Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фея Грез или Отфеячу... по полной... Общий файл


Опубликован:
16.09.2013 — 16.09.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Когда Гудрир отлучился по делам, эльфийка осторожно подкралась к ненавистной парочке и специально толкнула дриаду под локоть. Кишнак раздраженно зашипел и ткнула нахалку локтем в бок:

— В следующий раз я не буду так вежлива. Принц узнает, что ты его ослушалась. Он велел обучить дриаду грамоте, не вечно же ей быть дубовым пеньком на пустыре. Жена Гудрира должна быть умной и образованной, иначе человеческие правители уважать перестанут, а орки из враждебных орд засмеют и начнут строить разные пакости. Кстати, а ты-то грамотна, рыжая? — карие глаза откровенно насмехались.

— Да как ты смеешь мне дерзить, дочь пустынной лисы и тарантула.

— В отличие от тебя я уже жена, причем старшая любимого сына Гудрира, которого он сделал своим наследником. И это несмотря на то, что Маяли наложница. И не думай, что он изменит свое мнение. У нас преемника назначают всего один раз.

— Фыыы, нежелательные наследники тоже смертны, как и их зарвавшиеся девки... — прошипела эльфийка.

— Моему мужу будет очень интересно узнать об этом... — равнодушно обронила Кишнак, свекру тоже... А теперь, проваливай, мне некогда слушать твои высокопарные бредни. Нам сегодня надо выучить хоть пяток рун. К моменту приезда в ставку орды, Ольгейра должна не только научиться читать и писать, но и усвоить знания из книг, которые я ей купила. У нас нет времени на всяких глупых эльфиек. Проваливай, иначе я тебе помогу.

— Да я тебя раздавлю, неотесанная орчанка! — начала вопить Гаринар.

— Как ты мне надоела, — прошипела Кишнак и что-то пробормотала, показав пальцем в сторону зарвавшейся оппонентки.

Глаза Ольгейры вылезли на лоб: скандальная баба открывала и закрывала рот, но не смогла издать ни звука. Она бросила вопросительный взгляд на наставницу и стала терпеливо ожидать, когда та, налюбовавшись на мучения мерзкой рыжей дамочки, снизойдет до объяснений.

— Чему ты вообще удивляешься? Это простенькое заклинание немоты. Маяли меня обучила всем заклинаниям, на которые хватает моего скромного дара. У тебя способности намного выше. Постарайся понравиться старшей наложнице. С ее появлением в орде твоего будущего мужа кардинально изменилось отношение к магичкам. Орки специально ищут себе хоть пару жен с такими способностями. Правда, встречаются они довольно редко, а феи за инородцев вообще никогда не выходят. Смысла нет: потомства они дать не могут. Так что мотай на ус и прилежно учись. Такая я как ты, если не наделает глупостей, может прекрасно устроится и в орочьей орде. Честно говоря, если Гаринар не изменит свое поведение, ей придется туго. Гудрир у нас особой верностью не отличается, как ты поняла. Он будет с ней как расписной торбой до того счастливого мига, когда в гареме появится новая смазливая мордашка. Единственная женщина, которую он давно и преданно любит — это Маяли. Правда, моя подруга не лыком шита, поэтому ей не грозит такое несчастье, как брак с орком. К сожалению, нас с тобой уже терять нечего, придется приспосабливаться. Хотя, Фиринал наполовину человек, потому с ним все намного проще. Да и воспитание матери наложило на него сильный отпечаток. Если у тебя будут проблемы, ты к мужу не ходи, лучше найди меня или Маяли. Гудрир ревнив, потому держись подальше от других орков, даже если они близкие родственники принца.

Эльфийка, сверкая яростным взором, направилась прямиком в кибитку Гудрира. Видя, в каком состоянии она находится, орк впал в неистовство и грозно велел ей показать того шутника, который посмел зачаровать его невесту. Девушка привела его к Кишнак и дриаде и показала пальцем сначала на одну, потом на другую даму.

— Немедленно сними с нее чары, шаманка, иначе от моего гнева тебя не спасет даже заступничество Маяли и Фириала... — в голосе мужчины звенел металл, — Кишнак молча подчинилась и что-то пробормотала, мерзкая девка, вернув голос, устроила безобразный скандал, набросившись на орчанку с кулаками и осыпая ее отборнейшей бранью.

Воительница молча сносила все, она уже по опыту знала, в каких случаях лучше промолчать. Гудрир явно впал в неистовство: взывать к его разуму было бесполезно. Дриада почувствовала, что не может больше терпеть наглость подлой бабенки. Она встала и подошла к орку, заслонив собой Кишнак от обоих. Эльфийке было абсолютно все равно, кого полосовать длинными ногтями. Ольгейра, видя, что Гаринар совсем не вменяема, размахнулась и наотмашь ударила нахалку по холеной щеке. Затем очень холодно сказала, смотря при этом на орка:

— Принц Гудрир, ты нарушил вековой обычай: я тоже твоя невеста, я ничего не сделала этой кретинке, а она изувечила меня, — на коже девушке появились безобразные синяки и царапины, — Ты считаешь меня такой же глупой, как эта девка, что само по себе оскорбительно.

Эльфийка с изумлением смотрела на всегда кроткую соперницу и с ужасом понимала, что на этот раз она получит сполна за все.

— Ты нарушил древний Закон Орды: жених обязан следить за тем, чтобы невестам не был нанесен даже малейший вред. Ты вступился за Гаринар, которая превратила в ад не только мою жизнь. Древний закон позволяет мне вернуть обручальный браслет воину, который не смог мне обеспечить должного уровня комфорта и безопасности, ?— изящные пальцы сорвали с запястья ненавистный браслет. Зеленые камни тут же почернели и превратились в пыль, а металл потемнел, — Согласно древней Орочьей Правде, я свободна от полученного тобой обманом брачного обязательства.

— Ты выбрала Фириала, — почти прошептал Гудрир.

— Я никогда не стану женой орка. Мне нужны знания, поэтому я буду ученицей Магички Маяли. Когда я выучусь, то с помощью портала смогу покинуть степи. Гордись, Гаринар, ты своего добилась. Теперь ты — единственная невеста принца, — девушка помогла Кишнак подняться и унять кровь с помощью какого-то резко-пахнущего состава из деревянного флакона, — забери все, что подарил мне, Гудрир, — Ольгейра даже переступила через роскошный зеленый плащ с богатой вышивкой, который орк купил ей на последней остановке в городе, — Отдай своей эльфийке, ведь она так любит красивую одежду и яркие побрякушки.

— Откуда ты узнала про этот древний закон? — взвыл Гудрир, хватая дриаду за тонкую руку, — Отвечай, немедленно, лесная дрянь...

— Видела, как орчанка сорвала заговоренный браслет и метнула в лицо тому, кого ей родители навязывали в мужья, — девушка вырвалась и быстро пошла вслед за озабоченно оглядывающейся на правителя Кишнак в хвост каравана.

— Мда, заварила ты кашу, Ольгейра. Гудрир теперь не успокоится, пока не вернет тебя обратно.

— Долго нам еще до ставки орды добираться?

— Еще недели три, если погода не испортится.

— Можно как-то сократить путь для нас с тобой?

— Я поговорю с Филиалом, он или сам поможет или свяжется с матерью. К сожалению, в список моих талантов не входит дальняя речь, как у него. Сиди в моей повозке тихо, как мышь, никто не должен прознать, что ты тут. Войти внутрь может, кроме меня лишь муж, но он будет на нашей стороне. Ему эта рыжая девка уже оскомину набила.

Ольгейра, уткнувшись лицом в подушку, тихо плакала, проклиная себя за глупость. Избавиться от обручального браслета надо было в городе, откуда она смогла бы добраться до более обжитых мест. Пришла она в себя, только, когда услышала тихий шепот Кишнак.

— Возьми этот темный плащ, и пойдем со мной. Фириал дал мне амулет, который активирует портал в любое место степи, где сейчас находится его мать.

Ольгейра молча закуталась в поношенное тряпье и вышла в ночь вслед за обеспокоенной произошедшим орчанкой. Кишнак долго искала небольшую ложбину, чтобы их не заметили и не помешали открыть телепорт. Вздохнуть спокойно она смогла только тогда, когда они обе прошли через серебристую арку, точно сотканную из лунного света.

— Ничему не удивляйся, Маяли — очень сильная магичка, поэтому только она сможет тебя защитить и от рыжей бесстыжей девки и от Гудрира и других желающих прибрать тебя к своим лапам.

Оказавшись внутри, казалось бы, ничем не примечательной кибитки, дриада пораженно застыла, едва переступив порог. Внутри скрывался настоящий дворец. Стены украшали резные панели из дорогих пород дерева, шелковые занавеси и полупрозрачная кисея. Яркие ширмы разбивали пространство на отдельные комнаты.

Гудрир бушевал вдали от лагеря, круша все, что под руку попадало. Рано эльфийка радовалась, что устранила соперницу: возмущенный произошедшим скандалом, принц довольно грубо велел ей заткнуться и велел носа из своей повозки не показывать, пока он не позволит:

— Если бы ты не напала на Ольгейру, она бы не сбежала. Ты вообще думать умеешь, Гаринар? Ты хоть понимаешь, что подточила мою репутацию в орде. Мои наложницы и даже жены должны быть покорны моей воле и не устраивать черте что из-за никчемной ревности.

— Отец, дозволишь ли ты мне поговорить с тобой? — голос Фириала прозвучал совсем уж неожиданно.

— Что ты скажешь в свое оправдание: твоя жена Кишнак помогла Ольгейре удрать... Я даже не знаю, где они сейчас.

— Повелитель, дриада будет тебя ждать под присмотром моей матери. Амулет портала иногда может быть незаменимой вещью. Кстати, Маяли прислала тебе письмо по магической почте.

Гудрир нетерпеливо вырвал свиток пергамента, пропитанный любимыми духами наложницы, и тут же принялся за чтение. ' Повелитель, писала старшая наложница, — Кишнак подробно мне рассказала о том, что учудила твоя невеста Гаринар. Настоятельно рекомендую до свадьбы на пару месяцев отправить ее в гарем. Ее поведение абсолютно не приемлемо и подрывает репутацию нашей орды в глазах друзей и врагов. Чем это положение чревато, как политик с солидным опытом, ты и сам в состоянии просчитать во всех вариантах. Фиринал поступил мудро, отправив ко мне Ольгейру: так ты довезешь обеих девушек во временный лагерь живыми и без увечий. У дриады сильный магический дар, поэтому мы с Кишнак кровно заинтересованы, чтобы она осталась с нами. Мы уговорим ее принять от тебя новый обручальный браслет, но на этот раз ты сделаешь предложение, как принято, честно и открыто. Ставлю одно условие: Гаринар никогда не должна стать Старшей Женой. В противном случае, я уплачу выкуп за себя и Ольгейру, и мы покинем тебя обе, — орк раздраженно фыркнул и проодолжил познавательное чтение, — Мне кажется, она приживется, если держать бешеную эльфийку подальше. К твоему приезду, я обучу ее всему, что требуется и даже основам магии в разрезе ее дара. Надеюсь на твое благоразумие, повелитель. Если Гаринар так и не сможет вести себя в рамках, то лучше не доводить дела до свадьбы, а услать ее в один из светлоэльфийских родов. Желаю легких путей, Гудрир'.

— Фириал, мне надо развеяться. Таверны Акбуфара помогут мне развеяться, иначе глупая рыжая эльфиечка может не дожить до свадебной церемонии. Остаешься за старшего. Следи за порядком, наложи запирающие чары на кибитку Гаринар: до приезда во временный лагерь я ее видеть не желаю. Следи, чтобы ее не забывали кормить и не причинили вреда.

Уже на рассвете отряд оказался перед открытыми воротами гостеприимного Акбуфара, на чьи невольничьи рынки свозили все самое лучшее и чьи пиво и вино славились далеко отсюда. Караван должен был добраться до города только на закате. Гудрир решил вволю погулять, пока обременительные способности Наследника Повелителя Рода снова не легли тяжким бременем на его плечи. Ушлый принц не только успел надраться чуть ли не в стельку и повздорить с не кстати развыступавшейся ватагой гномов-механиков. Не получив ни одной даже пустяковой раны, орк вместе с охраной прогулялся по невольничьим рынкам и приобрел молодую, очень красивую шаманку, которая попала в плен к степным разбойникам-людям. Ее бубен был безвозвратно испорчен, поэтому черноглазая красавица колотила любого, кто пытался к ней приблизиться суковатым поленом. Где она им умудрилась разжиться, никто так и не узнал.

— Сколько просишь за это сокровище? — лениво осведомился Гудрир. Торговец сразу узнал, кого занесло добрым ветром под его навес, и учтиво поклонился.

— Процветания и уважения твоему роду, Повелитель. С этой поганой девкой еще никто сладить не сумел. Если сумеешь подойти и отобрать у нее треклятое полено, забирай так. Мочи нет больше возмещать синяки тем, кто польстился на эту дикую кошку.

— Я могу с тобой поговорить? — орчанка удивленно воззрилась на принца, не веря своим ушам. Не уверен, но, по-моему, видел тебя среди шатров орды Тереджун.

— Да, повелитель, я — Небеанум, шаманка, младшая дочь твоего кровного брата Венфа.

— Тебе здесь не место. Если ты отдашь мне полено и не будешь буянить, торговец отпустит тебя со мной.

— А что ты потребуешь за мою свободу? — черные глаза девушки выразительно сузились, она не привыкла никому доверять без веской причины.

— Небеанум, тебе всего лишь придется прямо сейчас принять от меня обручальный браслет. Твой род силен, потому мне выгодно породниться с твоим отцом. К тому же, ты мне просто понравилась.

— И сколько у тебя жен?

— Пока ни одной, но есть две невесты: дриада и эльфийка.

— Мда, повелитель, на кой тебе сдалась капризная ушастая зараза. Про твою Гаринар такие слухи ходят, что даже если лишь пара из них, правда, не завидую я тебе.

— Это к делу не относится. Ты вообще, как умудрилась на рынке невольничьем оказаться?

— Дубинка разбойника во время одинокого камлания лишила меня сознания. Бубен растоптали, как и все предметы моего шаманского ремесла. Очнулась в кандалах. Ну, а потом, когда я не покорилась их притязаниям, отправили сюда, — Небеанум пожала довольно узкими для орчанки плечиками и замолчала.

— Так ты готова выполнить мою просьбу, красавица.

— Да, Повелитель. Гнить в человеческом гареме — доля незавидная. Мало кто из орков возьмет к себе в дом шаманку, не связанную с ним родством и клятвами верности.

— Надевай сейчас же браслет и клянись, что будешь послушна моей воле и не нарушишь правил, принятых внутри моей орды.

Девушка печально вздохнула и надела массивный браслет на узкое запястье. Слова орочьей клятвы верности быстро отзвучали в стылом осеннем воздухе. Потом Гудрир приобрел ей новую кибитку и все необходимое и отправился в трактир, в котором уговорился встретиться с Фириалом перед отъездом сюда.

Когда Маялир вошел в общую залу и присоединился с охраной к отцу, его синие глаза смеялись:

— А ты изрядный шутник, отец. Это же надо подобрать таких невест: магичку дриаду, шаманку орчанку и смазливую глупую эльфийку!

— Прекрасная коллекция, разве что с Гаринар придется твоей матери, как следует, поработать.

— Боюсь, тут и Маяли может оказаться бессильной. Уж больно глупа и спесива эта рыжая эльфийка.

— Об ее укрощении я подумаю после свадьбы. Ты мне лучше скажи, как мне Ольгейре ее статус невесты вернуть?

— Придумаем что-нибудь, но прими совет: сделай главной женой шаманку. И Гаринар не прицепится, а вякнет, сможешь на место поставить, что сама проштрафилась, а Ольгейру моя мать просит сильно не загружать рутиной. Дриада ей понадобится как помощница.

— Об ее укрощении я подумаю после свадьбы. Ты мне лучше скажи, как мне Ольгейре ее статус невесты вернуть?

123456 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх