Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Чудовища из Норвуда. История розы


Опубликован:
27.03.2016 — 09.05.2016
Читателей:
5
Аннотация:
Холодной зимней ночью путник сбился с дороги. На его счастье, он наткнулся на заброшенное поместье, где - о чудо! - нашел кров и стол. Но, конечно же, уезжая, сорвал заветный цветок... Кто же приедет в это страшное место вместо незадачливого торговца? Которая из трех дочерей? Или вовсе не дочь?.. И что ждет того, кто решит занять место провинившегося?

Удастся ли снять проклятие с Грегори Норвуда? Да, его расколдует Триша Да, его расколдует кто-то другой Проклятие падет само собой Нет, не удастся Все умрут! Другое (вариант в комментариях)Смотреть Результаты
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Зато выучились хозяйство вести, — вздохнула Моди и встала. — Простите, госпожа, что так себя вела, но...

-Платье-то отгладь, — улыбнулась я. — А я пойду к хозяину, а то ведь загрызет, если его ждать заставишь!

*

-Ну и о чем вы там шушукались столько времени? — спросил Грегори, когда я проскользнула в его покои, подошла и обняла его.

Я до сих пор не могла понять, как такое может быть: сперва прикосновение шелковистой шерсти заставляло задержать дыхание, а потом... потом я уж не думала, чего именно касаюсь!

-О свадьбе, конечно, — ответила я. — Моди спрашивала, как это... с мужем.

-Будто она не знает.

-Знает побольше моего, — сказала я, чуточку покривив душой, потому что Грегори учил меня такому, о чем девушка из приличной семьи, вероятнее всего, даже и не услышит! — Но вы же запретили им...

-Ну конечно, Моди не могла не проболтаться, — тяжело вздохнул он. — Запретил. Сами-то — пускай, а вот дети... Детей жалко. Они-то не виноваты в том, что их родители не сумели удержаться!

-Неужто ни разу за все время... — я не закончила фразы, но Грегори меня понял и ответил:

-Если и случалось что, я об этом не узнал. Роуз знает травы, да и в прочем искусна, так что, уверен, кому-то из девушек она помогала. Быть не может, чтобы за все эти годы никто не попытался... Подумал, к примеру: "А, обойдется!" Но не обошлось.

-Вам не жаль их?

-Они сами сделали выбор, — пожал он плечами и привлек меня к себе на колени. — Могли же уйти, и не с пустыми руками. Неужто бы я поскупился!

-Значит, кто-то не захотел, — негромко сказала я, приглаживая ему волосы, — а кто-то испугался. Девушки — те точно побоялись, как еще устроятся у новых хозяев! Юноши... Даже не знаю. Но, видно, жить в Норвуде им показалось лучше, чем идти искать новой доли. Хаммонд, вы говорили, знал вашего отца, куда же он от вас денется, а Роуз... она тоже, кажется, нашла надежное пристанище. Зачем им уходить? Да еще и вас не бросишь...

-Почему ты всегда закрываешь глаза? — невпопад спросил он. — Я настолько отвратителен?

"Ты самое прекрасное чудовище на свете, Грегори Норвуд!" — могла бы я сказать, но он посчитал бы мои слова издевкой.

В самом деле, глаза я закрывала не от страха, просто так мне казалось, будто со мною тот человек из зеркала и...

"Но поцеловала-то ты чудовище, а не того щеголя", — напомнила я сама себе, вслух же выговорила:

-Я просто... ну...

-Говори же! — подбодрил он.

-Я стесняюсь... — выдавила я и сильнее вжалась лицом в теплую щеку. — Я о подобном даже не слыхала, а вы... Да мне даже в зеркало смотреться стыдно!..

Я почувствовала вздох облегчения — неужто поверил? Или просто притворился?

В этот раз я не закрывала глаз и, право слово, пусть обнимало меня чудовище, я видела под этой личиной человеческое лицо. И подумала еще, что это намного лучше, чем чудовище под маской человека...

18.

Свадьбу Моди с Эрни сыграли скоро — ну какие у нас торжества? Отпраздновали да отправили молодых почивать... Мне, правда, вдиве были все еще бытующие здесь старинные обычаи, и я с интересом смотрела, как Эрни переводит Моди через текучую воду, переносит на руках над рассыпанными угольями, а потом оба едят нарочно приготовленный к празднику пирог.

-Это что, — сказала растрогавшаяся Роуз, вытирая глаза, — в мои времена не такие костры разжигали!

-А какие? — опасным тоном спросил Грегори и обрушил в костер громадную валежину. — Такие? Или такие? Или...

Пламя уже поднялось до небес, а он все подбрасывал дров, и когда воздух кругом костра сделался зыбким от жара, довольно усмехнулся:

-Вот каким должен быть праздничный костер!

Пламя ревело, и когда я почувствовала, как Грегори схватил меня на руки, то не успела даже мысленно попрощаться с родными. Я лишь почувствовала, что лечу, снизу пахнуло жаром костра, я увидела испуганные лица слуг, а потом меня снова схватили в объятия.

-Так-то, — фыркнул Грегори и встряхнулся. — Шкуру опалил из-за вас, олухи... Празднуйте, скоро вернусь!

Моего мнения он, конечно, не спрашивал, да я еще и не пришла в себя от этакой шутки, а потому помалкивала. Заметила только, что он миновал пару оврагов, потом ручей, а остановился на берегу озера. Я тут еще не бывала, ну да, скажу, потеряла немного: заливались лягушки, гоготали в камышах гуси и покрякивали утки, потревоженные нашим вторжением. А на середине озера, на лунной дорожке склонили друг к другу головы два лебедя, застыв, будто на картине, над огромной белой водяной лилией.

-Ты не ела ничего, я видел, — сказал вдруг Грегори.

-Ну и что?

-Я захватил кусок хлеба, — усмехнулся он и отломил мне половину. — Держи. Ну или птицам брось, если не голодна...

Я молча съела все до крошки и спросила, сглотнув:

-Может, вернемся домой?

-Конечно. Я помню, ты не любишь мокрую траву, — ответил Грегори. — Там нынче не до нас, конечно, но спать сегодня вне дома не стоит. Хотя можно и не спать.

-Верно, сегодня же самая короткая ночь в году, — припомнила я, немного помолчала, а потом спросила: — Зачем вы прячете лепестки? Я же все равно узнаю!

-Может быть, я прячу их от самого себя, — негромко сказал он и поцеловал меня в висок. — Время вдруг побежало с немыслимой скоростью... Я ничего, ничего дурного ведь не сделал, а роза осыпается сильнее с каждым днем! Или... это из-за того, как я поступил с тобой?

-О чем вы, сударь? — недоуменно спросила я и поймала его за руку, когда он попытался отпрянуть. — Хотя... вы правы, но только отчасти. Это ведь я вас... принудила, если на то пошло, и дурным поступком то, к примеру, что вы вытворяли вчера, у меня язык не повернется назвать! Просто фее нужны вы, ваша жизнь, то, чем вы владеете... И вдруг какая-то смертная посмела вмешаться в ее планы!

-Это опасно...

-Я ничего ей не должна, — процедила я сквозь зубы. — И взять с меня нечего, не то, что с вас! И за вашу жизнь, Грегори Норвуд, я еще поборюсь, потому что она нужна мне, а не какой-то там... фее. И прекратите вздыхать над этой вашей чахлой розой, лучше обнимите меня! И живите, живите назло всем... Я требую, чтобы вы жили, и клянусь, что себя не пожалею ради этого, а свидетелями мне пусть будут текучая вода и сырая земля со всеми их детьми!

-Что ты такое говоришь? — спросил он после паузы, а я на мгновение зажмурилась, потому что лунные блики на воде сверкнули особенно ярко. Неловко пошевелившись, я нечаянно расцарапала руку о какую-то ветку, и капля крови упала на травинку, а с нее скатилась в воду.

-Взбрело что-то в голову, — ответила я, сама не понимая, откуда взяла такие слова, а потом вдруг вспомнила, что сегодня за ночь, и увидела: со всех сторон на нас смотрели духи леса.

Роились кругом крохотные искры — духи трав и цветов, полоскала в озерной воде длинные косы молодая ива, перешептывались тонкие березки и сплетничали осины, скрипели о чем-то деревья постарше, шушукались камыши... Ну а в водяной лилии, над которой лебеди изогнули шеи, будто на старинной гравюре, я рассмотрела поразительной красоты крохотное создание. Все верно, ведь именно сегодня духов и можно видеть как нельзя лучше!

-Сорвать ее для тебя? — спросил Грегори, проследив направление моего взгляда.

-Не вздумайте! — испугалась я. — На суше она завянет тот же миг... Давайте просто полюбуемся ею. Когда еще увидишь такое чудо?

-Как скажешь, — ответил он, не сводя с меня глаз, потом улыбнулся и, сорвав веточку зверобоя, воткнул мне ее в волосы, а потом, улегся на траву и попросил: — Главное, не дай мне уснуть...

-Ни за что, — ответила я, глядя на него.

В лунном свете лицо его утратило обычную надменность, сделалось спокойным и совсем молодым, а еще Грегори едва заметно улыбался, а когда посмотрел на меня, в его глазах отразились звезды.

-Мне от твоего взгляда щекотно, — сказал он, убрав с высокого лба черную прядь. — И захочешь, не уснешь!

-Щекотно вам потому, что в вашей гриве трава запуталась, — ответила я, отодвинув травинку. — Может, все же пойдем домой? У меня глаза слипаются, сама боюсь задремать.

-Да, идем, — кивнул Грегори и одним слитным движением поднялся на ноги, потянулся, как кошка, встряхнулся и подал мне руку. — Смотри под ноги.

-Тут нужно порхать, как бабочка, чтобы никого не задеть, — удрученно ответила я, глядя на роящиеся вокруг искры. — Жаль будет невзначай растоптать кого-нибудь...

-Мы каждый день их топчем, — напомнил Грегори, — и... Гляди-ка!

Я удивленно вздохнула: искорки вдруг расступились, обнаружив узкую тропинку, и по ней-то мы и двинулись к дому.

В одном из оврагов я оскользнулась на мокрой траве и съехала по склону, а пока Грегори ругательски ругал мою неуклюжесть и свою невнимательность, увидела вдруг под корягой удивительный цветок. Я не видела возле него духов, но сам он светился в ночи, как диковинная свеча, и я невольно протянула к нему руку.

-Можно? — шепотом спросила я невесть кого, и старое дерево надо мной ответило мне согласным вздохом, а кружащиеся вокруг искорки завились громадной спиралью, когда я сорвала цветок. Едва успела — Грегори закинул меня на плечо, проворчав, что так всяко будет быстрее! — Спасибо...

-Это ты кому?

-Лесным духам, — ответила я, украдкой глядя на небольшой цветок, сияющий золотом, который целиком скрывался в моей ладони. — Они помогли, не то я могла бы свернуть шею в этом овраге.

-Я не доглядел, — неожиданно сказал он и добавил, оглядевшись: — Благодарю, лесные духи, за мою...

Он умолк, не назвав имени, и правильно сделал. Мало ли, кто еще мог оказаться поблизости!

*

Лето шло своим чередом: грозы уже отгремели, поспела земляника, малина, а кое-где в парке обнаружились колючие кусты крыжовника и смородина, на удивление крупная и душистая. Из лесу слуги корзинами носили спелую ежевику и ходили с синими губами, потому как удержаться и не есть ягоды прямо с куста не могли. В корзины, поди, попадала одна ягода, а в рот — три!

Впрочем, и вишню уже можно было собирать. В этом году она удалась, сказала Роуз, помешивая душистое варенье, совсем как прежде, а то измельчала, в рот не возьмешь, до чего кислая, да и мякоти совсем не стало — кожица да косточка. А тут, видно, в ответ на заботу деревья отблагодарили урожаем! Да и дождей, и солнца было достаточно, чтобы ягода налилась как следует и хорошо вызрела...

Все было бы хорошо — даже роза прекратила ронять лепестки, и Грегори повеселел, — да только из дома вот пришли дурные вести. Я, когда прочла письмо, глазам своим не поверила: Манфред писал, что Летти пропала из обители! Я могла допустить, что своенравная девчонка сбежала, не желая идти замуж — жениха ей Манфред нашел, и свадьбу назначили на осень, — но как? Дверь, писал брат, была закрыта изнутри на задвижку, окно тоже закрыто, да и помнила я эти окошки, больше похожие на бойницы — даже небольшого росточка стройная Летти вряд ли бы протиснулась сквозь такое! Впрочем, при желании, может, и смогла бы, но не прыгала же наземь? Спальни богатых воспитанниц не на первом этаже, потолки в обители высокие, до земли неблизко... Спустилась по веревке? Так не было никакой веревки, и цветы под окном (клумбы, взращенные стараниями воспитанниц, славились на всю округу) оказались не примяты. Перескочила на дерево и спустилась по нему? Так не белка же она, право слово! Да и из деревьев, писал Манфред, там поблизости лишь куст сирени, который мог бы смягчить падение, но ветви на нем целехоньки, а Летти, если бы прыгала в него, непременно пересчитала бы все сучки... Оставалось только предположить, что племянница превратилась в утренний туман и просочилась наружу сквозь щель в окошке или замочную скважину! Собаки след не взяли, хоть Манфред заплатил за лучших нюхачей в округе... Летти не видел никто в округе, а она девушка красивая, да и платье воспитанницы должно было привлечь внимание.

Возможно, у нее был сердечный друг, о котором не знал ни ее отец, ни сестры, ни я? О планах Анны и Дианы я ведь тоже не знала... Мог он устроить побег? Думаю, при желании мог, и тогда Летти должна скоро объявиться. Либо не очень скоро: она ведь несовершеннолетняя, без согласия отца замуж выйти не может... Впрочем, это-то устроить не так сложно, были б деньги. А может, она рассчитывает на то, что, явившись с повинной головой к Манфреду, получит прощение и благословение? "Вожжей она получит, — мрачно подумала я, зная характер брата. — А ее кавалер как бы за решетку не угодил за совращение и похищение девицы. Впрочем, если он знатен и богат, то просто откупится..."

Я поежилась от дурного предчувствия, а когда сообразила, что насторожило меня в письме Манфреда... Сирень, значит, и утренний туман! Известно, во что превращаются феи! Но только если это впрямь дело рук той, о ком я подумала, то... зачем ей Летти? Что она затеяла? Станет шантажировать меня жизнью племянницы или придумает что-нибудь похуже?

Говорить об этом Грегори мне не хотелось: только-только он, казалось, избавился от постоянной тревоги — пусть не совсем, но хоть не впадал в уныние. Характер его, конечно, лучше не стал, Грегори по-прежнему оставался вспыльчивым, а перемену его настроения предсказать было крайне сложно, но в последнее время он пребывал в недурном и, я бы даже сказала, игривом расположнии духа!

Он, конечно, и так понял бы, что я получила дурные вести, но я могла солгать, к примеру, что давно нет вестей от Майгеля... хотя нет, о таком лучше не говорить, чтобы не накаркать! Да он все равно дознался бы правды: отправил бы того же Хаммонда навести справки, и хороша бы я была со своим неуклюжим враньем... Придется сказать правду, но... не всю. Да, Летти пропала, но, скорее всего, сбежала с каким-то ушлым малым. А про сирень я упоминать не стану, только и всего. Что уж там задумала фея, даже представить не могу, противопоставить ей нечего, поэтому остается только ждать и уповать на то, что ее извращенный разум не измыслит чего-то такого, от чего пострадает и Грегори, и Летти. Я даже не могла понять, за кого из них больше переживаю!

Но как же фея забрала Летти, если это и впрямь была она? Вернее, как обманула, что посулила? Не знаю, можно ли забрать человека против его воли, да еще из обители... Хотя кто разберет, может, имя Создателя для фей — пустой звук! Скорее всего, так и есть: дух сирени ведь говорила, что феи явились на эти земли задолго до людей, когда ни о каком Создателе еще и не слыхали. Вдобавок, он был человеком... Ну, прямо скажу, не совсем обычным, если верить Книге Странствий, но все же людского в нем было куда больше, чем в древних богах, которых почитали до его Пришествия! То есть, вернее сказать, Путешествия, потому что Создатель на самом деле мир не создавал, а просто заглянул сюда ненадолго (по его меркам, конечно), чтобы поглядеть на этот мир и подправить в нем кое-что на свой вкус. А может, подумалось мне, он тоже был кем-то вроде фей, явившихся невесть откуда? Впрочем, это были вовсе уж кощунственные мысли, хотя Грегори, возможно, они понравились бы... Но упоминать при нем фей не стоило, это уж точно!

123 ... 2425262728 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх