Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фея Грез или Отфеячу... по полной... Общий файл


Опубликован:
16.09.2013 — 16.09.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Спустя некоторое время, изрядно потрепанный Кото Фей, обиженно ворча, устроился на плече у хозяйки и тут же заснул. Бельчата попрыгали еще немного для порядка, воинственно распушив хвосты, и не нашли лучшего места, чем скопом умоститься верхом на Утар.

Утро наступило солнечное и прохладное. Тетушка Фермопена, сидя на завалинке, деловито перебирала пучки подвялившихся, но еще не высохших окончательно трав. В воздухе изредка мелькали серебристые паутинки, и издалека доносился курлыкающий зов журавлей. 'Теплая нынче осень. Грибов, поди, много в лесу уродилось. Надо бы девчушек сгоношить: и польза, и разомнутся столичные охальницы. А то, ишь, какие цацы приехали'.

Утар спалось плохо. Она никак не могла перевернуться на бок, словно на ней лежало тяжелое меховое одеяло, на которое еще сверху набросили овчинный тулуп. Было жарко и что-то все время щекотало нос. Осторожно приоткрыв один глаз, феечка заметила, что ее курносый нос накрыт пушистым рыжим хвостом. Вдруг послышались булькающие звуки, и воздух тут же испортился. Девчушка не выдержала и громко чихнула.

Мили недовольно пробурчала сквозь сон:

— Утти, имей совесть. Нужник слева за домом за кустом бузины.

— Это не я, — обиженно пробубнила Утар, — это рыжие головорезы. Они меня завалили, а вы даже пальцем не шевельнете, чтобы освободить подружку. Спасайте меня, немедленно!

— Девчонки, ну что вы орете, спать охота. Ну, дайте еще немного поваляться, пока занятий нет, — заныла Крисиг, даже не открыв глаз. Кото Фей, не удержавшись на плече, шмякнулся на пол и обиженно заворчал.

Тут снова раздался булькающий звук, на этот раз светелку основательно заволокло тяжелым духом.

— Утти, да чтоб тебя каждую пятницу к доске вызывали! — взвыла Крисиг, пытаясь натянуть на голову одеяло.

— Это не я, Кри, сама посмотри. Уберите их уже с меня, а то у них вдруг понос. Они нам всю кровать загадят, прямо как Тувин, — про эту интимную подробность из жизни противного фея знала уже вся академия. Ни один студент не желал разделить с ним кров. Стоило тому только задремать, как окрестности оглашали звонкие рулады и тяжелый запах.

Недовольно ворча и барахтаясь, Мили выпросталась из-под одеяла. Зевая и тря кулачками заспанные глаза, феечка потянулась, да так и застыла с открытым ртом. От Утти виднелась только голова. Все остальное было усеяно дремлющими белками, периодически выпускающими газы. Милисандра разыскала изгрызенную корзину, с помощью магии починила и укрепила ее и пошла собирать наглых оккупантов и сажать их на место.

— Девочки, боюсь, мы опять остались без пирогов: миски на столе пусты, — с печалью в голосе констатировала она.

— Вот ведь, поганец, — взвыла Крисиг, когда один из вредителей попытался укусить ее за палец ноги которым она нечаянно пошевелила. Она свесилась с кровати, ища свои туфли, чтобы прихлопнуть мелкого вредителя. Тут ее взору предстали жалкие пожеванные останки. Роскошные красные туфельки из хорошо выделанной дорогой кожи превратились в изжеванные махры, — мало того, что без завтрака оставили, так еще и босой теперь ходить. Сейчас я тебя убью! — Взвыла феечка и запрыгала в одной рубашке по кровати, пытаясь поймать наглую зверушку, которая время от времени метала в босые ноги шарики-молнии, заставляя девчонку вскрикивать.

Тут откинулся бордовый занавес, расшитый розами, который закрывал вход в светелку, и на пороге возникла фигура тетушки Фермопены, державшей во дворе метлу. Увидев столь грозное оружие, бельчонок испуганно пискнул и добровольно исчез в недрах корзины, за ним последовали и еще оставшиеся на свободе безобразники. Мили захлопнула крышку и, тяжело вздохнув, уселась на нее сверху для надежности. Впрочем, она быстро об этом пожалела: коварные бельчата в долгу не остались. Несколько шаровых молний заставили девчонку громко вскрикнуть и подпрыгнуть. С грохотом рухнув на пол, феечка поспешила встать, потирая ушибленный лоб.

— Ну что, девоньки, поднимайтесь. Завтрак наш сгинул, придется готовить новый. Бегите умываться, а я пока печь растоплю.

Зябковато ежась, феечки сгрудились вокруг умывальника. Умывшись и всласть набрызгавшись, они вернулись в дом.

— Мили, там, в коридоре стоят два ведра. Бери Крисиг и сходите принесите воды из ручья, а мы с Утар будем завтрак готовить.

— Противные белки, — погрозила в воздухе кулачком цветочная феечка, — я еще придумаю, как вам насолить. Сожрали мои любимые туфельки. Мерзкие обжоры! — из светелки донесся негодующий писк, на который девчонка не обратила никакого внимания, выходя во двор.

Найдя в коридоре два дубовых ведра и прислоненное к стене коромысло, Мили последовала за расстроенной подругой.

— Надо что-то придумать, а то они нам всю обувь так изведут... — задумчиво проронила она, — только вот в голову ничего путевого не приходит.

Продев коромысло в дужки ведер, девчонки подхватили ношу с обеих сторон и потопали к ручью.

Кряхтя, тетушка Фермопена нагнулась и вытянула из-под печи старое лукошко, в котором грудой была навалена картошка. Достав из нее две дюжины клубней, она положила их на лавку и задвинула корзинку обратно.

— Держи, красавица, — она протянула Утар небольшой нож с широким лезвием, напоминавшим по форме лист рябины, — сейчас мы с тобой начистим картошечки и поставим ее вариться.

— А я, я не умею... — смущенно пробормотала девчонка и попыталась спрятать руки за спину.

— Смотри, не обрежься, — мягко сказала старая фея, показывая, ловко снимая спирали кожуры с крепкого клубня, — вот так, смотри. Раз, раз и она сама слезает. На, вот, держи. — И она протянула крупный овальный плод, ласково улыбаясь девчушке, — а теперь сама попробуй, только аккуратней.

Феечка вздохнула и с опаской взяла протянутую картофелину. Как надо получилось далеко не с первого раза.

— Да не строгай ты ее, как доску, а то так и варить нечего будет. Тоньшее, тоньшее снимай.

На второй дюжине у Утар дело пошло веселее. Собрав очищенные клубни, Фермопена сполоснула их водой. Отодвинув заслонку с устья печи, тетушка ухватом с красивой витой рукояткой достала горшок с закипевшей водой и ссыпала туда картошку. Потом так же ловко задвинула посудину обратно.

— Подождем девчонок. А ты пока вот на, поточи зубки, — и она протянула Утар горсть лесных орехов. — Скоро картошка поспеет, и будем завтракать.

В кухню ввалились запыхавшиеся Мили и Крисиг, тащившие тяжелые ведра с водой, и устало опустились на лавку.

— Уффф, никогда бы не подумала, что таскать воду такой тяжелый труд, — цветочная феечка почесала Миусси между ушами и погладила переливчатую спинку Кото Фея, тут же бросившихся утешать хозяйку.

— А вы что думали, вертихвостки столичные. Вам бы только шкодить да по балам шляться. А жизнь феи — это не только развлечения и магические пассы, это и тяжелый физический труд. Именно поэтому студенты первых курсов и проходят практику в отдаленных деревеньках и на хуторах. Вы должны понять, что магия — не панацея от всех бед и трудов. В первую очередь, надо головой думать и делать руками, а магия — это крайнее средство, когда все другие не помогли. Марш мыть руки, завтракайте и у меня для вас задание есть, — проворчала тетушка Фермопена.

Девчонок как ветром сдуло. Со старой феей опасалась ссориться даже Онэриль, больно уж строгий и крутой нрав у нее был при добром и отходчивом характере. Ведь именно это милая старушка много лет руководила академией, пока хватало терпения глупых детишек наставлять уму-разуму.

Хитрая Миусси подошла к старушке и, преданно заглядывая в глаза, ласково замурлыкала, трясь зеленой щечкой о свободную полотняную юбку.

— Вот ведь лукавое создание, ну, вся в хозяйку, и такая же шкода. Ну, чего тебе надо, Миусси? — цветочная кошечка бросила быстрый взгляд на горшок со свежесваренной картошкой и сделала умильную морду. На ее спине сидел расстроенный Кото Фей, который очень любил булки, но не заметил ни одной. Фермопена положила на лист лопуха одну картофелину, разломала ее и поставила перед зверушками. Миусси стряхнула недовольно верещащего приятеля прямо на пол рядом с едой и подтолкнула лапкой, как неразумного котенка. Тот страдальчески сморщился, обнюхивая завтрак и отвернулся. Миусси сердито зашипела и легонько огрела его по заду увесистой лапой, словно говоря: 'А ну, ешь, негодник. Все равно больше ничего не дадут до обеда, а до него еще не скоро'.

— Ну, надо же, точно собственного котенка еще и воспитывает, в первый раз такое вижу. И вообще, откуда Крисиг это чудо-юдо приволокла.

Кото Фей мявнул и нехотя принялся за еду под пристальным взглядом янтарных глаз строгой подруги. Посчитав, что еще пару клубней им не помешает, старая фея положила добавку, удостоившись благодарного взгляда от цветочной кошечки.

— Крисиг, твои питомцы ведут себя гораздо разумнее вас троих. Поучились бы что ли...

— Тетушка, а мне как Миусси и Кото Фей тоже начать набеги на кухню и кладовую устраивать? — рассмеялась Мили, — Поварская уже стонет от проказ этих двух безобразников.

— Только попробуй, я тебя как бельчат проучу.

— Сунете в корзину и крышкой закроете? — сделал круглые глаза Утар.

— Нет, метлой оглажу пониже спины. Этим охальником достаточно только ее показать: сами в корзину прыгают и сидят тихо как мыши.

Завтрак прошел быстро и без затей. Девчонки еще и все перемыли за собой, хотя Крисиг изнылась:

— Где это видано, чтобы цветочная феечка закопченые горшки и глиняные кружки мыла.

— Деточка, у тебя весьма превратное представление о профессии фея. Ничего, к концу практики вы все ума-разума у меня наберетесь, — от этого обещания девчонки побледнели и впали в легкий ступор, — А теперь о том, что вы сегодня должны будете сделать до обеда.

Старая фея дала им по корзине и показала несколько травок:

— Соберите трав, которые я вам показала. На лекарство они нужны свежие. Если еще и грибов найдете, то на ужин могут и пироги поспеть. К обеду вы должны быть дома. Поедите, сварим лекарство и пойдем лечить бедных зверушек. Ну и надо будет еще клетка и хлева вычистить.

Унылый вид девчушек говорил сам за себя, но перечить наставнице они не посмели. Притихшая ватага в сопровождении питомцев тихо покинула хутор, направляясь к темнеющему вдалеке лесу.

— Еще и клетки и хлева чистить, — билась в истерике Крисиг, — стоило рождаться феей, чтобы пахать как простая человеческая крестьянка?

— Уймись, все равно придется работать, — наставительно сказала Утар, — я-то привычная, Онэриль частенько нас с братом посылала на лето в деревню, хотя родители и пытались спорить. Ты хоть знаешь, что тетушка Фермопена была предыдущей ректоршей Академии, пока слишком стара не стала для подобных дел.

Крисиг испуганно икнула и прекратила бесполезные стенания.

Трав они набрали быстро, этого добра хватало. До обеда еще оставалось еще время, поэтому решили поискать грибов для пирога.

— Крисиг, а Крисиг, может быть ты немножечко пофеячишь, чтобы они сами к нам пришли. Ну, совершенно не охота по кустам лазать за ними, — подлизалась к подруге Мили.

— Не плохая идея, — поддержала Утар.

— Если их много будет, то тетушка может и икру из них приготовить, — Мили мечтательно облизнулась и украдкой сглотнула слюну, тут же наполнившую рот, — Такой вкуснятины даже моя мама не готовит. Тетушка никому не рассказывает, какие заклинания она при этом говорит.

— Тогда, приступим, — Крисиг выпустила крылья и взлетела. Ее руки стали быстро рисовать в воздухе какие-то знаки.

Вскоре на полянке появилась огромная толпа медленно бредущих грибов. У подруг цветочной феечки отвисла челюсть. Восторгам феечек не было предела, пока они не поняли, что все это им утащить им не под силу.

— Эхх, — вздохнула Ути с досадой в голосе и плюхнулась на пушистую травяную кочку, — мы все за раз не утащим. Корзин не хватит, да тяжело.

— А если из прутьев волокушу сделать и втроем все забрать? — Крисиг аж засветилась от удачно пришедшей в голову идеи, — То-то тетушка Фермопена удивится.

Когда волокуша была готова, даже опоздавшие грибы подтянулись. Травок тоже набрали полные корзины. К сожалению, тащить эту ношу по буеракам оказалась совсем не просто, на то, чтобы лететь или колдовать, сил не хватало. Когда девчонки с добычей, наконец, ввалились во двор старой феей, мыло с них падало хлопьями не хуже, чем с чистокровных кобылок.

— Совсем с ума сошли, куда столько? Что мы с ними делать будем? Ну, лисички на ужин пожарю, десяток боровиков пойдут на суп, икру к завтрему только сделаю. Ну, раз вы столько приволокли грибов, то вам и чистить, увезете с собой в Академию низки сушеных грибов в подарок Онэриль. Что можно, засолим, особенно грузди. Тащите их в дом, после обеда разберемся, — девчонки снова запыхтели с натуги, вредная старушка и не думала помогать, только изредка лукаво посматривала на воспитанниц, про себя посмеиваясь: 'Соизмерять надо желания и возможностей. Вот куда столько грибов приволокли, все мне карты спутали. Ну, ничего, завтра будут учиться скот лечить и загоны чистить. От доброй работы еще ни одна феечка не померла, а им урок будет'.

— Есть такое присловье: 'Жадность феечку сгубила'. Чтобы вы в такой ситуации не оказались, придется вас уму-разуму поучить. Переодевайтесь, мойте руки и марш за стол. Потом рассортируете грибы, и научу вас чистить их. Хватит и Онэриль на подарок, и мне оставить и белок будет чем кормить. А что ж вы думали, я буду этим заниматься? Мне недосуг. Меня больные зверушки ждут. Ведь одна тут обычно живу. И вас попросила прислать, что больно хворой скотины много, чтобы самой справиться.

Девчонки вернулись быстро и с аппетитом накинулись на простую вареную картошку. Потом долго разбирали грибы, тяжко вздыхая и проклиная собственную жадность и глупость. Чистить добычу оказалась не сложно, но довольно муторно и долго. Когда этот кошмар соизволил закончиться, пришлось еще и помогать нанизывать белые грибы на суровые нитки и подвешивать в сарае для просушки. Потом варили рассол и заливали уложенную в дубовые бочки добычу.

К ужину они так вымотались, что даже роскошный пирог с грибами их совсем не порадовал. Феечки так навозились за день, что съели совсем немного и, потирая натруженные поясницы, уползли в светелку, юркнув в постель, тут же блаженно засопели. Всю ночь их мучили кошмары, где в той или иной ипостаси присутствовали грибы. Бельчата гневно пищали и раскачивали корзинку, учуяв сытный запах свежих грибов. Их сегодня так и забыли покормить. К сожалению, выбраться на волю им сегодня не удалось.

— Какое утро! — восхищенно пропищала Мили, отдергивая шторки на окне. — Девчонки, с кухни так вкусно пахнет пирогом с яблоками. Долго вы там еще возиться будете? Просыпайтесь, скорее!

В ответ раздалось недовольное ворчание Кото Фея, и в феечку прилетела подушка. Через миг она услышала сердитый голос Крисиг и шипение Миусси, которая оказалась на полу:

— Уймись, Мили! Еще слишком рано, я спать хочу.

Утар, втянув вкусный аромат, промурлыкала:

123 ... 1213141516 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх