Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Чудовища из Норвуда. История розы


Опубликован:
27.03.2016 — 09.05.2016
Читателей:
5
Аннотация:
Холодной зимней ночью путник сбился с дороги. На его счастье, он наткнулся на заброшенное поместье, где - о чудо! - нашел кров и стол. Но, конечно же, уезжая, сорвал заветный цветок... Кто же приедет в это страшное место вместо незадачливого торговца? Которая из трех дочерей? Или вовсе не дочь?.. И что ждет того, кто решит занять место провинившегося?

Удастся ли снять проклятие с Грегори Норвуда? Да, его расколдует Триша Да, его расколдует кто-то другой Проклятие падет само собой Нет, не удастся Все умрут! Другое (вариант в комментариях)Смотреть Результаты
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

*

Хаммонд, как и было велено, явился ни свет ни заря, деликатно обождал за дверь., пока Моди закончит помогать мне с утренним туалетом, а потом, когда она ушла, сказал:

-Госпожа, не следовало бы вам тратиться. От этакого от хозяйских денег не убудет, будто мало господин их на ветер швыряет... Да вы уж видали гардеробную, поди...

-Да, — кивнула я. Я намеревалась навести там порядок, выбросить вовсе уж ветхие наряды или хоть пустить на тряпки, а те, которые еще можно было спасти, убрать в сундуки, чтобы не пылились на вешалках. — Но это его деньги, и он имеет право распоряжаться ими, как угодно. А я хочу распорядиться своими по собственному усмотрению и сделать вам подарки. Мне хотелось бы видеть вас одетыми так, как полагается слугам в приличном доме, и если хозяину невдомек, что девушкам нужно хотя бы два платья и смена белья, тут ничего не поделаешь. Его упрямство вы знаете куда лучше, чем я!

-Это верно, госпожа, — тяжело вздохнул Хаммонд.

-Глядите, я подсчитала, сколько чего потребуется, — показала я ему листок с цифрами. Моди первым делом поутру вручила мне бумажку со своими каракулями, и я обнаружила, что ошиблась в своих расчетах в большую сторону, или, вернее, служанки не решились просить слишком много. — На это моих средств хватит с лихвой, но не наличных. Нужно только, чтобы вы отправили письмо в банк, в котором у меня вклад, вот и все. Я уже написала его, вот... И не спорьте, Хаммонд! — подняла я руку, видя, что он готов возразить. — Повторяю, я хочу сделать подарок вам всем к весенним праздникам, и я его сделаю, даже если мне придется самой поехать в город! Кстати, пусть посыльный возьмет коня, что ноги-то бить?

-Конь без всадника слишком привлекает внимание, — вздохнул он. — Хотя, конечно, так было бы куда быстрее...

-Прекрасно! — я встала. — В таком случае, я действительно сама съезжу за покупками! Пришлют наверняка не то, да еще подсунут материю не того качества... И выбирать вещи для девиц, Хаммонд, полагаю, все-таки лучше мне, а не лавочнику!

-А как же... — сглотнул он.

-Хозяин сказал, что я не пленница здесь, — ответила я, — и уж за покупками я съездить в состоянии. Только пусть со мной отправится кто-нибудь, Эрни или Пит — вдруг завязну в снегу? С ними спокойнее... Что вы стоите, Хаммонд? Прикажите подать мне завтрак и запрячь Джонни! Думаю, я обернусь к вечеру, а не успею, так заночую у брата или на постоялом дворе. Хозяину я оставлю записку...

-Он нас тут всех поубивает, — пробормотал Хаммонд, но сделал так, как быо велено...

*

Со мной поехали Пит и Пол — их бы Грегори хватился не сразу, не то что Эрни. Веселые молодые парни всю дорогу наперебой рассказывали о том, что давненько не бывали в городе, и порядком утомили меня своей болтовней.

-Прогуляйтесь-ка! — велела я, отобрав у кого-то из них вожжи. — Да чтоб через два часа были на этом самом месте, ясно?

-Конечно, госпожа! — отозвались они и исчезли. Мы были уже на окраине, и Джонни, по-моему, учуял дом и зашагал веселее, хотя и так всю дорогу шел бодрой рысцой.

Заехать в банк и взять наличных было минутным делом. Не так давно я не появлялась, чтобы это стало заметно! По пути я еще поздоровалась с несколькими знакомыми, а потом уж добралась до лавки...

Материю на платья служанкам выбрать было легко: я взяла такие же ткани, из которых шила платья и белье себе и девочкам, да еще чулки, ленты и шнурки... Думаю, лавочник решил, что я решила обновить их гардероб к весне. Он чуточку удивился, когда я стала выбирать материю понаряднее, и даже сделал несколько не вполне приличных намеков на мой внезапно изменившийся вкус, но успокоился, когда я напомнила, что мои племянницы — девушки на выданье. Весной же обыкновенно дают балы и в ратуше, и у многих наших знакомых, так что нужно приодеть красавиц! Ну а прочее — это и для Манфреда, и слугам на новую одежду... Тут я понизила голос и сообщила, что к Анне посватался очень солидный господин, и Манфред не желает ударить в грязь лицом перед, вполне возможно, будущим зятем. Лавочник обрадовался новой сплетне, а я понадеялась, что брат простит меня за эту ложь!

Спасибо, обувщик вопросов не задавал, взял мерки и пообещал стачать заказанное в срок и доставить, куда велено (Хаммонд сказал, кто именно привозит товары в Норвуд, и я велела отправить готовую обувь к нему).

Я купила еще кое-какие мелочи (тех же ниток и иголок, крючков и пуговиц вечно не хватает!), не забыла прихватить дрожжей, а заодно такой и сякой муки, чтобы проверить, на какую именно распространяется проклятье — вдруг только на ржаную или на пшеничную?

Словом, управилась я точно к назначенному сроку, и повозка моя была забита чуть не доверху. Выходило, что Питу и Полу придется ехать на запятках, но это их ничуть не расстроило. Их я оделила большим кульком каленых орехов в меду, купленных у разносчика, да и сама перекусила теми же орехами да горячим еще бубликом, когда мы выехали из города, и отдохнувший Джонни резво побежал по лесной дороге.

Ворота Норвуда мы увидели уже в сумерках. Два окна светились среди деревьев, как горящие глаза озлобленного зверя, и, войдя в дом, я поняла, насколько была права...

-Где тебя носило?! — прорычал Грегори, схватив меня за ворот. Хорошо, я не успела еще скинуть теплый плащ, не то обзавелась бы новыми синяками, а мне и прежних было более чем достаточно.

-Я же оставила вам записку, сударь, — ответила я, отстраняясь и снимая перчатки. — Съездила за покупками в город, только и всего. Хаммонд, где вы? Скажите Роуз, чтобы послала девушек разобрать ткань и прочее!

-Да, госпожа, — раздался едва слышный шепот и поспешные шаги.

-Записка! — снова рыкнул Грегори и кинул в огонь бумажный шарик. — Просто предупредить меня показалось тебе слишком сложным?!

-Вы еще спали! Я нарочно уехала едва не затемно, чтобы вернуться к ужину, — ответила я. — Сударь, вы ведь сами сказали, что я здесь не в плену, вот я и решила сама съездить за покупками. Вы же велели мне купить ткань на платья, а как выбирать, не глядя?

Он молча швырнул что-то мне в лицо, развернулся — только черная грива взметнулась — и скрылся на лестнице.

Я посмотрела под ноги. Сперва мне показалось, что на ковре лежит шелковый лоскуток, но, подняв его, я поняла, что это лепесток. Последняя роза Грегори Норвуда начала осыпаться, и виной тому была я...

Хотя нет, почему же? Виной всему был его скверный нрав, а вовсе не то, что я воспользовалась им же данным разрешением!

-Хозяин страшно обозлился, — шепнула Роуз, а Моди забрала у меня плащ и перчатки. — Посуду переколотил, в Эрни стулом швырнул, чуть не зашиб... Рычал, мол, я перед ней душу вывернул, а она... Это что же такое он вам рассказал, госпожа?

-Думаю, он не обрадуется, если я поделюсь этим с вами, — вздохнула я. — Идите лучше, разберите покупки да принесите ужин мне в комнату. Что-то я сомневаюсь, будто нас ждет тихий семейный вечер!

-Да уж, — вздохнула Моди и убежала. Следом неторопливо ушла Роуз.

Я же, немного поразмыслив, поднялась по лестнице и постучала в двери хозяйских покоев. Ответом мне было непристойное ругательство, а еще Грегори швырнул в стену чем-то тяжелым.

-Вы ведете себя хуже моей младшей племянницы в раннем детстве! — громко сказала я в замочную скважину. — Когда ей не давали сладостей, куклу или книжку с картинками, она принималась кричать, плакать, топать ногами и бросалась игрушками в слуг. Вам ничего это напоминает?

-Твоей племяннице не грозила смерть от того, что она не получила конфету! — раздалось в ответ.

-Так может, и вам бы не грозила бы, если бы вы потерпели без сладкого до ужина? Удивляюсь, как с таким нравом вы дожили до сей поры!

Не дождавшись ответа, я добавила:

-Я не ваша собственность, сударь, и не обязана развлекать вас с утра до ночи. Сладких вам снов!

Он так ничего и не ответил, а я ушла к себе — проворная Моди уже натаскала воды в ванну, а пока я отдыхала с дороги в горячей воде, в восторге кружила возле меня. С покупками служанки уже разобрались, и теперь не могли дождаться утра, чтобы сесть за шитье. Я обещала пока не гонять их с уборкой.

-Только зачем нам столько муки? — спросила она, подавая мне полотенце. — Хлеба все равно не испечь... Вернее, испечь-то можно, да толку? Вы уж знаете, да? Хозяин с утра обмолвился, что сказал вам об этом...

-Да, — кивнула я, — но, знаешь, из муки не только хлеб выходит. Посмотрим, вдруг придумаем что?

-Это бы хорошо, госпожа, — серьезно сказала Моди, — потому как мы тут который год в лесу сидим и не знаем, что там новенького! При старом господине, Роуз рассказывала, чуть не каждый месяц новое кушанье подавали. Не мы, конечно придумывали, в столице знаменитые повара рецепты сочиняли или иностранных каких мастеров во дворец звали, а потом остальные перенимали, на свой лад переиначивали, как это всегда бывает...

-Думаю, я сумею вас научить чему-нибудь новенькому, — улыбнулась я, похвалив себя за то, что не поскупилась на заморские специи: с ними даже надоевшую до тошноты кашу можно приготовить так, что пальчики оближешь, а уж если приправить ими мясо!

-Вот этому мы всегда рады, — весело сказала Моди. — Ой, госпожа, мы поглядели — там такая материя красивая, зеленая которая, и винного цвета — тоже загляденье, уж как вам пойдет! Только давайте я вам прическу сделаю, я умею, правда! У вас волосы такие красивые, а вы их все в узел затягиваете... А так вот, с новым платьем-то, если их убрать под сетку, как на картинах, а по плечам локоны распустить, красота выйдет неописуемая!

-Когда платье будет готово, тогда и посмотрим, как мне лучше причесаться, — сказала я. — Иди-ка ты спать! Да и я лягу, устала все-таки.

-Еще бы, госпожа, ехать в такую даль по холоду! Пол с Питом, поди, уж налопались да спят без задних ног! А им что, парням-то, только повеселились! Эх, — вздохнула она, — вот бы мне хоть одним глазочком посмотреть, как теперь в городе живут...

-Если хозяин меня снова туда отпустит, возьму тебя с собой, — пообещала я, хотя сильно сомневалась, что Грегори позволит мне выйти за ворота.

-Спасибо, госпожа! — воскликнула Моди и добавила шепотом: — Вы не сердитесь на него. Он сперва буйствовал, мебель крушил, а потом ушел к своему розовому кусту и чуть не дотемна там просидел. Не ел весь день ничего, а уж аппетит у него обычно ого-го какой... А если хозяин так себя ведет, значит, плохо ему. Мы уж его знаем, как облупленного!

-Да я и не думала сердиться, — ответила я. — Но с чего он вдруг так обозлился?

-Это он из-за вашего самоуправства, — авторитетно заявила она. — Ну, что не спросились, когда уезжали. С ним всегда так. Мы, бывает, делаем что-нибудь, что он не велел, и если узнает — только прячься! А потом остынет — и ничего, признается, что мы правы были... Главное, переждать!

-Непростая у вас служба, — вздохнула я.

-Оно так, госпожа, — согласилась Моди. — Да только, сами понимаете, сперва деваться было некуда, а теперь... Ну как хозяина бросишь? Один он вовсе пропадет!

-Вы его любите? — спросила я, хотя и так знала ответ.

-Любим, — серьезно ответила девушка. — Нрав у него гадкий, тут и спорить нечего. Хаммонд всегда говорит, что хозяину розог да вожжей в детстве не додали! А теперь уж поздно перевоспитывать... От заклятия только хуже стало! Фея придумала тоже... сгубила человека, смеется, поди...

-Хватит ворчать, ты не старая бабка, — сказала я. — Иди спать, кому сказано! И попридержи язычок — поговаривают, феи и мысли умеют читать, не то что подслушивать. Этак обидишь ее невзначай, накажет чем-нибудь похуже невидимости!

-Ваша правда, госпожа, — вздохнула Моди, пожелала мне спокойной ночи и ушла.

Я же улеглась, но уснула не сразу: то и дело я доставала из-под подушки книгу легенд, которую купила сегодня. Я думала подарить ее Летти — у нее день рождения весной, и она обрадовалась бы такой книге, да еще с цветными миниатюрами! Но теперь я решила, что племяннице подарю что-нибудь другое, а эти легенды прочту сама: вдруг узнаю что-нибудь про обычаи фей? Летти наверняка читала о подобном прежде, да я пропускала это мимо ушей... Придется наверстывать!

Вместо закладки я положила между страниц измятый розовый лепесток, и он пах тонко и тревожно.

Ночью мне почудилось, будто дверь отворилась, и кто-то долго стоял на пороге, глядя на меня, но, должно быть, это мне просто приснилось...

7.

Наутро Грегори не соизволил спуститься к завтраку, но на это я лишь пожала плечами и вместе со служанками засела за кройку и шитье.

-Ох уж эти феи, — ворчала Роуз, ловко раскраивая материю, — чем все эти штучки-дрючки с проклятьями-заклятьями, лучше б волшебные иголки придумали!

-Так у них есть, поди, — отозвалась Кора. У нее работа в руках кипела, у меня бы сроду не вышло с такой скоростью обметывать швы и петли. Стежки у нее выходили просто ювелирными, залюбуешься! — Неужто они сами себе наряды шьют? Помните серебряное платье? За такое надо десяток вышивальщиц усаживать, и работы там на полгода...

-Прямо уж, десяток, — фыркнула Лили и перекусила нитку. — Небось, палочкой взмахнет — тут ей и наряды, и карета, и скакуны волшебные!

-Не надо сплетничать о феях, — сказала вдруг Моди, видно, припомнив мое ночное предостережение. — Вдруг услышат?

Даже если кто-то и подумал, мол, и пускай себе слышат, какого тут о них мнения, то вслух ничего не сказал.

-Ну, тут вы и без меня справитесь, — произнесла я и встала, стряхнув с юбки нитки и обрезки ткани. — Роуз, а не попробовать ли нам приготовить что-нибудь этакое? Может, задобрим хозяина?

-Если ему не по нраву придется, так сами съедим, — фыркнула она. — Идемте, госпожа! Расскажете, что теперь стряпают, а то мы все по-старинке...

Время шло быстро: пока я прикидывала, что можно соорудить из нашедшегося в кладовой, пока сама слазила в погреба посмотреть на всякие варенья-соленья, окорока, овощи и прочее, уже и настала пора обедать. Но хозяин и не этот раз не спустился, даже не приказал Эрни принести ему чего-нибудь. Я хотела сама пойти спросить, в чем дело, но Роуз отсоветовала.

-Это он нарочно, — сказала она, перетирая посуду. — Видно, не вся злость вчера вышла, так что ночью, как вовсе проголодается, на охоту пойдет.

-Опять его отмывать придется! — в сердцах воскликнула я, представив роскошную гриву Грегори, заляпанную спекшейся кровью.

-Сам отмоется, — проворчала Роуз и повесила полотенце сушиться. — Хозяин вообще-то чистоплотный, это он для вас представление устроил. Скучно ему, сами понимаете...

-Понимаю, — вздохнула я.

-И ночью лучше из комнаты не выходите, — предостерегла она. — Не ровен час, напугаетесь. Мы-то привычные, а увидь его человек сторонний после охоты, точно обомлеет! Эрни уж на что привычный, дожидается хозяина с охоты, чтоб кровищу с него смыть, и то всякий раз вздрагивает, как об этом рассказывает!

Я молча кивнула, решив, что некоторые правила этого дома действительно нарушать не стоит. Думаю, я ничего не лишусь, если не увижу окровавленного Грегори посреди ночи, разве только сна и покоя!

123 ... 678910 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх