деревни верхом на Хоро и заночевали в лесу.

Лоуренс погладил мех на её хвосте и тут получил новый тычок.

— Лежать в обнимку с моим мехом и говорить про других самок — для этого требуется большая отвага.

От туч, надвигавшихся из-за спины Хоро, донёсся раскат грома.

— Похоже, похолодает сегодня, думаю, будет в самый раз немного погреться.

— Дурень, - отозвалась Хоро, сворачиваясь калачиком, и в очередной раз ткнула Лоуренса концом хвоста.

Затем она, удовлетворившись своим поддразниванием, сложила лапы вместе и пошевелила ушами и расслабила тело.

— Конечно, после долгого времени...

Хоро казалась очень довольной.

В Ньоххире ей иной раз находилась работа, требовавшая от неё вернуться в волчью форму, в которой она могла побродить в горах, но Лоуренс почти никогда не составлял ей компанию. К тому же в то время, когда Ньоххиру наполняли гости, часто позволять себе истинную форму она не могла.

Хоро, укутав Лоуренса своим мехом, выглядела столь счастливой, что он невольно произнёс:

— А я, вот, думал, нравится ли тебе это?

Человек — это человек. Волк — это волк. Лоуренс и Хоро избегали разговаривать на столь очевидные темы.

Хоро в ответ приподняла морду, чуть подумала и снова расслабилась, положив нижнюю челюсть на одеяло опавшей листвы.

— Я сейчас чувствую то же, что и в то время.

Её красные глаза сузились, вероятно, в насмешке над собой. В Ньоххире она, пребывая в плохом расположении духа, возвращалась в волчью форму и плюхалась в тепло источника.

— Следовать своим прихотям — привилегия принцессы, — сказал Лоуренс, поглаживая шерсть Хоро, кончик её хвоста радостно подёргивался.

— Вот уж глупость, в самом деле, — произнесла, будто не веря себе, Хоро и закрыла глаза.

Лоуренс тоже улыбнулся и, расслабившись, погрузился в мех Хоро.

Тёплый, пахнущий лесом мех прекрасно убаюкивал.

Похоже, предположение Хоро, что тот, кто обитал на горе, заметит их, если они будут здесь спать, было верным. На рассвете Хоро привела Лоуренса к ручью, не отравленному отработанной породой, там он разжёг костёр, на котором принялся поджаривать диких кроликов, пойманных Хоро.

Волчица, трепеща хвостом, наблюдала за приготовлением еды, но в какой-то момент она вдруг подняла морду и прыгнула в сторону, прежде чем Лоуренс успел открыть рот. Она двигалась совсем не так, как тогда, когда она несла Лоуренса. Как и подобает ловкой лесной охотнице, она выбросила из-под лап опавшие листья и исчезла в мгновение ока, как ветер.

Лоуренс на миг растерялся, но потом напомнил себе, что Хоро на горе не заплутает и уж, конечно, не забудет место, где жарится мясо. Когда он, вернувшись к готовке, уже поливал вытопившимся жиром тушки, над краем обрыва у ручья показались уши Хоро, мгновеньем позже и всё её огромное тело оказалось наверху.

— О-о, с возвраще... нием?..

Из пасти Хоро свисала белка — такая большая, каких он никогда не видел.

— Да, заглянула посмотреть, чем ты занят.

Белка продолжала втягивать голову в плечи и оставалась свёрнутой в клубок даже тогда, когда Хоро её выпустила из пасти. Её необычайный хвост, не уступавший в размерах телу, дрожал и конвульсивно прижимался к голове.

Вероятно, встав на задние лапы, она окажется выше Лоуренса, но сейчас она напоминала круглый шерстяной ком.

— Ты понимаешь язык людей?

— Хррр...

Конец носа Хоро ткнулся в белку, заставив её поднять мордочку, и Лоуренс понял всё сам, встретившись с ней глазами. Мудрость в глазах ни с чем не спутать.

— Мы пришли не для того, чтобы уничтожить лес.

После слов Лоуренса маленький рот белки дрогнул несколько раз, но она ничего не сказала.

— Само собой, этой волчице не нужна твоя жизнь.

Белка закрыла рот, взглянула на Хоро и отвернулась.

— Это как сложится, — обнажила в ухмылке клыки Хоро, и белка вмиг свернулась снова.

— Эй, — предупредил Лоуренс, поглаживая Хоро.

Та фыркнула и села напротив Лоуренса, оставив белку между ними.

Белка чуть приподняла голову и посмотрела на Лоуренса.

— Ты же... человек, так ведь?

Она имела в виду — почему ты заодно с волчицей.

— Я бывший торговец, теперь владелец купальни, меня зовут Крафт Лоуренс.

Представившись, он протянул руку, белка, смерив взглядом руку и лицо Лоуренса, протянула свою лапу. Она была невелика по сравнению с телом, но немного больше ладони Лоуренса.

Пользуясь случаем, Лоуренс прикинул размер когтей и убедился, что для дыр в колоколе они мелковаты.

— Рад знакомству. А это... — Лоуренс прочистил горло, отчасти для того, чтобы преодолеть неловкость, — ...моя жена Хоро.

В этот момент Лоуренс понял, что морда белки может выражать потрясение. Белка, чуть не лишившаяся чувств от страха, теперь пришла в себя.

— Человек и волчица... человек и волчица! — восклицала белка, глядя то на Лоуренса, то на Хоро и подпрыгивая на месте.

Если Лоуренс не ошибался, то сейчас белку можно было назвать счастливой.

— Тогда человеку быть с белкой — тоже не пустая мечта!

Теперь уже Лоуренсу пришлось испытать потрясение, он невольно посмотрел на Хоро, на её морде проявился некоторый интерес.

— Фу-фу... ааа... всё же кто-то вроде меня с моим хозяином... всё же это... — пробормотала белка, потирая лапой о лапу и вращая хвостом.

Это та, кто охраняет территорию на проклятой горе и убивает вторгшихся нарушителей?

Совсем на неё не похоже.

— Эй! — крикнул Лоуренс.

Белка вытянулась во всю длину и несколько раз моргнула.

— Это было невежливо с моей стороны, — белка сжалась комочек, опустив голову, потом её мордочка поднялась ещё быстрее, чем опустилась.

— А, да, точно! Сейчас не до того! — подскочила вдруг белка, её хвост распушился так, что стал больше её тела. - Скорей гасите огонь, пожалуйста! Ангел горы рассердится!

"Ангел горы" — очень интересное название, но Лоуренс увидел, как на мордочке белки появилось отчаяние. А поскольку нужно было узнать у белки побольше, он решил пока последовать её словам.

— Я понял. Хоро.

Когда прозвучало её имя, огромная волчица вздохнула, открыла большую пасть, проглотила поджаривавшихся на костре кроликов и, зачерпнув лапой воды из ручья, залила огонь.

— Этого хватит?

— Да-да, думаю, вполне, — облегчённо выдохнула белка, а потом виновато посмотрела на Лоуренса. — И ещё... вы оба не могли ли бы спуститься с горы? Ангел горы рассердится.

Лоуренс не пропустил это вновь прозвучавшее название.

— А у ангела горы борода есть?

Вздрогнув, белка опустила голову.

— Нет... я никогда не видела ангела. А вы когда-нибудь видели что-то подобное?

Что-то не сходится. Почти наверняка именно белка засадила деревьями эту гору, и, вероятно, именно белка изображена рядом с жутким лицом на картине в этом соборе.

Или это не лицо ангела горы?

— Это ты посадила деревья на этой горе, верно?

— А-а, точно! Точно! Когда-то все ушли, осталась лысая гора, но я вернула всё сюда! Уверена, хозяин меня похвалит! - радостно сообщила белка, возбуждённо приседая и снова вытягиваясь, пока говорила.

Похоже, она не могла усидеть на месте. Лоуренс немного подумал. Она жила на горе, повсюду разбрасывая жёлуди, и повсюду, насколько хватает глаз, растут деревья, которые ей нравятся, и, пожалуй, это перебор. Однако кое-что из сказанного особенно привлекло внимание Лоуренса.

— Что это за хозяин, о котором ты нам сказала?

— Тот хозяин, что взял меня в ученики.

Даже мордочка белки может радостно улыбаться.

Более того, её улыбка способна передать эту радость тому, кто её увидит, и Лоуренс был готов поддаться этому влиянию, но для того, чтобы разгадать тайну горы, он должен быть добыть у белки ещё сведений.

— Хозяин, ты имеешь в виду... человек? Он занимается каким-то ремеслом?

— Да. Хозяин — это человек, у него есть огромная сила, его называют алхимиком.

Лоуренс просто задохнулся, стоя перед белкой, которая с восторгом рассказывала о своём "хозяине". Легенда, хранившаяся в соборе, не была выдумкой.

— Ты тоже алхимик?

Этот невинно заданный вопрос заставил насторожиться.

Жизнерадостная, обаятельная, немного чудаковатая.

Однако она может быть такой с теми, в ком признает своих товарищей, а если нет, она может вдруг перемениться и показать им свои клыки, как часто случается в историях о потерявшихся в лесу, когда они натыкаются на бродящее там чудовище.

Лоуренс задумался, говорить ли, что он не алхимик. Учитывая её когти...

— Мы спешим. Если не расскажешь всё, что знаешь, встретишься с теми кроликами, — сообщила Хоро, становясь перед Лоуренсом и открывая перед носом белки полную клыков пасть.

Этого хватило, чтобы белка округлила свои чёрные глаза и кувырком покатилась по траве.

— Эй, Хоро, — поспешно позвал Лоуренс и встретил взгляд её красных глаз.

— Дурень. Я-то помню, что говорят об этой горе. Если те, кто пошёл на гору, так и не вернулись, кто их хоронит? Давай найдём кого-то, кто умеет рыть ямы и что-то закапывать в них!

Человек — это человек, а волк — это волк, и потому не-человек не является человеком. К тому, что беспокоило Лоуренса, Хоро отнеслась куда серьёзней. Потому что Хоро не человек. Хотя она защищала Лоуренса, но он немного расстроился.

— Я... я не делала этого... — сказала белка, пытавшаяся спрятаться в опавшей листве. — Я... я... я просто изображала медведя и пугала людей, приходивших на гору...

Белка оправдывалась, собравшись в комочек, зарывшись головой в листву и потряхивая хвостом.

Хоро распознаёт ложь людей, белок это тоже должно касаться.

— Что скажешь? — спросил Лоуренс, глядя на Хоро, та выдохнула через нос.

— Если бы ты сказала, что изображала волка, я б откусила твою голову.

— Та... такое никогда...

Белка приподняла голову и посмотрела на Лоуренса, в её наполнявшихся влагой глазах он увидел мольбу о защите.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх