Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вопреки всему!!!


Опубликован:
30.07.2013 — 30.07.2013
Читателей:
37
Аннотация:
Не моё!!!!!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Бродяга, ты был здесь? — Фадж с удивлением посмотрел на черного пса. Сириус никак не дал понять, что понял вопрос директора. В тот момент, когда директор отвлекся на считывание сознания Министра и Барти, его чуткий нос почувствовал, как в комнату вновь проник Гарри под мантией-невидимкой и шепнув ему на ухо:

— Не спускай с Крауча глаз — это твой билет на свободу! И не выдавай себя перед Фаджем, до поры до времени, — вновь исчез.

— Министр, я думаю, что как Глава Визингамота, я имею право вызвать сюда отряд авроров, чтобы отправить пленника в аврорат и допросить его.

Фадж в ярости посмотрел на Дамблдора и мрачно кивнул.

— Я хотел бы знать, что здесь произошло. Я ничего не помню, кто-то напал на меня и стер мне память. Я хочу знать, кто это сделал.

— Вот и прекрасно, Корнелиус, думаю допрос пленника в аврорате многое прояснит. А теперь давайте пройдем к мистеру Поттеру в больничное крыло. Я думаю, ему есть, что нам рассказать. Бродяга, будь добр, последи за мистером Краучем.

Дамблдор и кипящий от ярости Фадж скрылись за дверью.

глава 11. Неприятности и не только

Самому нетерпеливому моему читателю Арсению посвящается

Гарри влетел в больничное крыло, на ходу снимая мантию-невидимку. Подбежал к своей койке, запихал мантию под подушку и замер, почувствовав чье-то присутствие. В больничном крыле никого не было, кроме спящего Грюма, но Гарри привык доверять своим чувствам и чувствовал сознание бодрствующего... не человека... существа. Закрыв глаза, он окунулся в магический эфир комнаты. Просканировав помещение, юноша усмехнулся и вытащил палочку. Сотворив банку с крышкой, он выкрикнул, взмахнув палочкой в сторону окна:

— Акцио, Рита Скитер! — В банку влетел жук, с характерными отметинами похожими на очки возле глаз. Моментально закрыв крышку и зачаровав банку от разбивания и блокировкой от превращения животного в человека, Гарри посмотрел на жука, сидящего в банке. — Шпионишь, стерва? За этот год ты мне много крови попортила. — Жук в банке забился, словно в истерике. — Не выйдет. Из банки ты выйдешь только тогда, когда я тебе это позволю.

Гарри усмехнулся и спрятал уменьшенную банку в карман мантии, висящей на стуле. В этот момент он услышал шаги за дверью. Нырнув под одеяло, Гарри притворился спящим.

— Корнелиус, я верю Гарри. Я еще тринадцать лет назад предупреждал, что Волдеморт вернется рано или поздно.

— Альбус! Я не верю мальчишке. С его неуравновешенной психикой могло привидится все что угодно! — Фадж все также был не в духе и бросал яростные взгляды, то на якобы спящего Поттера, то на Дамблдора.

— Корнелиус, Вы сами прекрасно понимаете, что все, что было сказано о Гарри, всего лишь мнение одной нечистоплотной газетенки.

Фадж засопел, не зная, что сказать. Признаться в том, что часть статей он заказывал сам, после такого заявления Дамблдора было неразумно. Решив, что пора "проснуться", Гарри открыл глаза и повернул голову к двум магам:

— Я тоже читал эти статьи, господин Министр. И у меня сложилось впечатление, что за рукой Риты стоял весьма влиятельный человек. — Фадж аж подпрыгнул на месте, резко обернувшись к Поттеру. Тот смотрел на Министра холодным твердым взглядом, с толикой презрения. — Если Вы мне не верите — это Ваша проблема. — Гарри медленно встал с кровати и подошел вплотную к мужчинам. — Но когда Волдеморт придет в Министерство, чтобы спросить о Вашем здоровье — не чихаете ли — не надо говорить, что я Вас, — Гарри сделал ударение на последнем слове, — не предупреждал. И мне будет глубоко плевать, что ваша душонка отправиться в ад за взятки, клевету и трусость. Боитесь потерять свое место, Министр? Правильно делаете. Только не Дамблдор хочет Вас подсидеть. Уж поверьте мне. Теперь в магической Великобритании появился тот, для кого власть стала вторым смыслом жизни. Я видел его. И только по счастливой случайности к нему не попал Седрик Диггори и я сумел улизнуть у него из под носа. Ведь если бы туда отправился не я, кто знает, может быть двое родителей уже оплакивали бы холодный труп своего сына.

Гарри развернулся на босых ногах и отправился в кровать, всем видом показывая, что разговор окончен. Дамблдор с удивлением смотрел на своего ученика, которого привык видеть смущенным, робким и глуповатым. Теперь перед собой он видел человека, имеющего собственное мнение, острый язык и умеющего логично рассуждать. Ему стоило подумать об этих изменениях в мальчике на досуге.

В этот момент в палату ворвались Миссис Уизли, Рон, Гермиона и Снейп. За ними тихо трусил Бродяга.

— Директор, — Снейп с неприязнью посмотрел на Фаджа — прибыл отряд авроров, я проводил их и они забрали пленника в аврорат.

— Хорошо, Северус. Корнелиус, я надеюсь, что его допросят по всей форме. Иначе, — в голосе директора зазвучала угроза, — я приму меры.

— Господин директор! — Министр повысил голос. — Не смейте мне угрожать!

— Мерлин с Вами, Корнелиус, я всего лишь хочу добиться справедливости.

— Хотелось бы мне знать, для кого, — тихо, так чтобы никто не услышал, пробурчал Гарри.

Фадж, понимая, что проигрывает в словесной баталии Дамблдору, развернулся к койке Гарри и, швырнув к нему на тумбочку мешочек с галеонами, сказал:

— Твой выигрыш, Поттер. Должна была состояться церемония вручения, но раз директор настаивает на возрождении Того-кто-не-может-появиться-просто-потому-что-не-может, я думаю, мы сможем обойтись и без всего этого.

— Конечно, господин министр, — насмешка Гарри была почти неприкрыта. — Вы меня просто обяжете, не проводя ее. Хотя лишняя слава мне бы не повредила, я ж без нее жить не могу, — голос юноши просто сочился ядом.

Красный как помидор министр, развернулся и выскочил за дверь больничной палаты. Гарри расхохотался.

— Идиот! И даже св. Мунго не поможет, — презрительно бросил он, а про себя подумал, что от министра надо избавляться, иначе ничего хорошего в ближайшее время ждать не придется. Так как Руфус Скримджер тоже не подходит, нужно в ближайшее время найти человека на эту роль, и желательно, своего. Придется обсудить эту тему с дедом, может он что разумное посоветует.

— Гарри! — Дамблдор укоризненно посмотрел на юношу, хотя глаза за стеклами-половинками смеялись.

— Господин директор, я ничего такого ему не сказал. Не верит в возрождение Волдеморта — его право. Я доказывать ничего никому не собираюсь. Я весь этот год доказывал, что не я кинул свое имя в Кубок Огня, мне никто не верил. Все. С меня хватит. Не верят — не надо. Вам надо — Вы и доказывайте. — Гарри абсолютно спокойно выдал сию тираду и посмотрел за спину Дамблдора на ничего не понимающих Гермиону и Рона.

— Гарри, мы так волновались за тебя! — Гермиона кусала губы и, не отрываясь, смотрела на Гарри.

— Друг, ты нас всех напугал, — Рон был не на шутку взволнован.

— Мы проведем церемонию вручения Кубка завтра на обеде в честь твоей победы. Без министерства. — После этих слов Дамблдор посмотрел на всех присутствующих и наложил запирающие и заглушающие чары на двери лазарета. — Я думаю кое-кому пора выйти из тени. Сириус, перевоплотись, пожалуйста.

Снейп едва заметно вздрогнул, когда огромная собака, стоящая за его спиной сделала шаг по направлению к Гарри и превратилась в его ненавистного школьного врага. Когда их глаза встретились, Снейп скривился. В этот момент Молли Уизли завизжала:

— Директор! Это же... это же убийца!

— Мама, успокойся, пожалуйста. Дай директору все объяснить. Сириус — не убийца. Он двенадцать лет просидел в Азкабане за другого человека, — стальным ноткам в голосе Рона, мог позавидовать даже Снейп.

Сириус грустно усмехнулся и подошел к кровати Гарри, присел на край и положил руку ему на плечо.

— Северус, Сириус, наступают тяжелые времена. Я считаю, что вам надо забыть о своей детской ненависти и пожать друг другу руки. — Директор строго посмотрел сначала на Снейпа потом на Блека.

Ни тот ни другой не сдвинулись с места.

— Сириус, — тихий голос Гарри разрезал звенящую тишину палаты после слов директора. — Я прошу тебя. Это действительно необходимо. Профессор Снейп, я очень Вас уважаю, — бровь Снейпа презрительно выгнулась на эти слова. — Поверьте, Директору. Если он просит, значит так действительно надо.

— Ты будешь меня учить, мальчишка? — Снейп буквально выплюнул эти слова.

— Северус! Не будь ребенком. Гарри прав! Пожмите друг другу руки. У нас много работы. Достаточно того, что вы не будете враждовать.

Сириус нехотя встал и подошел к Снейпу, протянув ладонь. Тот на долю секунды пожал ее и отпустил с таким выражением лица, будто дотронулся до шипящей кобры.

— Молли, Артур должен быть поставлен в известность о случившемся немедленно. О Сириусе тоже можешь рассказать. Думаю то, что ему доверяет Гарри, будет для вас достаточным доказательством его невиновности. — Молли кивнула, все еще испуганно глядя на ухмыляющегося беглого узника. — Всех остальных прошу в мой кабинет. Мисс Грейнджер, мистер Уизли — директор посмотрел на ребят, — можете ненадолго остаться с Гарри.— Они в ответ молча синхронно кивнули.

— Сириус, мы еще увидимся? — Гарри посмотрел на крестного. Расставаться с ним после восьми лет разлуки очень не хотелось.

Сириус улыбнулся:

— Обязательно, Гарри. Нам надо о многом поговорить. — Никто, кроме Гарри, не заметил, как на этих словах глаза директора странно сверкнули.

Взрослые вышли. Рон и Гермиона сели по разные стороны кровати Гарри и приготовились слушать. Гарри кратко озвучил официальную версию, ранее поведанную Сириусу и директору, умолчав о встрече с дедом. Ребята ахали и охали, уточняя детали поединка.

— Гермиона, ты знаешь, что Рита Скитер...

— Анимаг? Догадалась. Ты тоже? — Гермиона была удивлена. Гарри усмехнулся и достал из кармана пижамной куртки баночку, увеличив ее заклятием.

— Надо придумать, как заставить ее работать на нас. Простой шантаж здесь не пройдет. — Ребята с удивлением смотрели на жука, бьющегося о стенки банки. Глаза Гермионы загорелись хищным блеском, все-таки и ей Рита попортила достаточно крови и нервов своими статьями в этом году.

— Гарри, ты хочешь, чтобы она работала на нас? — Гермиона с уважением посмотрела на друга — Это отличная идея! Если министр не хочет признавать того, что Волдеморт, — Рон вздрогнул, — возродился, то официально об этом никто не сможет узнать. А если действовать через прессу... У нас есть шанс донести это до магической общественности.

Гарри сделал вид, что задумался.

— Ты знаешь Луну Лавгуд с Равенкло? Такая неземная блондинка. Она на год младше нас, кажется. — Гермиона с удивлением кивнула. — Ее отец является редактором "Придиры". Думаю это шанс.

— Гарри, но "Придиру" никто не воспринимает всерьез. К тому же с чего ты взял, что мистер Лавгуд согласиться писать про Волдеморта?

— Гермиона, пресса — это пресса. Какая бы она не была, на мнение общественности она очень влияет. К тому же "Придиру" читают домохозяйки, а любая уважающая себя жена, сумеет прополоскать мозги своему мужу.

— Откуда ты это знаешь? — до сих пор молчавший Рон, с удивлением посмотрел на своего друга.

— На дядю с тетей насмотрелся. — Гарри махнул рукой. — К тому же, такие статьи очень повысят спрос на журнал, а мистер Лавгуд в первую очередь предприниматель. Иначе он бы не выпускал "Придиру" только ради дурацких статей.

Гермиона задумалась над словами друга.

— Что-то в этом есть. Когда ты планируешь поговорить с Лавгуд?

— Думаю, завтра я выйду из больницы. Поможешь мне найти Луну? Встретимся с ней втроем. Рон, ты тоже пойдешь. — Гарри преследовал не только цель поговорить с Луной из-за ее отца, ему хотелось поскорее свести Рона с Луной и очистить себе дорогу к завоеванию сердца Гермионы. Знать об этом его друзьям естественно не следовало. Гарри считал, что Луна — это судьба Рона, поэтому если их свести пораньше, ничего страшного не случиться. Ждать полтора года, пока они с Гермионой выяснят свои отношения, ему не хотелось.

— Тебе пора отдохнуть. — Решительному тону Гермионы позавидовала бы сейчас сама Молли Уизли. Рон кивнул в подтверждение слов Гермионы:

— Да, друг. Отдыхай. Поговорим завтра. — Ребята встали с кровати и пошли к выходу. Гермиона выходила из палаты последней, и случайно обернувшись на пороге, поймала странный взгляд Гарри, направленный на нее. Что-то в этом взгляде было дикое, неукротимое и страстное. В следующий момент глаза Гарри оказались закрытыми. Встряхнув головой, прогоняя наваждение, Гермиона тихо прикрыла за собой дверь лазарета и ускорила шаг, догоняя, размашисто шагающего, Рона.

Гарри досадливо прикусил губу — он не смог до конца сдержать чувств и чуть не выдал себя. Рано. Рано! Нельзя спугнуть Гермиону. Это в голове он двадцатитрехлетний юноша, пусть тело и выглядит младше, а она все еще пятнадцатилетняя девочка, которая сама до конца не поняла, что ей нужно в этой жизни. Конечно, он никому ее не отдаст, даже Рону, но сейчас пока не нужно торопиться. Сначала надо убрать с дороги Рона, а для этого завтра он их сведет с Луной. "Рон, это твоя судьба, а Гермиона — моя. Так что тебе ничего не светит" — Гарри вздохнул, натянул на себя покрепче одеяло и крепко уснул.

Следующее утро началось с воплей банши. По крайней мере, так в первый момент показалось Гарри, когда эти звуки раздались недалеко от его кровати. Нащупав очки на тумбочке и натянув их себе на нос, он увидел три фигуры, две из которых непонятно как оказались у его постели. Уж кого-кого, а их он точно не ожидал видеть, особенно его. В прошлый раз было понятно — Седрик погиб, но в этот раз Амос Диггори был настроен решительно и агрессивно.

— Что. Здесь. Происходит. — Чеканя каждое слово, спросил Гарри, перекрикивая ругань медсестры и хмуро глядя на главного нарушителя спокойствия и тишины больничного крыла.

— Ты все-таки проснулся, щенок! — визгливый голос Амоса бил по барабанным перепонкам. — Ты вор! Ты бесчестный ублюдок, укравший победу у моего мальчика!

— Прекратите немедленно, мистер Диггори! Как вам не стыдно? Бедный мальчик столько пережил вчера! Я иду за директором! — мадам Помфри решительно обогнув семейную пару, направилась к двери.

Гарри сел на кровати со скучающим видом, скрестив руки на груди.

— Ну, раз Вы, мистер Диггори, так уверены, что я украл победу в Турнире у Вашего сына, может быть тогда мы сразимся с ним на дуэли? Победитель забирает все... И я уверен, что я знаю имя этого победителя... — вид Гарри говорящего с полным безразличием, даже слегка пренебрежительно-насмешливо о дуэли со старшеклассником, опыт и знания которого по идее должны были намного превосходить знания четверокурсника, остудил пыл плюющегося слюной Диггори. — Предупреждаю, вызова от Вас я не принимаю. Ваш сын должен сделать вызов сам, и будьте уверены, я не отклонюсь от него.

Диггори побледнел. По законам магической дуэли вызываемый мог выбрать вид схватки. Она могла быть на смерть, до первой крови, или до признания поражения соперником. В любом случае вызывающий уже не мог бы отклониться от своего вызова и не мог выбирать вид сражения. А по виду Гарри Амос мог предположить, что тот мог выбрать все, вплоть до смертельного сражения. Причем в данном случае Азкабан ему точно не грозил и не только в силу несовершеннолетия, сколько по правилам честной магической дуэли с секундантами. И этот паршивец Поттер это знал, и еще неизвестно какой вид дуэли он приготовил для его дорогого мальчика.

123 ... 1415161718 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх