— Приветствую, вашу светлость! — поздоровался вошедший в кабинет мужчина. — Я граф Сандр Саже. Прислан к вам герцогом Рошти с письмом. Я должен ответить на вопросы, если они у вас возникнут, и передать герцогу ответ.
С этими словами он достал спрятанный в одежде конверт и почтительно положил его на стол перед Сергеем.
— Присядьте! — показал Сергей на стул. Он надорвал конверт и вытащил небольшой, сложенный вдвое лист.
Чтение не заняло много времени.
— Здесь лишь написано, что я должен доверять вам, как представителю герцога, — сказал Сергей, бросив бумагу на стол. — Так какая нужда возникла у вашего господина, что он погнал вас в такое время через всё королевство?
— Мы думали, что вы в Ордаге, — ответил Саже. — Не застав вас там, я выехал сюда по следам ваших конвоев. Здесь меня задержали.
— Правильно сделали, — довольно сказал Сергей. — На вас, граф, не написано, кто вы такой и откуда, а мы не играем в войну, мы воюем, и шпионы здесь не нужны. Так что с вами ещё мягко обошлись. Приступайте к сути вашей миссии, чтобы не терять зря время. Это вы здесь отдыхали, а у меня для отдыха было меньше возможностей. Итак?
— Прежде всего хочу сказать, что герцог вами восхищён и хочет предложить свою дружбу.
— Такое приятно слышать, — осторожно сказал Сергей. — Дружба между правителями бывает редко. От таких предложений не отказываются сходу, не буду отказываться и я. Хотелось бы только уточнить, как он понимает дружбу с человеком, принадлежащим к партии короля? Сам Рошти занимает не очень понятную мне позицию. Он не является явным противником Андре, но его влияние на враждебных королю герцогов заставляет задуматься...
— Давайте, я внесу в это ясность, — сказал Саже. — То, о чём вы говорили, имело место до войны с Мехалом. Эта война многое изменила, доказав даже самым упёртым необходимость крепкой королевской власти.
— Эту необходимость можно понимать по-разному, — усмехнулся Сергей. — Например, я в ней не сомневаюсь, но временами в голову закрадывается мысль, почему именно Андре, а не я? Вы меня поняли? Вопрос не в том, нужна или нет королевская власть, а в лояльности правящему королю.
— Наш король в недавнем прошлом во многом показал себя не лучшим образом, — сказал граф. — Понятно, что это вызвало ответную реакцию тех герцогов, кто не был традиционно связан с королевским домом. Но сейчас ситуация изменилась. Король подрос, его решения носят более взвешенный характер, поэтому начала меняться позиция тех, кто воспринимал его без большого восторга. Война лишь ускорила этот процесс.
— И много таких сознательных? — спросил Сергей. — Неужели на всех так повлияла судьба герцога Алехо Парнада?
— Не на всех, конечно, — досадливо поморщился граф. — Герцог Олен Марди вынужден был привести свои войска для борьбы с общим врагом, но он не столько борется с Мехалом, сколько демонстрирует эту борьбу. Он сильнее многих, а если, в отличие от остальных, не понесёт потерь, вряд ли умерит свои амбиции. Вот он вполне может задать себе ваш вопрос.
— А остальные?
— Остальные готовы дать клятву дому Сандоров в том, что никто из них не предпримет попыток сменить династию. Есть только одно маленькое уточнение. Они хотят возродить совет герцогов королевства, который смог бы накладывать вето на решения короля при условии, что оно поддержано всеми герцогами без исключения. Многих пугает ничем не ограниченная власть короля. Я не думаю, что совет будет часто вмешиваться. Не так легко добиться единодушия у герцогов, многие из которых тесно связаны с королём.
— Такое возможно только тогда, когда король совершит очевидную глупость, чреватую далеко идущими последствиями, — сказал Сергей. — Я не вижу вреда в таком совете. Но ведь он займётся не только этим?
— Мой господин считает, что совет поможет решать разногласия между его членами, не прибегая лишний раз к услугам его величества.
— Это слишком общая формулировка. Не имею ничего против этого предложения, только его нужно хорошо проработать. Что-то ещё?
— Есть предложение, касающееся провинции Парнада. Мехал уничтожил весь род герцога Алехо, поэтому после войны встанет вопрос, кем его заменить. Герцог Рошти предлагает поделить земли провинции между ним и вами. Почти всё отходит вам, а он берёт лишь четвёртую часть граничащих с ним земель.
— Щедрое предложение, — усмехнулся Сергей. — Герцог берёт себе наиболее плодородные земли с почти нетронутыми войной городами, а мне отдаёт приграничные территории. Многие города там сожжены, а уцелевшее население разбежалось. Повсюду голод и разруха, а труды по защите королевства от Сотхема лягут на мои плечи, потому что ни у кого больше не будет с ним общих границ. И как к этой идее отнесутся остальные?
— Герцоги Бенитар, Ингар и Лазони вас поддержат. Трое других, принадлежащих к партии короля, тоже должны поддержать. Остаётся один Олен Марди, с которым сейчас никто не общается.
— Наверное, я приму предложение вашего господина, хотя мне не хочется это делать. Есть только одно непременное условие. Рошти должен добиться разрыва моей помолвки с принцессой. По некоторым соображениям такая инициатива не должна исходить от меня.
— Ваши соображения понятны, но как он может это сделать?
— А это меня не касается, граф. От меня требуют уступок, поэтому справедливо, если и мне сделают одолжение.
— Я правильно понял, милорд, что вы прекращаете боевые действия?
— Совершенно верно, граф. Мы неплохо повоевали и нуждаемся в отдыхе. Пусть бремя войны несут остальные. К лету я тоже подключусь к компании.
— А нельзя ли узнать результаты ваших усилий? Поймите правильно, это не просто любопытство. Герцоги захотят узнать результаты вашего похода.
— Я не делаю из этого секрета, — сказал Сергей. — Мы уменьшили военные силы Мехала на три с половиной тысячи бойцов, причём убиты меньше тысячи, а остальные находятся у меня в плену. Кроме того, был захвачен и сожжён пограничный город Дешт, через который Мехалу шла помощь. Теперь её труднее оказывать. На три декады был перерезан путь, по которому в армию Сотхема поставлялось оружие и провиант. При этом мы захватили пять таких обозов и перехватили тысячу кавалеристов из тех пяти тысяч, которыми меня просили заняться. Все свои войска я пока вывел, оставил только несколько мелких отрядов, расквартированных по деревням. Вот, пожалуй, и всё. Завтра утром мы отсюда уходим. Вы можете остаться или идти с нами. Если пойдёте, имейте в виду, что выйдем очень рано.
— Это самое интересное о нашем походе, — закончил рассказ Севорж. — Кто-нибудь хочет добавить?
— Вы замечательный рассказчик, генерал, — сказал барон Парман, — почти как баронесса Буше. Я как наяву увидел весь наш поход. Надеюсь, что женщины остались довольны.
— Значит, следующий поход начнётся летом? — спросила Альда.
— Да, — ответил Сергей, — как только полностью просохнут дороги и станет достаточно тепло, чтобы обходиться без палаток, которых не напасёшься на всю армию. Мы в этот раз пойдём почти всеми силами, а это шесть тысяч бойцов. Время уловок заканчивается. Мы уже достаточно сильны, чтобы говорить с Мехалом на равных и двигаться по Парнаде не прячась. Если ничего не случиться, думаю, что этим летом война должна закончиться.
— А что может случиться? — спросила Леора.
— Какая-нибудь крупная неприятность, — ответил Сергей, — например, мор или герцоги разругаются с королём. Но такое вряд ли произойдёт. А вот уцелеет ли Мехал, пойдём ли мы на территорию Сотхема и другие подобные "мелочи" пока никто не в силах предугадать.
— Может быть, кто-нибудь из женщин сыграет на дуаре? — предложил шевалье Джордан. — Вы не хотите, баронесса?
— Не хочу, — ответила Альда. — Я уже давно не играю на дуаре. Мне сделали другой инструмент, которого здесь нет. Пусть нам что-нибудь сыграет герцог. Я случайно слышала несколько его песен и была ими очарована. С удовольствием послушала бы что-то ещё.
— Сейчас принесу дуару! — предложила Лани и выбежала из гостиной.
Остаток вечера Сергей играл и пел, вызвав восторг не только женской, но и мужской части компании. Расходились очень неохотно, когда он сказал, что больше не может петь, а завтра, наверное, не сможет и говорить. И вообще уже поздно и пора отдыхать.
— Давайте я вас провожу, — предложил Сергей Альде, когда она собралась уходить, — а вы расскажете о новом инструменте. Вы его делали не на основе гитары? Лани рассказала? То-то она меня так подробно о ней расспрашивала.
— Я не виновата в этих расспросах, — рассмеялась девушка. — Я начала заниматься инструментом уже в баронстве Ксавье, когда вы были в походе. Тогда я действительно выпытала всё, что ей известно. Думаю, что новый инструмент сильно похож на ваш, только в нём не семь, а шесть струн. У нашего кузнеца не получилась самая тонкая. Но всё равно дуара с ним не сравнится.
— А кто делал сам инструмент?
— Управляющий в баронстве Кариш. Сторн Парне очень известный мастер. Сейчас он делает такие инструменты на продажу.
— Купите один для меня? А лучше сразу два, потому что сестра обязательно отберёт.
— Конечно, куплю. Я уже загостилась, да и сын соскучился, так что пора домой.
— Если у него там дама сердца, мог о вас и не вспомнить. Шучу, конечно, но в любой шутке есть доля правды.
— Расспрашивали обо мне сестру?
— Если вам можно расспрашивать её обо мне, то почему этого нельзя делать мне? И не нужно краснеть. Вы же видите, Альда, что я к вам неравнодушен. Кстати, я предпринял шаги к тому, чтобы расторгнуть навязанную мне помолвку с принцессой.
— Разве мужчине это так сложно сделать?
— Сделать легко, трудно потом избежать неприятных последствий, причём не для меня, а для моей избранницы. Принцесса влюблена, и мой отказ её оскорбит. Оскорблённая женщина способна на многое, а у принцессы это многое гораздо больше, чем у других. Да и король будет унижен. У меня с ним и так не очень тёплые отношения...
— Тогда, может, лучше не разрывать помолвку?
— И прожить жизнь с нелюбимой женщиной?
— Она же вас любит.
— Мне этого мало. Я ведь не понравился ей при первой встрече, а потом появилась эта неизвестно откуда взявшаяся любовь. Скорее всего, принцесса просто решила вить гнездо и не нашлось никого более подходящего по статусу, вот и убедила себя в любви ко мне.
— Какая разница, чем вызвана любовь, если она есть, — пожала плечами Альда. — Если у принцессы мстительный характер, она всё равно отомстит, даже если для разрыва помолвки будет веская причина.
— Открою вам секрет, — сказал Сергей. — Я думаю, что инициатором разрыва станет её брат, которого вынудят на это пойти. Вот пусть и мстит, если сможет, тем, кто его к этому вынудил. Альда...
— Что, Серг?
— Я сегодня выслушал ваш рассказ о находках. Завтра отправляю к королю барона Пармана. Пока он отвезёт его величеству меч и медальон Арнаста и половину найденного вами золота. Письмо я буду писать по вашему рассказу, поэтому ничего в нём не меняйте и несколько раз расскажите шевалье Газлу, чтобы он не запутался. Позже отправлю людей в восемь родов передать драгоценности и оружие, найденные на телах их предков. Род Алехо Парнады угас, как и роды ещё двух дворян из свиты Арнаста. Их я похороню сам, а остальные тела у вас заберём, когда будут готовы специальные ящики, покрытые изнутри воском. Да и дороги к тому времени немного подсохнут. Вам нужно съездить в своё имение, забрать сына и семью Газлов. Придётся пожить у меня. Ваша находка наделает много шума, хотя и меньше, чем было бы в мирное время. Учитывая ваши видения, постараемся не показывать вас королю, но не всё зависит от нас с вами.
— Тогда я выеду завтра утром.
Утром Альда позавтракала вместе со всеми, после чего герцог объявил, что баронессе Буше нужно наведаться в своё имение.
— Не успела приехать и снова уезжаешь! — расстроилась Лани.
— Только на три или четыре дня, не считая дороги, — сказала Альда. — Надо забрать Алекса, Галу и ещё кое-кого. Заодно привезу свой инструмент.
Она не стала говорить о том, что брат заказал ей такой же. Обнадёжишь, а у Сторна не окажется готового на продажу. И что тогда? Одно расстройство.
— Сейчас распоряжусь, чтобы тебя сопровождали мои люди, — сказал ей Лишней. — Салан у нас теперь благородный шевалье, так что он тоже поедет с вами за невестой. Возьмёте заводных коней и быстрее доберётесь до замка. Только это не спасёт от грязи, наоборот.
Действительно, одвуконь добрались быстрее, но, как и говорил Джок, перепачкались с ног до головы.
— Не буду я сейчас с тобой обниматься, — сказала Гала, примчавшаяся при известии о приезде подруги, — сначала помойся. Это как нужно ехать, чтобы так испачкаться?
— Посмотрю, какой будешь ты, когда поедешь со мной в столицу, — ответила Альда, с помощью служанки снимая с себя верхнюю одежду. — Или хочешь остаться здесь?
— Нет, я с тобой! Знаешь, я скоро переберусь в столицу, точнее, в новый город герцога. Суру дают там дом, и он сделал мне предложение! Ты на меня не сердишься? Я буду приезжать навещать тебя и отца.
— Глупо сердиться на подругу из-за того, что она нашла своё счастье, — сказала Альда, голышом забираясь в бочку с горячей водой. — Лари, ты не могла сделать воду ещё горячей? Я в ней сейчас сварюсь! Долей холодной. Хватит! Где Алекс?
— Твой сын у Газлов. Они уже нашли работников в свою усадьбу и должны на днях переехать в замок. Лаша говорила, что собирались это сделать к лету, но теперь решили поспешить. Свен дал обещание твоему отцу и относится к этому очень серьёзно.
— Завтра съездим к баронам Кариш. Ты повидаешь отца, а я куплю у Сторна два инструмента для герцога и его сестры, или хотя бы закажу, если не будет готовых. Почему я раньше об этом не подумала?
Поцеловав вымытую Альду и выслушав от неё новости, Гала с полчаса рассказывала о том, какой замечательный парень в неё влюбился, сказав напоследок:
— Его обещал отозвать Джок. Побегу обрадую, что тоже еду в столицу!
До ужина Альда больше её не видела. От нечего делать она собрала те вещи, которые хотела взять в столицу. На ужине, кроме Альберта, были Салан с Глерой и Сур с Галой. Каждая пара была занята не столько едой, сколько друг другом. Смотреть на них без зависти было трудно, поэтому Альда быстро поела и ушла к себе.
"Серг прав, — думала она, лёжа в кровати. — Как здесь жить, если всё напоминает об отце? Даже поход в трапезную — это уже испытание. Как заходится сердце в том месте, где его убил этот мерзавец! Наверное, со временем это пройдёт, но сейчас тоска и боль утраты грызут сердце. А ведь в столице мне было намного легче! Никаких нескольких дней. Завтра съездим к Каришам, потом к Газлам, а на следующее утро уедем. Да, надо повидать Зара".
Утром, после завтрака, выехали в карете в сопровождении стражников. Сур поговорил с Саланом и сел к девушкам. Ехать было недалеко, поэтому сильно не гнали, и не было большой тряски. Встретили их, как всегда, очень радушно, выразив искреннее сочувствие в гибели отца.
— Он был настоящим человеком и прекрасным другом! — сказал Лаш. — Я рад, что благополучно решились ваши вопросы, но Рона будет сильно не хватать.