Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Чужая вера (книга третья)


Опубликован:
18.02.2009 — 28.06.2009
Читателей:
1
Аннотация:
От судьбы не уйдешь. Пророчество не обманешь. Любое твое действие лишь приближает развязку. И когда кажется что она уже наступила и ждать больше нечего судьба показывает, что все совсем не так как кажется...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А что если он... его разум разрушен полностью?.. — продолжил расспросы нервничавший как обычный человек призрак.

— Тогда я соберу все самое ценное, отправлюсь к ближайшему телепорту и прыгну как можно дальше отсюда, — после недолгого раздумья ответил Кру и, встретившись глазами с Вальро, добавил. — Однако судя по осмысленному взгляду виновника переполоха, делать мне этого не придется.

— Хорошо, если так, а то я уже как-то привык к лазарету, — облегченно вздохнул Инри и обратился к пострадавшему. — Как ты себя чувствуешь, Валь?

— Как будто у меня вместо головы на плечах кипящий котел и он вот-вот взорвется, — честно ответил Вальро, прислушиваясь к своим ощущениям.

— Ну, если принять во внимание, что один не в меру ретивый дух час назад, чуть не вскипятил тебе мозги Диадемой сновидений, то это вполне нормальная реакция, — доверительным тоном сообщил эскулап, проверяя зрачки на реакцию на свет.

— Попробуй отстраниться от боли, я знаю, этому учат уже на первом курсе. Спрячь сознание от нее и попытайся найти в себе что-нибудь необычное.

— Что именно? — уточнил Вальро, начиная возводить ментальный барьер между неприятными ощущениями и сознанием.

— Не знаю, — неопределенно пожал плечами Кру, морщась. — Диадема сновидений слишком долго воздействовала на тебя, и это не могло остаться без последствий. Конечно же, я приложил все силы и средства, чтобы минимизировать их, но артефакт действительно слишком долго пробыл на твоей голове и устранить все просто нереально. Хотя нет, не так. Избавиться от них можно, но не с наскока. Требуется осторожная и вдумчивая работа опытного целителя душ. К счастью, у меня имеется богатый опыт в подобных делах, так что можешь не волноваться. Сейчас главное нащупать изменения, пока они не успели закрепиться в сознании...

— Понимаю... — протянул студент. Создание хорошего барьера требовало предельной концентрации, поэтому Вальро отвечал медленно и сильно тянул слова. — И все-таки на что конкретно я должен обратить особое внимание?

— М-м-м, новые желания... — немного подумав выдал лекарь. — Странные ощущения, иное восприятие реальности. В общем, на все, что кажется не таким как обычно!

— Ясно, — кивнула жертва собственной глупости и вновь сосредоточилась на создании стены отчуждения.

В комнатке повисла тишина.

Первое время лицо Вальро выражало лишь крайнюю степень сосредоточенности, но потом морщины постепенно разгладились и теперь парень выглядел крайне отрешенным от мира. Даже немного одухотворенным.

— Нет, — через несколько минут заговорил студент. — Ничего необычного или странного не чувствую. Никаких странных желаний или порывов. Ничего особенного...

На некоторое время Кру глубоко задумался.

— Что ж, значит, я оказался гораздо более опытным целителем душ, чем мне казалось прежде, — заключил он наконец. — Если ты не видишь в себе никаких изменений, то полагаю, это может означать только одно: я сумел справиться со всеми критическими изменениями разума.

Договорив, целитель принялся водить вокруг головы юноши руками и нашептывать заклинания. Результат не заставил себя долго ждать — уже через пару минут Вальро окутало мягкое радужное свечение. Некоторое время Кру внимательнейшим образом изучал его, а потом небрежным движением кисти заставил погаснуть.

— Да, все указывает на то, что никаких серьезных изменений в ауре действительно не произошло. И раз так, нам остается только ждать. Со временем наверняка выйдут на свет оставшиеся мелкие недочеты, и мы их тут же исправим, — завершив манипуляции, вновь заговорил эскулап. — Пока же тебе нужно как следует расслабиться. Это позволит силе более свободно течь по энергетическим потокам, что в свою очередь...

— "...спровоцирует проявление аномалий в поведении..." — за него закончил студент. — Трактат "Об исцелении душ" Лира Безумного. Вы нам читали вводную лекцию по целительству и я прекрасно помню каждое ваше слово. Лучше дайте что-нибудь от головной боли, а то нет никакого желания постоянно держать барьер.

— Вижу, ты действительно в норме, — усмехнулся старик. Отойдя к стеллажам, немного порылся среди бесчисленного количества небольших коробочек да склянок и вернулся с чем-то в руке. — Вот! Старый добрый, а значит надежный эликсир. Два глотка — и даже самую сильную головную боль как рукой снимет.

— А наберутся ли здесь два глотка? — с огромным сомнением глядя на практически пустую бутылочку в протянутой руке, спросил Вальро. — Разве что это будут очень маленькие глоточки. Хотя и тут полной уверенности нет...

— Пей уже! — рявкнул на него Кру. — Что за молодежь пошла?.. Им помощь бескорыстную предлагаешь, а тебе взамен вместо почета и сердечной благодарности прямо в лицо бросают обвинение в разворовывании университетской собственности...

— Но я не это имел в ви...

— И вообще, проваливай отсюда! — не позволил парню закончить лекарь и принялся спихивать его с кровати. — Иди-иди, благодаря твоему дружку у меня и так теперь работы по самое горло. И я не желаю тратить драгоценное время еще и на присмотр за тобой.

Активно подталкиваемый стариком Вальро поднялся с кровати, после чего немедленно был вытолкан из лазарета. Простояв несколько сколько секунд в полной прострации, молодой человек озадачено почесал макушку.

— И чего он так взъелся? — сам себя спросил он, но ответа не получил. — Подумаешь, сказал, что эликсира осталось на донышке, чего же так нервничать?..

Вспомнив про зелье, парень вспомнил и о том, зачем оно собственно понадобилось. Сразу же снова заболела голова. Морщась от этой тупой, доводящей до исступления боли, Вальро откупорил прихваченный с собой флакончик и насторожено принюхался. Старику он, конечно же, доверял и нисколько не сомневался в его профессиональных качествах...

"...но и боги ошибаются, — подумал Вальро, осторожно вдыхая слабый аромат состава. — Значит, и Кру мог ошибиться. Тем более со всеми свалившимися проблемами. Вдруг не тот эликсир мне сунул. Осторожность никогда не бывает лишней".

Медленно выдохнув, студент отодвинул лишние мысли на задний план и так же медленно вдохнул запахи полученного зелья.

"Так, что тут у нас... — подумал он, определяя запахи. — Огнецвет, ромашка, мак, немного драконьего корня и... да, и еще кленовый сок. Хм, ну и составчик..."

Как обычно в таких случаях, в памяти мгновенно стали всплывать слова, фразы, абзацы и даже целые страницы, некогда прочитанные в университетской библиотеке. Оставалось лишь разыскать среди них нужное...

Это оказалось несложно. Вальро уже успел привыкнуть к подобным озарениям. Вот поначалу они были крайне необычны и даже немного пугали. Но теперь студент полностью освоился со своей странностью и использовал ее легко и непринужденно.

— "...магический состав седьмого уровня за номером триста шестнадцать, — принялся вслух цитировать Вальро. — В простонародье также называемый "Мозговертом". Оказывает воздействие на разум, заставляя использовавшего забыть о боли. Однако реальной пользы организму не приносит. Применяется исключительно в качестве временного обезболивающего...". То что надо.

Запрокинув бутылочку дном вверх, студент старательно высосал остатки "эликсира седьмого уровня за номером триста шестнадцать". Опустевшая склянка нашла свое пристанище в кармане куртки, а Вальро прислушался к своим ощущениям. Головная боль действительно начала постепенно отступать. С каждым мгновением она становилась все меньше и меньше, однако полностью так и не исчезла. Хотя осталось от нее не много — лишь в мягкое давление на висках.

— Мда, похоже, зелья здесь все-таки было меньше, чем на два необходимых для полноценного воздействия глотка, — сам для себя заметил парень и ненадолго задумался. — Кру советовал расслабиться. Хм, как бы это сделать? Просто пойти поспать что ли или...

Не желая просто так стоять, Вальро медленно двинулся прочь от лазарета. Он не шел никуда конкретно, а просто двигался, чтобы мысли бегали быстрее.

— ...или может посидеть в библиотеке? — продолжал размышлять парень. — С одной стороны, это расслабляет, с другой — узнаю что-нибудь новенькое. А в случае чего там полно укромных уголков, при желании вздремнуть можно будет. Так своя комната или университетская библиотека?..

— Валь! — вдруг раздался окрик, и сзади зашелестели тихие шаги.

— Ни то, ни другое, — пробурчал студент, оборачиваясь к нагонявшему его Хиаро.

— Мерзко выглядишь, — окинув приятеля цепким взглядом, заметил герой. — Неужели этот старый сморчок понял, что меня ему не достать и решил отыграться на тебе?!

— Да нет, ничего такого, — вяло отмахнулся Вальро. — Просто небольшой несчастный случай. Мне надо всего лишь немного отдохнуть и я буду в полном порядке.

— Прекрасно! — широко улыбнулся блондин. — Значит, пойдем отдыхать вместе. Я как раз знаю отличное местечко. Еда и вино просто безумно хороши. А уж девочки... девочки там выше всяких похвали. В общем, обслужат по высшему разряду и за вполне умеренную плату. Давай-давай, шевели ногами!

И не слушая никаких возражений, Хиаро цепко ухватил приятеля за рукав и потащил в одному ему известное "отличное местечко".

— Хи, а ты не забыл, о чем тебя предупреждала Дара?..

— А она о чем-то предупреждала? Что-то не припомню. Хотя постой-ка... Ах ты ж, пьяный некромант! Как некстати... — Хиаро резко остановился и резко отбросил прядь с лица. — Как же я мог забыть?.. Хотя я ей не скажу. Ты, думаю, тоже. Тогда...

Студент было просиял лицом, но тут же снова скис.

— Нет, Дара все равно рано или поздно узнает, и тогда мало нам с тобой не покажется, — огорченно вздохнул он. — Девушка она красивая, умная, и слов на ветер не бросает. Раз сказала, значит, обязательно сделает. Риск, конечно, жизнь героев, но бессмысленный риск — жизнь дураков. Значит, нужно что-то другое...

Хиаро глубоко задумался, а потом вдруг широко улыбнулся.

— Точно! — радостно воскликнул он, хватая приятеля и вновь куда-то его таща. — Есть одно прекрасное место. Там и еда, и выпивка, и девушки выше всяких похвал. И у твоей красавицы не будет ни малейшего повода придраться. Давай, Валь, не отставай!..

— А куда идем-то?

— В городскую баню, конечно же! — немного удивленно воскликнул студент. — Там действительно можно как следует расслабиться. Да и помыться мне не мешало бы, а то уже почти неделя с прошлого раза прошла...

— Заманчивое предложение...


* * *

— Уф, как же все-таки хорошо... — блаженно протянул Хиаро, переворачиваясь на спину. — Вот так бы всю оставшуюся жизнь и провел — никуда не двигаясь с этого места.

— Если ты продолжишь лежать в самой жаре, то смерть придет гораздо раньше, чем ты можешь даже подумать, — в ответ лениво усмехнулся Вальро.

— Молчи, завистник! Ты просто представляешь, как мне сейчас хорошо и завидуешь.

Герой расположился на одной из верхних полок. В отличие от своего приятеля, который занял полку в самом низу. Кроме студентов, в парилке было еще три человека: мужчина и две женщины. Первый представлял собой невысокого уже лысеющего человека с заметным брюшком и дряблыми мышцами.

— Бюрократ из городского совета, — шепнул Вальро приятель, окинув мужчину быстрым взглядом. — Какой-нибудь мелкий клерк. У него даже нет денег на зелье против облысения. А еще старается принять важный вид. И где? В бане?!!

А вот женщины были совсем другими. Молодые, красивые — они постоянно о чем-то перешептывались и задорно хохотали. Едва они зашли в парилку, Хиаро принялся хитро поглядывал на приятеля. Но так и не дождавшись реакции, шепотом обратился к нему:

— Смотри — девушки, — интригующим голосом протянул он.

— И что с того? — пожал плечами Вальро. — Разве это не нормально?..

— В целом да. Но только совсем недавно стало так. Раньше женская баня была отдельно, мужская отдельно. Это примерно с месяц назад кто-то из городского совета начал борьбу "за равные права для всех", — последние слова герой произнес с явной издевкой. — Наверняка какой-нибудь старый козел решил потешить свое сластолюбие, а другие его поддержали. Теперь вот моемся все вместе...

— Ясно... — лениво протянул его приятель и разговор затих.

Несколько бесконечно долгих, наполненных горячим паром минут клиенты городской бани лежали в тишине и просто наслаждались. В какой-то момент дверь в парную распахнулась и на пороге возник один из местных банщиков. Выставив перед собой небольшой бочонок, он прошествовал к раскаленным камням и плеснул на них воды. Те в ответ на такое бесцеремонное обращение яростно зашипели и плюнули в потолок облаком горячего пара. В комнате стало заметно жарче.

Сделав свое дело, банщик поспешно ретировался из парилки.

— Интересно, а каким образом они греют камни? Что-то я не видел столбов дыма над баней, а ведь их должно быть не мало — для таких-то размеров.

— Ты что, и правда думаешь, что они здесь топят дровами, как простые люди?! — сквозь безудержный смех выдавил из себя герой, и только отсмеявшись сумел продолжить. — Ты не перестаешь меня удивлять, Валь. Дрова... ха-ха, как же! Это же маги. Они даже ходить ленятся, вот и организовали систему телепортов. А уж организовать рубку леса или тем более его поставки с континента — для них вообще непосильная задача. К тому же обязательно надо для всего остального мира подчеркнуть свой магический статус...

— Так как они греют камни в парных? — не выдержав, перебил приятеля Вальро.

— А, какие камни?.. Ах, да! Да тут ничего сложного, — махнул рукой Хиаро. — Хозяину бани, чем тратить деньги и силы на возню с обычным топливом, оказалось гораздо проще нанять несколько мастеров для создания специального артефакта. Принципа действия я не знаю, но в общем, он забирает тепло из одного места и направляет его в другое. Поэтому вода в бассейне всегда ледяная. Конечно, этого оказалось бы мало для поддержания тепла даже в одной парилке, а тут их десятки. Поэтому хозяин нанимает учеников и подмастерий огня, чтобы те давали необходимый жар.

— Понятно, — протянул Валь, нежась в ласковых объятиях тепла. — Кстати, а откуда ты все это знаешь? А то мне почему-то не верится, что такие подробности рассказывают каждому посетителю. Сомнительно мне...

— Ну, я знаю магов, знаю их привычки... — попытался было отговориться Хиаро, но быстро сообразил, что ему не верят. — Ладно-ладно, просто придя в город, я далеко не сразу сумел получить аудиенцию у архимага и переговорить с ним о моей проблеме. Так что некоторое время мне пришлось ждать. А город этот, надо сказать, не из дешевых. Конечно, кое-какие деньги у меня имелись, но закончились они довольно быстро, поэтому пришлось искать какой-нибудь заработок, чтобы из гостиницы не вышвырнули.

— То есть ты тут работал... — полуутвердительно спросил Вальро.

— Схватываешь на лету! — хмыкнул герой и замолк, не желая развивать тему.

На некоторое время в парной воцарилась тишина. Только тихое шипение остатков воды на камнях, да редкие перешептывания женщин нарушали спокойствие.

— Ладно, пойдем отсюда, — наконец сказал Хиаро, спускаясь со своей полки. — Потому что хорошего должно быть немного, иначе плоть не выдержит такого счастья и просто не сможет больше жить в обычном мире.

123 ... 56789 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх