Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вопреки всему!!!


Опубликован:
30.07.2013 — 30.07.2013
Читателей:
37
Аннотация:
Не моё!!!!!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Что здесь происходит? — В палату вошел Дамблдор, злость которого все-таки не укрылась от внимательного взгляда Гарри.

— Да вот мистер Диггрори недоволен, что его сын остался жив и не попал в руки к Волдеморту. — Мадам Помфри, вошедшая следом за директором и чета Диггори вздрогнули при упоминании имени самого страшного дедушки современности. — Он еще требует Кубок и деньги, — голос Гарри просто сочился ядом, — которые я согласился ему отдать при условии победы его сына надо мной на магической дуэли, если тот решит вызвать меня. И ведь никто не знает, какой вид этой самой дуэли мне на тот момент взбредет в голову. — Гарри абсолютно равнодушно пожал плечами. — Мне все равно как сражаться. Я знаю, что выиграю.

Амос Диггори нахмурился, сдаваться он не собирался.

— Да что ты можешь, щенок?

— Амос! Прекрати! — Дамблдор в упор смотрел на министерского работника с видом крайнего неодобрения его поведением.

Гарри насмешливо посмотрел сначала на миссис, а потом и на мистера Диггори, широко ухмыльнулся и выдал:

— Ну, хотя бы то, что я живым удрал от Воландеморта, получив пару царапин. И не скажу, что это только моя везучесть. Так что передайте своему сыну — я согласен с ним сражаться, но выбор дуэли я оставляю за собой, если он кинет все-таки этот вызов. И не забудьте, что это должно быть минимум при двух свидетелях, иначе вызов не будет засчитан.

Гарри нарочито широко зевнул, внутренне содрогаясь от такого нарушения этикета, но по-другому он пока не мог выразить своего пренебрежения этому склочному и мелочному человеку.

Дамблдор с удивлением посмотрел на юношу, недоумевая, откуда он знает правила магических дуэлей. Гарри перехватил его взгляд, и правильно расценив его недоумение, ответил:

— Мы много литературы перерыли с Роном и Гермионой, когда готовились к третьему турниру. Мне попалась книга по дуэлям. Просто почитал на досуге.

— Вот-вот! Видите директор! Он сам признался, что ему помогали, а это было запрещено. — Амос опять начал распаляться.

Гарри посмотрел на мистера Диггори непонимающе, а потом расхохотался:

— Вы действительно считаете, что другим чемпионам никто не помогал? Конечно и Седрику в том числе? Вообще-то это я сказал ему про драконов. А то, что он мне помог с яйцом — тут как говориться мы квиты. И никто не запрещал спрашивать помощи у своих сверстников или друзей.

— Седрик ни у кого не просил помощи!!!

— Это не мои проблемы, что у него язык не подвешен, — отрезал Гарри и сердито посмотрел на чету Диггори, — мне все это надоело. Я предложил Вам выход из ситуации. Сегодня на обеде будет вручение кубка, — директор кивнул, — если до вручения Седрик не вызовет меня на дуэль, то я буду единственным и заслуженным обладателем Кубка Турнира Трех волшебников, где я был — четвертым. А теперь извините господа. — Гарри показал всем своим видом, что разговор окончен.

— Но до вручения всего несколько часов! — Амос был багровым от ярости. Гарри на него даже не взглянул:

— Господин директор, я хотел бы отдохнуть до обеда, если Вы не против. На обед я спущусь в Большой зал.

— В парадной мантии, Гарри. — Директор направился прочь из лазарета, увлекая за собой плюющегося от ярости Амоса и его спокойную супругу, так и не сказавшую ни слова за все свое пребывание в больничном крыле.

Этот раунд он выиграл и заставил директора задуматься. "Пока ничего вопиюще неправильного по отношению к "прошлому Гарри" я не совершал. Сегодня вечером после обеда и награждения надо будет найти Луну и переговорить с ней по поводу статей. Если мистер Лавгуд согласиться..." — дальше додумать свои мысли Гарри не успел. В больничное крыло прошмыгнули две высокие тени. Гарри ухмыльнулся. Со своим сегодняшним выигрышем он собирался поступить также как и в прошлый раз. И эти двое были сейчас очень кстати. Вручив Фреду и Джорджу, пришедших его проведать, мешочек с галеонами, Гарри уверил их, что это лучшее вложение его небольшого капитала. А также пообещал помогать по мере надобности, если они сделают его одним из владельцев их будущего бизнеса. Ребята заверили его, что обязательно заключат магический контракт, как только смогут добраться до юристов. Хлопнув по рукам с Гарри в подтверждение слов, Фред и Джордж удалились ошалелые от привалившего им счастья и нового партнера по бизнесу.

Еще одно доброе дело Гарри мог положить в свою копилку, причем дело, которое со временем будет приносить неплохую прибыль. Гарри ухмыльнулся: он здесь меньше суток, а столько всего уже успело произойти.

Уверенный, что Седрик не станет вызывать его на магическую дуэль, Гарри встал с кровати, и пока мадам Помфри не обнаружила это вопиющее безобразие (Гарри пролежал в больничном крыле меньше суток — по ее понятиям это ужасно мало) переоделся в свою мантию и направился в Гриффиндорскую гостиную. По пути к ней он перехватил Гермиону и Рона, шедших навестить его и, если получится, вытащить из цепких лап школьной медсестры.

Гарри впервые после возвращения смог по-настоящему крепко обнять Рона и поцеловать в щеку Гермиону, отчего та слегка зарделась от смущения.

— Может, прогуляемся у озера? Так не хочется идти в гостиную — сейчас налетят с расспросами, поздравлениями. А мне хочется побыть в тишине, особенно после сегодняшнего бурного утра.

— Что-то еще случилось? — Рон внимательно посмотрел в лицо друга. Гарри кивнул головой и рассказал историю с сумасшедшим мистером Диггори.

— Самое обидное, что он не понимает, что я фактически спас Седрика два раза. В первый раз от паука, которого тот не видел, второй — от Волдеморта, к которому бы тот попал. Наверняка Питер просто бы убил Седрика.

— Поттер! — чей-то крик заставил его обернуться. — Наложил в штанишки от вида Темного Лорда? — Рядом стоял Малфой со своими приятелями Гойлом и Креббом и ухмылялся.

Гарри убрал руку Рона, попытавшегося удержать Гарри на месте и спокойно подошел к Малфою вплотную. Посмотрев прямо ему в глаза он выкинул в разум Слизеринца картинку восставшего Лорда восьмилетней давности, а потом картинку, как тот же Лорд пытал отца Драко на глазах у остальных Упивающихся.

Драко заметно побледнел.

— Ты хочешь быть таким же, Драко? — Голос Гарри был тихим и грустным. — Подумай, стоит ли, когда есть другой выбор.

— Выбор? У меня нет выбора! Я хочу служить... — Гарри перебил слизеринца:

— Это хочет твой отец, Драко. А вот чего хочешь ты? Пойми — твой отец в самом настоящем рабстве, он не может даже подумать о чем-либо, что не станет известно его Господину. Ты хочешь этого? Хочешь также пресмыкаться перед этим недочеловеком, целовать его мантию и говорить мой Господин? Господин, Драко. Вслушайся в это слово. Если есть Господин, значит он повелевает тобой. Чем ты в этом случае отличаешься от домового эльфа, которых так презираешь? Пока ты не совершил непоправимого, подумай и прими нужную сторону. — Драко дернулся что-то сказать, но Гарри продолжил, — Это не обязательно сторона Дамблдора. Ты сильный и умный маг, Драко. Детство прошло, тебе не кажется? Думаю нам пора забыть о глупом соперничестве факультетов, факультете изгое — Слизерине, и нашей личной вражде. Когда-то ты предложил мне руку, но я отказался по своей глупости. Теперь же, я предлагаю руку тебе. Ты можешь не отвечать сейчас, я предлагаю тебе подумать. Но знай, если тебе действительно будет нужна помощь, если ты захочешь стать мне другом, тебе достаточно будет сказать или написать мне — "вот моя рука" и я сразу приду к тебе и не оттолкну тебя. Иногда нужно уметь наступать на горло собственной гордыне. Я сейчас это сделал. Сможешь ли ты? — Гарри отступил на шаг от онемевшего от изумления Малфоя, посмотрел ему в глаза долгим и внимательным взглядом, развернулся и, подхватив под руки таких же опешивших друзей, пошел прочь от гордого аристократа и его телохранителей.

Гарри сделал еще один маленький, но очень важный шаг к своей победе над Дамблдором.

Глава 12. Правда бывает страшной и грустной

Через несколько часов после встречи с Драко, Гарри, Рон и Гермиона в парадных мантиях встретились в гостиной факультета. Гарри, сжалившись над Роном, трансфигурировал ему из его рождественской кошмарной старинной мантии вполне приличную, глубокого синего цвета. Гермиона была также восхитительна, как и на Рождественском балу. Когда она спустилась по лестнице, ведущей в спальни девушек, Гарри на миг замер от изумления, и, опомнившись, предложил ей руку, которую Гермиона, смущаясь, приняла. Подняв глаза, она встретила горящий и страстный взгляд друга, хотя через пару мгновений взгляд Гарри принял нейтральное выражение.

Рон покраснел и сердито посмотрел на пару друзей. Но те словно никого не замечали.

— Кхм. — Рон кашлянул, отчего Гарри и Гермиона отвели взгляд друг от друга и посмотрели на рыжика. — Может, пойдем уже в Большой зал? — Рон видел искру, промелькнувшую между друзьями, и ему это не очень понравилось. То, что он увидел сейчас, говорило о том, что Гарри точно влюблен в их подругу. Кто бы что не говорил — Рон не был простоватым придурком, а был наблюдательным и умел быстро делать выводы из увиденного. Сам же Рон не мог понять свои чувства к Гермионе, вроде бы она ему нравилась, как девушка, и в то же время его безумно бесило, когда она начинала поучать их с Гарри. По всей видимости, Гарри на это не обращал внимания, потому что взгляд, брошенный им на Гермиону, Рон точно смог охарактеризовать как "страстно влюбленный". Вздохнув и так и не придя ни к какому решению, Рон поспешил за друзьями, уже выходящими в проем открывшегося портрета Толстой Тети.

Большой зал был наполнен гулом голосов сотен студентов. Когда ребята достигли дверей, ведущих в зал, Дамблдор поднялся со своего места и, усилив голос заклятием Соноруса, сказал:

— Поприветствуем Победителя Турнира Трех волшебников Гарри Поттера! — зал взорвался аплодисментами, хлопали даже болгары и француженки. Краем глаза Гарри отметил, что Седрик Диггори хлопает вместе со всеми учениками своего факультета. — Гарри! Прошу подойти ко мне. — Директор сделал приглашающий жест. Указывая на место рядом с собой. За его спиной за преподавательским столом сидели все преподаватели, включая Трелони, и бледный, но настороженно смотрящий своим глазом в разные стороны, настоящий Аластор Грюм. Гарри, увидев Грюма, поспешно отвел от него взгляд, боясь, что сегодня может не справиться со своими чувствами и сейчас же убить эту мразь, посмевшего так поступить с его бабушкой. Хоть этот чокнутый аврор и действовал по указу Дамблдора, но Гарри считал, что у каждого человека есть выбор и Грюм его сделал, став убийцей родных и близких юноши.

Пока Гарри двигался по проходу между столами к столу преподавателей, со всех сторон слышались приветственные крики и поздравления с победой. Тянулись руки, желающие пожать руку главному герою сегодняшнего дня или просто дотронуться до него, похлопать по плечу. В это время к директору подошли Каркаров, Мадам Максим и профессор МакГонагол, подавшая директору Кубок победителя.

Гарри поднялся на подиум рядом с директором и повернулся лицом к студентам. Директор вручил ему Кубок со словами:

— Поздравляю Гарри! Это действительно заслуженная победа. Ты проявил мужество, находчивость и решимость, преодолевая труднейшие испытания. Поприветствуем еще раз Победителя, друзья мои! — Гарри поднял над головой Кубок, с улыбкой обводя глазами зал. С удивлением он заметил, что ему аплодирует Малфой, Кребб и Гойл. Значит, сегодняшняя речь все-таки вправила ему мозги, что уже радует. Мадам Максим протянула руку и похлопала Гарри по спине, отчего тот чуть не навернулся с подиума:

— Позд"авляю, "Арри, — Мадам Максим улыбнулась и отошла, давая возможность Каркарову сказать свое слово.

— Поздравляю с победой, мистер Поттер, — на манер Снейпа выплюнул слова Каркаров, но руки не протянул, чему Гарри нисколько не огорчился. Этот трус и предатель ему нисколько не импонировал.

— Да начнется праздничный пир! — Директор развел руки, приглашая всех насладиться трапезой. Гарри пошел к своим друзьям, придержавшим для него местечко за гриффиндорским столом.

— Поздравляем, Гарри! — со всех сторон летели приветствия друзей и однокурсников.

Вдруг чья-то рука легла к юноше на плечо. Подняв глаза, он увидел Седрика, спокойно смотрящего на него. Гарри встал, не отрывая взгляд от Дигорри.

— Поздравляю, Гарри. И спасибо тебе. Ты дважды спас мне жизнь вчера: от паука и Воландеморта. Я действительно не считаю, что папа прав. И не собираюсь вызывать тебя на дуэль. Твоя победа вполне заслужена. Не думай, что я струсил. Ты сильный маг, Гарри. Я предлагаю тебе стать друзьями. — Седрик протянул руку для рукопожатия. Гарри, не задумываясь, принял ее.

— Я не считаю тебя трусом, Седрик. Первый, кто посмеет сказать про тебя это, будет лично мной раскатан в лепешку. Ты очень одаренный маг. Но я думаю, что если бы ты попал к Волдеморту, тот просто убил бы тебя, как ненужного свидетеля. — Последние слова Гарри прозвучали в звенящей тишине. Весь зал напряженно вслушивался в их разговор.

Вдруг со стороны стола Слизерина послышалось:

— Что ты там сказал про Того-кого-нельзя-называть, Поттер?

— Я сказал, что Волдеморт, — зал вздрогнул от произнесенного Гарри имени, — возродился.

— Ты лжешь!

— Этого не может быть!

— Что он сказал?

— Это неправда!

— О, Мерлин!

Крики раздавались отовсюду. Все глаза были направлены на Поттера.

Тут со стороны преподавательского стола послышался шум отодвигаемого кресла и голос Дамблдора:

— Мистер Поттер не врет! Волдеморт действительно возродился. Я знаю, что Министерство против того, чтобы я сейчас вам это говорил, но это правда. И я хочу, чтобы вы ее знали. Мистер Поттер, дотронувшись до кубка в лабиринте, перенесся к Волдеморту и присутствовал при его возрождении. Ему удалось ускользнуть от Волдеморта, сражаясь с ним на дуэли, и добраться до портала, который вернул его в школу. Оказалось, что под личиной профессора Грюма, скрывался Пожиратель Смерти! — крики ужаса, в основном девочек, наполнили зал. — Он попытался убить мистера Поттера, но вмешательство профессора Макгонагол, Снейпа и меня вовремя позволили остановить его преступный замысел. Сегодня за столом сидит настоящий Аластор Грюм, а самозванец отправлен в камеру Министерства для допросов. Как выяснилось, это именно он кинул бумажку с именем Гарри Поттера в Кубок огня, вынуждая его, тем самым, участвовать в турнире.

Тишина в зале стояла оглушительная. Голос директора, казалось, эхом звенел и таял под сводами Большого зала. Через пару минут зал взорвался разговорами, криками, обсуждениями. Кто-то верил, а кто-то нет в историю, рассказанную директором. На Гарри сыпались вопросы, обвинения во лжи. Гарри не выдержал и крикнул на весь зал:

— Хватит! Я сейчас скажу то, что сказал министру Фаджу вчера вечером. Я полгода доказывал, что я не бросал бумажку со своим именем в Кубок, но мне никто не верил, и даже мой лучший друг, прости Рон, усомнился во мне. Ваше право, верить или не верить в слова, сказанные профессором Дамблдором сейчас про то, что Волдеморт возродился. Только когда над вашим домом или домом ваших друзей будет гореть череп с выползающей из его рта змеей, не говорите, что я вас не предупреждал! — с этими словами Гарри схватил Кубок, стоящий на столе и обратился к друзьям. — Рон, Гермиона, вы со мной? — Те синхронно кивнули и, встав из-за стола, пошли следом за Гарри.

123 ... 1516171819 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх