— Это было великолепно, — зааплодировал нам торговец, когда перед прилавком не осталось никого кроме нас троих, — А порождения тьмы, ну… Они действительно оскверняют Церкви и служат там мессы Архидемону?
— Они вообще оскверняют всё, до чего сумеют дотянуться, — вместо меня, как более сведущий в этом вопросе ответил Алистер, — а мессы… Без понятия. Может и служат, кто ж этих отродий разберёт.
— Так что там насчёт награды? — поспешил я поинтересоваться у торговца, пока он случайно не «забыл» о своих обещаниях, — мы убрали отсюда толпу, да и ещё похоже прибыток тебе организовали.
— О да, конечно! Я и не надеялся на такой исход, вот вам от моих щедрот полтора золотых, — торговец снял с пояс мошну и отсчитал нам монеты. Одну золотую и двенадцать серебряных. Но увидев наши синхронно скривившиеся лица тут же добавил ещё три серебряка. О чём я и говорил — несмотря на то, что официально одному золотому равняется тридцать серебряных, реально этот «курс» колеблется от места к месту… Ну и ещё от уровня твоей настойчивости.
— Я смотрю у тебя тут навалом всякого барахла, — проследив как Элисса мигом смахнула с прилавка монеты, я прошёлся вдоль столов, заваленных самыми разнообразными вещами, — может и из оружия что-нибудь интересное найдётся?
— Есть пара топоров неплохих, кинжалы… — мгновенно почувствовав выгоду, тут же оживился и без того довольный торговец.
— Я сказал «интересное».
— Ну… — торгаш воровато огляделся по сторонам, затем отчего-то многозначительно покосился на арбалет за моей спиной и тихо продолжил, — вы люди сразу видно состоятельные. Есть у меня одна вещица, но даже не спрашивайте, как она ко мне попала.
С этими словами он полез в свою повозку, долго рылся там, что-то перебирая и перекладывая, но в конце концов вытащил на прилавок большой промасленный свёрток. Определённо внутри был не меч. Похоже это вообще не холодное оружие, судя по размерам свёртка.
— Вот, — аккуратно положив свёрток на прилавок торговец развернул полотно и явил нашему взору…
— Арбалет?
— Никогда такого не видел, — Алистер удивлённо присвистнул, склонившись над столом.
— О да, — улыбнулся торговец, сноровисто собирая несколько крупных деталей разобранного арбалета воедино, — и не просто арбалет, это тевинтерский арбалет! Такими вооружена сама личная Гвардия Архонта!
Глянув на наше откровенно скептическое выражение лиц, он тем не менее продолжил:
— Рукоять, ложе и направляющая из зачарованной драконьей кости — крепче стали! Плечи из тех костей, что у драконов в крыльях, а тетива сплетена из их сухожилий и обработана магией. Никогда не порвётся! Все остальные детали из сильверита. А ещё здесь удобный механизм перезарядки, а вот эти колёса чтобы регулировать натяжение тетивы! Попробуйте какой он лёгкий, — он протянул мне полностью снаряженный арбалет. Только взводи, клади болт и стреляй.
Арбалет и впрямь оказался довольно лёгким, особенно для своих размеров. Как будто приклад с ложем из пластика сделаны. И удобным — рука приятно легла на идеально выточенную белую рукоятку. Устройство, несмотря на весь свой аскетизм — никаких узоров и украшений на нём не наблюдалось, было до ужаса красивым и смертоносным.
— И хорошо бьёт?
— Тяжёлый доспех шевалье пробьёт со ста шагов, — торговец, видя мой горящий взгляд и то, как я вцепился в арбалет, похоже уже мысленно потирал руки. Ну что ж, тем приятнее будет его обломать.
Алистер с Элиссой же, тем временем, пока я игрался с такой замечательной вещью, оказывается тихо перешёптывались у меня за спиной насчёт того, как бы меня половчее оглушить, да оттащить отсюда куда подальше. Думали, что я не слышу! Мда, ну с другой стороны, уж они-то прекрасно понимали, что за такую диковинку торгаш запросит просто баснословную сумму. Разумеется, понимал это и я.
— Великолепно, — я просто не мог нарадоваться на эту игрушку, — мы забираем его!
— Великолепно, — теперь уже отнюдь не мысленно потирая руки от удовольствия, в тон мне ответил торговец, роскошно улыбаясь, — с вас двадцать шесть золотых.
— Ты не понял, — я, повесив арбалет за спину, вернул торговцу не менее роскошную улыбку во все тридцать два зуба, — мы забираем его.
— Что? — улыбка с его лица начала медленно исчезать. Ага, сообразил засранец, что кажется что-то идёт не так. Ну, да не всё коту масленица.
— Да-да, вот теперь вижу понял. Мы его забираем. Как я уже сказал, каждый должен чем-то жертвовать ради борьбы с Мором. Это будем считать твой вклад.
— Но… — отчаянно озираясь по сторонам попытался было возразить торгаш.
— И никаких «но». Ты итак всё это время неплохо зарабатывал на беженцах, а сегодня ещё и на церковниках подымешься. И не заставляй меня думать, что я напрасно помог тебе. Мы ведь и передумать можем, правда ребята? — ребята дружно кивнули. Похоже они малость подофигели от моего коварства, надо бы их взбодрить, — мне здесь, пожалуй, больше ничего не нужно, но если вы нашли что-то интересное, думаю скромный торговец не будет возражать, если мы это позаимствуем…
Стражи нехотя порылись в товарах на прилавке и кажется даже что-то нашли каждый для себя. Ну а я, глянув на побледневшего коммерсанта, окончательно его «припечатал»:
— Можешь даже не пытаться кому-то жаловаться. Защищать тебя после всего, что ты тут устроил уж точно никто не станет. Подумай над этим…
Примечание к части
Имперский тракт с мостами (где-то): http://s010.radikal.ru/i311/1702/88/05be10a753a3.jpg Рогатка: http://i023.radikal.ru/1702/ce/a65b011f4cfe.jpg Бронто (не вставил в прошлой главе): http://s019.radikal.ru/i630/1702/04/1418822317da.png Новый арбалет Кая, общая конструкция схожа, но белого цвета из-за материалов. И не надо говорить, что не соответствует средневековью. Делали в Тевинтере и не только руками: http://s011.radikal.ru/i318/1702/b7/a7dcdc8c7557t.jpg http://s019.radikal.ru/i631/1702/6f/da5d9843c27e.jpg http://s16.radikal.ru/i190/1702/ee/bbef7e8ee167t.jpg
>
Глава шестая, или Страх и Ненависть в Лотеринге. Часть вторая
— Жёстко ты с ним, — сказал Алистер, стоило нам войти в Церковь.
— С такими только так и надо. Когда настает такая беда как мор — не дело обогащаться на чужом горе. Люди должны прикладывать все силы чтобы его остановить, а не зарабатывать на этом. Надеюсь объяснять, почему я не встал на сторону жрицы не надо?
— Она немногим лучше, — фыркнула Элисса, как и я, с любопытством оглядывая богатое внутреннее убранство Церкви.
А посмотреть было на что. Кругом позолота, резьба, да лепнина. Повсюду висят красивые бархатные гобелены с вышитыми солнцами — символами местной церкви света. Длинный широкий коридор, что предстал перед нами, вдоль стен был заставлен книжными шкафами и читальными местами. Впереди же виднелся большой светлый зал, украшенный также в красно-золотом стиле. Свет десятками разноцветных лучей лился в него из мастерски выполненных витражных окон. Даже предположить не возьмусь, откуда здесь столько всего. Лотеринг слишком маленький городок для того чтобы содержать такую роскошную Церковь, а главное наполнить её таким содержимым. Тут явно не обошлось без чьей-то помощи.
— Но Церковь всё же помогает беженцам, — возразил хмурый Алистер.
— Алистер, — вздохнула Элисса, — оглянись, вспомни лагерь перед воротами. Много ты там видел желто-красных одеяний?
— Нет, но…
— А ты не задумывался почему все эти беженцы там, за стеной? Не в городе? Домов свободных много, ты видел. Почему Церковь не заставила горожан принять беженцев? Почему сама не дала кров и еду, и не отправила дальше на север?
— Не знаю, — тоскливо выдохнул уже было собравшийся что-то возразить страж.
— Потому что Церкви нет дела до нищих беглецов. Они спасают лишь себя!
— Вот именно, — я повторил протяжный вздох Алистера. Это там на улице с торгашом да жрицей я был весь из себя такой наглый, да боевитый. И только сейчас почувствовал, насколько же я устал. А ведь ещё предстояло побеседовать с местным командиром храмовников. Тоже ведь наверняка разговор будет не из лёгких.
— Они даже трети всего этого, — Элисса обвела рукой поистине роскошное убранство церкви, — вывезти не смогут. Да даже если бы и смогли… Ты правильно сказал, мор должен объединять людей, нужно жертвовать всем, чтобы его остановить... А эти церковники ничем жертвовать не хотят.
Мне положительно нравится эта девушка — ну ни малейшего уважения к местной церкви! Прям как у меня. Всё же интересно, с чего бы? Но больше меня удивил только Алистер. Помнится, в игре он не особо любил, когда кто-то поносит церковь, а тут ничего — стоит себе с видом пусть и подавленным, но в общем-то согласным. Интересно, это насколько же его церковники допекли за время послушничества и службы при жрице Денерима, что он даже возражать особо не пытается? Вот и новые различия с каноном.
— Ладно, — кивнул я, — пошли что ли. А то на нас уже смотрят.
И действительно, пара молоденьких послушниц, доселе убиравших в корзины какие-то книжки с ближайших к нам книжных шкафов, уже с подозрением косилась в нашу сторону.
Правда немного подумав, решили втроём по церкви не шататься, распугивая и без того немногочисленных прихожан да послушниц, а для начала отправили Алистера на поиски сэра Брайанта. Элисса от участия в поисках категорически отказалась, я прикинулся валенком, так что жребий на общение с почти коллегой в любом случае пал на несостоявшегося храмовника. Не сказать, что это его обрадовало, и нацепив на лицо самое скорбное выражение, он, ворча себе под нос о том, что вечно общение с духовенством сваливают на него, поплёлся на поиски.
Стоило стражу покинуть нас, как Элисса тут же свинтила к одному из книжных шкафов и что-то вежливо спросив у ошивающегося рядом мальчишки в красно-золотой накидке, принялась в буквальном смысле перелопачивать содержимое полок. И не подозревал, что ей так нравится копаться во всей этой пыли. Хотя, с другой стороны, учитывая её любовь к уединению с собственным блокнотом и карандашом — мог бы догадаться.
Ну а я, покинутый своими спутниками, усевшись на ближайшую лавку, принялся самым натуральным образом… Нет, не глазеть по сторонам, а дремать. Ну а что? Устал за день прилично, а тут ещё столько всего предстоит! Не знаю, сколько я так просидел, дожидаясь Алистера с вестями, но разбудил меня отнюдь не он.
— Откуда у вас этот доспех? — услышав почти у себя над ухом грубый мужской голос, я едва на месте не подпрыгнул.
Резко обернувшись, я обнаружил перед собой мужчину, лет сорока, с лёгкой проседью в волосах и аккуратной стриженной бородкой. Одет он был в высокие сапоги с отворотами и, на удивление, поддоспешник, хорошо выделанный и даже на вид весьма дорогой. На бедре у него висела перевязь с мечом.
— А? — я попробовал изобразить глухоту, так до конца и не поняв, что хочет от меня этот тип.
— Откуда эта бригандина? — для наглядности «тип» даже потыкал пальцем мне в плечо.
— Говорят из Антивы, или Вольной Марки. Сам не в курсе, — нет ну а что? Каков вопрос — таков и ответ.
— Эта бригандина принадлежала моему другу, сэру Хенрику! — лицо мужика неожиданно покраснело, перекосилось и он, недвусмысленно положив руку на меч, буквально проорал, — где ты её взял!?
Я ожидаемо отпрянул в сторону, срывая доселе закинутый за плечо новенький арбалет. А то хрен знает этого психа, ещё выхватит свою железку, да как пырнёт ею — и всё, поминай как звали! Впрочем, что-то меня во всём этом насторожило, какая-то мысль вертелась где-то на краю сознания, но ухватить я её так и не успел. Помощь пришла раньше.
Раскидав половину книг, из-за шкафов ко мне на выручку кинулась Элисса, так же схватившись за меч. Но ещё раньше, чем она нас достигла, мужика окликнул непонятно откуда появившийся в компании пожилой женщины Алистер:
— Сэр Доналл! Вот это встреча!
Мужчина настороженно обернулся на голос, какое-то время пристально разглядывал стража, словно силясь вспомнить кто перед ним. Наконец его брови удивлённо поползли вверх — узнал.
— Алистер? Во имя Создателя, как же ты вырос! — куда менее грубо чем в разговоре со мной вымолвил он.
— А вы сэр Доналл так и не изменились, — хмыкнул в ответ парень, подходя ближе и протягивая этому сэру руку, — ну почти.
Но тот руки не принял, а вместо этого сграбастал Алистера в объятия. Ого, не ожидал. Откуда интересно страж знает этого странного типа? Наконец объятия и дружеские похлопывания по спине, больше похожие на не хилые такие удары, закончились. И сэр Доналл тут же вспомнил обо мне.
— Алистер, на нём, — обвиняющий тычок в мою сторону, — доспех сэра Хенрика. Ты ведь помнишь сэра Хенрика? Я боюсь даже предположить, что этот разбойник сделал с ним…
— Спокойно, сэр Доналл, это мой брат и кххх… — Алистер подавился на полуфразе, увидев мой бешенный взгляд. Нет, ну надо было так спалить контору? И ладно бы ещё наедине, но прямо посреди церкви!
— Брат? Но откуда тогда…— удивлённо произнёс мужчина, переводя взгляд с меня на стража. Что ж, одно радует, похоже о настоящем происхождении моего «брательника» он не в курсе. Равно как и никогда не видел Кайлана. Что тоже замечательно.
— А вот это, сэр Доналл, нам лучше обсудить без лишних ушей, — поняв, что инициативу в очередной раз придётся брать в свои руки, я демонстративно обвёл взглядом большой зал, полный как раз тех самых «ушей».
К счастью Алистер больше не успел ляпнуть ничего лишнего, а тут же нашёлся и обратился к той самой пожилой женщине, в церковных одеяниях, доселе с интересом наблюдавшей за нами:
— Преподобная мать, — ого, оказывается это та самая Преподобная мать! — у вас найдётся место, где бы нас не смогли услышать?
— Разумеется, следуйте за мной, — ничем не выказав удивления, спокойно вымолвила она.
Комната оказалась чем-то вроде кабинета или бюро — ничего особенного — окно, забранное красивым витражным стеклом, стол, пара стульев, шкаф с книгами и свитками, да большой растопленный камин в углу. А принадлежало всё это похоже, как раз самой Преподобной матери. Она, впрочем, задерживаться не стала и, лишь попросив не устраивать беспорядка, плотно прикрыла за собой дверь. Но прежде чем я успел сказать хоть слово, сэр Доналл решил кое-что прояснить: