Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Избранница серафиона (Объятия страсти 1 часть)


Опубликован:
01.03.2013 — 06.04.2015
Аннотация:
Учеба в институте, друзья, лучшая подруга - жизнь в рамках стандарта. Вот только никак в эти рамки не вписывалась безумная ночь страсти с незнакомцем, пусть даже и был он потрясающе красив. И уж точно Сандра не была готова к последствиям своего безумия. Однако судьба не делает шагов назад - единожды выбившись из общей цепочки, вернуться в нее невозможно. Закончено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Некоторые члены совета с легким презрением отводили от Зандона взгляд.

— Я не имел в виду, что он сам разыграл свое похищение, — тут же пошел напопятную мужчина, оглядываясь в поисках поддержки. — Просто о ненависти главы О'Эрилстон к темным знают все, как и о ее причине. Вполне возможно, что кто-то решил сыграть на этом.

— Для чего? — возмущенно гаркнул Фернион.

— Личная месть. Откуда я знаю, кому он перебежал дорогу, — сдулся обвинитель.

— Что скажешь, Эрик? — обратился к нему Фернион, все еще сверля глазами Зандона.

Все присутствующие обернулись к Эрику в ожидании его реакции. Тот невозмутимо пожал плечами, равнодушно обернувшись к старику:

— Теория Эрх'Тирлона, безусловно, весьма занимательна. Увы, подтвердить ее правдивость я не могу. А жаль. Все можно было бы решить так легко.

Зандон заскрежетал зубами, окидывая его злым взглядом, но возразить не осмелился.

— Что же вы предлагаете, Фернион? Уничтожить темных? Массовое убийство? — воскликнул другой член Совета Высших. — Неужели вы забыли, кто такие эти темные? Ведь они тоже серафионы! Каждый из них приходится членом одного из присутствующих здесь кланов! Каждый из них близок нам по крови! Разница лишь в том, что жажда вырваться во вселенную застлала им разум, и они уже не чувствуют всей опасности своего желания. Неужели вы сможете убить их? Фернион, у тебя самого там сын. Убьешь ли ты его? — коварно спросил он.

Глаза старика подернулись печалью и старыми страданиями. Его все еще высокая фигура сгорбилась, и, отвернувшись от всех, он в тишине подошел к камину, в котором загорелось небольшое, но яростное пламя.

— Почему же ты молчишь? Ты сможешь убить своего сына? Нет? О чем тогда вообще речь? — продолжал напирать на него Сирион.

Из его клана вышло столько темных... И члены его продолжали уходить и по нынешний день, не в силах бороться со своей тягой ко вселенной. Ярость Сириона была неудивительна, почти все члены его семьи были среди темных, заставляя разрываться между ними.

— Речь о том, что когда темные прорвутся к туннелям и откроют их, зло попадет в наш мир, уничтожая все вокруг. И тогда те остатки, что остались от твоего клана, Сирион, канут в небытие. Ты этого хочешь? — пригвоздил его к месту Эрик, голос его был тих и спокоен, но от этого еще более зловещ. — Потерял большую половину членов своего клана, а теперь хочешь похоронить и остальную?

Жестоко. Но по-другому нельзя. Цепляться за эфемерные мечты о том, что в темных осталось хоть что-то от их близких и они могут еще вернуться, было не только бесполезно, но и опасно.

— Не смей так говорить, мальчишка! — прошипел Сирион. — Что ты можешь знать об этом!

Воздух в помещении ощутимо сгустился, напряжение витало за столом, не давая нормально вздохнуть.

Что он об этом знает? Много. Слишком много. И лучше такого никому не переживать.

— Достаточно, — отчеканил Эрик, с трудом сохраняя спокойствие.

Два взгляда скрестились, и ни один не спешил сдаться. Каждый их них был прав по-своему. Сирион, когда говорил о кровном родстве, человечности. Половина его клана предпочла темную сторону. Его положение было незавидным. У каждого их присутствующих кто-то из клана отдавался темноте. Но ни в одном не было такого их количества. Эрик, когда объяснял все последствия возможного бездействия.

Тишину разбил Фернион. Все еще с печалью в глазах, он развернулся, оставив камин позади, и хоть голос его был тих, услышали все.

— Эрик прав. Среди темных нет наших близких. На их месте появились существа с темной душой, готовые поймать и истязать каждого из нас в погоне за сведениями о местоположении туннелей. Если бы в них осталось что-то от наших близких, сомневаюсь, что они могли бы сотворить такое. Сирион, ты просил, смогу ли я убить своего сына? — старик открыто посмотрел на него, мрачно сверкая глазами. — У меня не будет выбора. Для того, чтобы обеспечить его детям безопасное будущее, я это сделаю. И мой сын понял бы меня.

В глазах Эрика светилось уважение. Остальные тоже вынуждены были склонить головы. И только Сирион горько скривился словам старейшины, признавая неприглядную правду.

— Вселенная могла исцелиться. Прошло более трехсот лет, Мастер Фернион. Что, если темные правы в своем стремлении открыть порталы? — раздалось откуда-то сбоку. Молодой Скай. Глупый. Еще только делает свои первые шаги на пути управления кланом, главой которого стал всего несколько месяцев назад. На собраниях практически постоянно молчал, по большей части слушая. Что же ты так не вовремя решил дать о себе знать. — Наш мир закрыт, огорожен от всех новостей. Мы не знаем, что происходит во вселенной. Может, давно уже пора выходить из собственного заточения?

Хороший мальчишка. Умный. И мысли правильные излагает. Да только Эрик точно знал, что происходит по ту сторону порталов. Наверное, стоило в свое время рассказать совету обо всем, да только он не смог этого сделать.

— Последний раз я слышал такие же речи от своего отца, — непринужденно протянул Эрик. — Только у него они были более радикальны.

Это была неприкрытая угроза, потому что все знали, к чему привели его отца такие взгляды на вселенную.

— Но если вас так беспокоит незнание происходящего вне нашего мира, — продолжил он, — могу удовлетворить ваше любопытство. За триста лет ничего особо не изменилось. Альянс разрушен. Оставшиеся в живых прячутся под землей. Они вынуждены это делать, так как зараза выжгла их атмосферу. А зараженное население нападает на своих же. Вот, впрочем, и все.

Сирион испытывающее посмотрел на Эрика, пытаясь пробить его щиты.

— Откуда такие познания? — хрипло спросил он, не спуская с него взгляда.

Эрик чувствовал на себе взгляды присутствующих. Всех и каждого. Понимал их страх и напряжение. Он знал, насколько опасно раскрывать источник информации, но готов был рискнуть. Если совет будет продолжать бездействовать, это приведет к весьма плачевным результатам.

— Ты внимательно читал историю вселенной? Помнишь легенды о существах, над которыми не властно ее пространство?

— Телепорты, — ошарашено выдохнул Сирион.

За столом поднялся гомон десятков голосов. До сих пор телепорты были мифом. И вот, только что Эрик донес до них, что те не так уж и мифичны. Легенды — правда. Более того, один из них находится в их мире!

— Когда?

— Где?

— Ты смел утаить столь важную новость от нас?

— Он еще здесь?

— На что похоже существо? Оно опасно?

— Ты впустил заразу в наш мир! — Зандон. Так и не простил ему своего унижения.

Голоса слились в хор, вопросы сыпались один за другим. В волнении некоторые из членов Совета повскакивали со своих мест. В зале творился настоящий хаос.

— ТИХО!!! — взревел Фернион, и сразу стало ясно, кто негласно возглавляет Совет. — Сидеть! Всем!

Разговоры тут же стихли, обрываясь на полуслове. Мужчины тихонько рассаживались обратно по своим местам. После того гомона, что еще минуту назад стоял в помещении, тишина била по ушам.

Дождавшись, пока последний член Совета сядет, Фернион продолжил:

— Во-первых, телепортов невозможно остановить в своем передвижении. Для того, чтобы войти в наш мир, его не надо было впускать. Лучше надо знать историю, Зандон, прежде чем раскидываться обвинениями, — попенял он мужчине, предупреждая все остальные необоснованные обвинения в данном контексте. — Во-вторых, с каких это пор ты, Эрик, стал утаивать столь важную информацию от Совета?

И сразу видно, хоть и старик, но фору даст многим молодым умам среди серафионов. Глаза горели жизнью, движения полны энергии, ум столь же остр, как и раньше. Сразу становилось ясным, что списывать в немощные стрики его пока рано. Сила его была в каждом слове, невольно заставляя подчиняться.

— О том, что происходит во вселенной, известно и без моих напоминаний, Мастер Фернион, — чуть склонил голову Эрик.

— Я говорю не об этом, — отмахнулся от его слов тот, грозно сведя вместе седые брови.

Не об этом. Эрик знал, но объяснять что-либо не собирался. Сейчас нужно было четко следить за каждым своим словом. Это не его тайна, и неизвестно, как отреагирует на нее Совет. Но судя по их нынешней реакции, можно сделать вывод, что не очень хорошо. И будет просто замечательно, если это будет просто' не очень хорошо', а не что-то помасштабнее. Так что в сложившейся ситуации Эрик собирался дать членам Совета минимум информации, которой он обладал.

— Если бы телепорт захотел, то сам пришел к вам. Однако принял решение остаться в тени, находясь в стороне от нашей жизни.

Фернион некоторое время изучающее рассматривал Эрика, пытаясь понять, до конца ли тот честен с ним. Вздохнув, он опустился на свой стул и, откинувшись на спинку, сдержанно кивнул:

— Рассказывай.

Хмыкнув, Эрик ответил ему таким же пронзительным взглядом и, неожиданно наклонившись вперед, насмешливо ответил:

— Вы не того увидели во мне, Мастер.

Игра в гляделки у обоих получалась одинаково хорошо. Фернион сердито сопел, пытаясь подавить Эрика взглядом, а тот лишь немного приподнял темную бровь в наигранном соучастии. Долго это продолжаться не могло, и, откинувшись обратно, он продолжил:

— Но могу рассказать, что в нашем мире он живет уже более двух лет, — о том, что два года назад телепорт пришел к нему за помощью, он рассказывать не собирался.

— И каким же образом вы познакомились? — ехидно скривился старик.

— Самым что ни на есть банальным, — вздохнул мужчина. — Но об этом вам пусть рассказывает сам Эндрю.

— Эндрю? — нахмурился Сирион, молчавший на протяжении всего разговора.

— Телепорт, — протянул Эрик, внимательно наблюдая за Фернионом. — Его зовут Эндрю.

Старик задумчиво молчал, почти уйдя в себя. Явно обдумывал что-то важное, но говорить об этом пока не спешил. Старый интриган. Но умный. А главное, понимает бедственное положение серафионов. Это большой плюс, так как иметь в союзниках столь сильного лидера очень выгодно. Многие к нему прислушаются. Жаль, что не все.

— И каким же образом этот Эндрю-телепорт расскажет нам об этом, если отказывается заявить о своем присутствии в нашем мире?

— Тебя волнует только это? Способ его появления здесь? — теряя самообладание, повысил голос Эрик. — Что ж, пусть это тебя не волнует. Только ответь мне, пожалуйста, на один вопрос. Для чего вам его присутствие? Что нового вы хотите узнать от него о вселенной?

И пока все искали ответ на его вопрос, Фарнион, очнувшись от своего забытья, примиряющее прокаркал:

— Не горячись, Эрик. Ты обвиняешь нас в том, чего на самом деле нет. Это детское любопытство, и ругать за это смысла нет. Наш мир не посещали представители других рас очень давно. Уже более трехсот лет, если быть точными. Их любопытство простительно.

Вздрогнув, Эрик стряхнул с себя невидимые щупальца ярости, потихоньку обвивающие его тело и разум, и попытался успокоиться. Получилось у него это не сразу, но все же он взял себя в руки и уже более спокойно реагировал.

— Но ты все же обязан был сообщить о появлении на нашей планете иномирца. И попытайся все-таки рассказать, где вы встретились. Или лучше спросить 'как'?

— Нет, в данном случае действительно больше подходит 'где?'. Однако сомневаюсь, что вы поверите, если я скажу, что он выпал из своего мира на территории моего клана.

— Слишком невероятно, — потрясенно выдохнул Фернион.

— И все же это так. Не верите мне, спросите его.

Фернион не сводил с него глаз, гадая, можно ли ему верить. Нельзя, усмехнулся про себя Эрик. Но говорить правду о знакомстве с телепортом не собирался.

— Обязательно, — задумчиво протянул Мастер, — А пока... не хочешь ли ты нам рассказать что-либо?

Эрик замер, тело напряженно застыло в предчувствии. И ведь не оставят в покое. Все то время, что он сидел здесь, ждал этого вопроса, и все же оказался не готов спокойно на него реагировать. Злость поднималась в нем тяжелыми волнами.

— В частности? — голос его звенел от сдерживаемых эмоций.

— В частности о своей недавно обретенной Избранной. Человеческой Избранной, — с намеком ответил старик.

Рядом послышались недоуменные восклицания до сих пор находящихся в неведении серафионов. Человеческая Избранная — нонсенс. Но кое-кто, судя по их лицам, все же знал уже об этой новости.

Глаза Эрика вспыхнули еще ярче, и он в очередной раз возблагодарил Богов, что надел очки. Знал, готовился и все равно не мог оставаться спокойным. Медленно, не меняя позы, он вытащил одну руку из кармана и положил кулак на стол, сжимая конечность так, что побелели суставы. Рядом зашевелился Шорм, но Эрик не обратил на него внимание. Гробовая тишина накрыла зал.

— Сомневаюсь, что здесь есть, о чем говорить, — холодно процедил он, и только дурак не почувствовал, что каждое его слово было пропитано яростью! А дураков здесь е было.

Был только Фернион, твердо уверенный в своей неприкосновенности, поэтому, недолго думая, выдал следующее:

— Когда ты ее представишь нам?

— Что именно интересует тебя, Фернион?

— Это событие требует особого внимания, — продолжал тот, не обращая внимания на переход Эрика с 'вы' на 'ты' и на его угрожающий тон. Зато остальные отлично это поняли и стали тихонько отодвигаться от стола, за которым сидели. — До сих пор еще не было подобного случая. Человеческая женщина вошла в наше общество! Мы должны понять, таит ли это в себе какую-либо угрозу, Эрик.

Все разом отодвинулись еще дальше.

Рука Эрика медленно потянулась к лицу и стянула очки. Глаза его полыхали яростной синевой, переливаясь маленькими всполохами, что заставило Ферниона замолкнуть. Еще никогда главу рода О'Эрилстон не видели в таком бешенстве, и то, что он продолжал сидеть в той же расслабленной позе, заставляло всех нервничать. Неизвестно, чего от него можно было ожидать не то что в следующую, но даже в эту минуту. За свою Избранную любой серафион готов был убить каждого, кто мог представлять для нее хоть малейшую опасность.

— Моя Избранная не таит в себе никакой угрозы для нашего вида, — выделяя каждое слово, прошипел Эрик. — А вот если с ней или ребенком что-то случиться, мало, кто выживет. Это я могу гарантировать.

Это была откровенная угроза, и каждый принял ее как должное. Каждый присутствующий в зале, кто еще не обрел свою истинную Избранную, а таких здесь было большинство, мечтал оказаться на его месте и отдал бы за это многое, если не все.

— Ребенком? Она еще и беременна?! Черт возьми, Эрик, сколько тайн ты еще хранишь в своей голове? О чем ты еще умолчал? Чего мы не знаем, о чем известно тебе? Договаривай, Эрик! Сначала телепорт, живущий на нашей планете уже два года, потом Избранная, о которой, кстати говоря, стало известно не от тебя. Теперь выясняется, что она, к тому же ждет от тебя дитя! А завтра мы узнаем, что ты еще и туннели открываешь? — возмутился Фернион, не обращая внимания на то, как вздрогнул мужчина.

Старик сам не понял, как близко подошел к правде. Эрик мрачно размышлял о том, как отреагирует Совет, если узнает, что он и вправду открывал туннели два года назад. Более того, впустил иномирца, точнее иномирянку в их мир. Вряд ли он будет разбираться в причинах, слишком узколобы его члены. По крайней мере, большинство. Чего стоит один Зандон. Такой и слушать не будет, обвинения посыплются беспощадным градом.

123 ... 1516171819 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх