Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Осторожно, бабушка


Опубликован:
05.06.2008 — 23.02.2015
Аннотация:
Тихая жизнь помощницы аптекаря Верены кончается, когда к ней переезжает бабушка. Посвящается моим Музам. Жду тапки. ЗАКОНЧЕНО.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Может, ты бы еще полежала? — без особой надежды, что мое замечание будет принято, предложила я.

— Нет-нет, — категорически заявила она.— Посмотри, какая за окном прекрасная погода.

Я удивленно посмотрела на улицу, где висели тяжелые тучи, и продолжал идти мелкий противный дождь. Ничего прекрасного так и не обнаружилось, но спорить с бабушкой было себе дороже.

— Где моя любимая юбка?

Я подала ей темно-коричневую юбку, в которой бабушка души не чаяла. Ей было бесполезно говорить, что ее фасон и цвет не всегда гармонирует с остальной одеждой. Бабушка утверждала, что эта юбка повышает ей настроение.

— Возьми в шкафу зеленую кофту, — потребовала она.

Я пожала плечами, открыла шкаф и замерла. В шкафу оказалось четыре зеленые кофты.

— Какую именно, бабуль? Эту? — продемонстрировала одну из них, а затем и другие.

— Нет, нет. Стой, вот эту! — Она указала на новую, вязанную красивой ажурной вязкой тоненькую кофту.

— А ты в ней не замерзнешь? — засомневалась я, зная, что бабушка частенько зябнет в сырую погоду.

— Что поделаешь, красота требует жертв, — она хитро поглядела на мое удивленное лицо и, не давая опомниться, вернулась к своим требованиям.

— Теперь помоги мне причесаться.

Я долго пыталась уложить ей волосы так, чтобы ей понравилось. Наконец мне удалось сделать изящный узел и закрепить его шпильками. Мда, сюда бы Иллину, у нее в этом вопросе гораздо больше опыта. Затем достала из шкатулки малахитовые бусы.

— Так, найди мне кружевной чепец, и я почти готова.

Я все больше и больше удивлялась, зачем же неугомонной старушке так наряжаться. Никаких правдоподобных предположений в голову не приходило, и я решила понаблюдать, что же будет дальше.

Еще полчаса мы потратили на то, чтобы подобрать подходящую обувь. Но, увы, больные ноги не позволяли обуть ничего, кроме тапочек без задников.

— Ну что ж, придется идти так, — вздохнула она. — Накинь мне на плечи бежевую пуховую шаль и проводи на кухню. Я там, в тепле, у печки посижу.

Тяжело опираясь на мою руку, она с трудом дошла до ближайшего табурета на кухне и с облегченным вздохом уселась на него с видом королевы.

— Вереночка, налей мне чайку, — ласково попросила она. А когда я потянулась к ее любимой чашке, запротестовала. — Нет-нет, детка, достань чашки в цветочек.

Я уже устала удивляться. Эти пресловутые чашки были бабушкиной гордостью. Сделанные из тонкого гномьего фарфора, они поражали изяществом линий и были бережно хранимы. Лишь в исключительных случаях дозволялось использовать их по назначению.

— Внученька, сделай бабушке приятное, принеси от своей матушки каких-нибудь пирожков, крендельков или еще чего вкусненького. Она так замечательно печет! — совсем уж елейным тоном пропела коварная, как оказалось впоследствии, старушка.

Через пять минут я оказалась на улице, недоумевая, как же ей легко удалось выставить меня из дома.

Я шла по улице и размышляла над странным поведением бабушки. Что-то она темнит. Зачем ей нужно было так поспешно выдворять меня из дома? Было очень любопытно. Пирожки, значит? Ну что же, будут ей пирожки. И я поспешила к матушке.

Пока добиралась до матушкиной пекарни, успела промокнуть до последней нитки. Даже в хваленые дриадские, якобы непромокаемые сапожки, набралась вода. Кляня про себя бабушку за столь несвоевременную прихоть, я пробиралась по снежной каше. Наконец впереди замаячила знакомая крыша. Из последних сил я рванула к вожделенному зданию с расчетом хоть немного согреться.

Перед крыльцом блестел лед. Хотя местами и были следы, что когда-то он был посыпан песком, чтобы не скользить, но дождь почти все смыл. Пришлось с риском для здоровья, балансируя, пробираться к крыльцу. Вцепившись обеими руками за перила, я с трудом поднялась на три ступеньки и, постучавшись, открыла дверь.

В лавке девушка-продавщица раскладывала на блюдах готовую выпечку. Приветственно кивнув ей, я проследовала на кухню, со стороны которой доносились женские голоса. В одном из них я сразу узнала матушкин, а вот голос ее собеседницы опознать не удалось, хотя он и показался мне знакомым. Подойдя ближе, я заглянула в помещение и обрадовалась. Это была Кассильда.

— Кассильда, ты?! — удивленно воскликнула я.

Она быстро повернулась.

— Верена!

— Не ожидала тебя здесь увидеть.

— Я хотела тебя повидать. Иллина пыталась объяснить, как тебя можно найти, но я так и не поняла, где ты живешь. Хорошо, что почувствовала запах выпечки и вспомнила, как ты рассказывала, что твоя матушка работает в пекарне. Вот и решила спросить у нее дорогу, — пояснила она.

— А чего же ты не спросила в замке? Могла бы даже на карете приехать, кучер дорогу знает. Неужели баронесса в такой малости отказала? Тем более, в такую погоду.

— Нет, что ты! Баронесса — замечательная и добрая женщина. Просто... — она слегка замялась. — В замке не знают, что я сюда собралась.

— Так Иллина же знает. Сама говорила, что спрашивала у нее дорогу, — озадаченно уточнила я.

— Иллина не выдаст, — хитро улыбнулась она.

Интересно, интересно! С каких это пор они подружились? Нет, спрашивать не буду, сама расскажет.

— Извините, что прерываю, — вмешалась матушка. — Верена, ты по делу пришла?

— А? Ой, мама, извини, — смешалась я, сообразив, что отвлекаю ее от работы. — Да, бабушка просила принести ей что-нибудь вкусное из твоей выпечки. Говорит, что так вкусно, как ты, никто не печет.

— Да что ты говоришь? — удивилась она. — Неужели Довина в кои-то веки меня похвалила?! Ну, что же, хорошо. Только тебе придется подождать. Я только что замесила тесто.

— Конечно, подожду. Мама, где мы сможем посидеть, чтобы не мешаться тебе под ногами? — спросила я, оглядываясь по сторонам.

— Вот свободная лавка, можете устраиваться, — она махнула рукой, показывая, где именно мы можем сесть, и снова занялась готовкой. Судя по аппетитному запаху она готовила разные начинки для пирогов.

Свою помощь я не предложила, по опыту зная, что матушку раздражает чужое вмешательство в сложный процесс выпечки.

— Ну, давай рассказывай, как ты живешь? — уцепившись в рукав моей курточки, нетерпеливо стала расспрашивать Кассильда.

— О чем? — я пожала плечами. — Живу так же, как и раньше. Ничего не изменилось.

— Правда? — на лице девушки читалось разочарование. — Совсем-совсем ничего не изменилось?

— Ну, даже не знаю, о чем говорить. Разве что сегодня господин Лутий прислал для меня книги.

— Какие книги? — живо заинтересовалась она.

— Учебники и пособия. Знаешь, а я и не догадывалась, что он сам пишет.

— Подожди. А кто такой господин Лутий? — неожиданно спросила она.

— Некромант, который к нам в село летом приезжал. Помнишь, я тебе о нем говорила? — напомнила я.

— Нет, что-то не припоминаю, — отрицательно покачала она головой. — Выкладывай!

Пришлось рассказать с самого начала о моем знакомстве с господином Лутием, хотя я была просто уверена, что уже говорила с Кассильдой на эту тему. По ходу повествования она восторженно ахала. Признаюсь, мне была очень приятна ее реакция.

— Ну вот, а говоришь, что ничего интересного не произошло. Ну и что дальше?

— Да пока ничего. Знаешь, — рассеянно произнесла я, — мне непонятна реакция Вульфа на происходящее.

— А какой он, Вульф? — заинтересовалась она.

Не успела я ответить, как раздался стук в дверь.

— Извините, Верена у вас? — раздался за дверью мужской голос.

— Кто там? Заходите! — крикнула матушка, отвлекаясь от раскатки теста.

Не было ничего удивительного, что это оказался именно Вульф.

— Веренка, это к тебе. Пройдите вот туда, — матушка махнула рукой в нашу сторону.

— Верена... — начал было говорить оборотень, когда его взгляд упал на мою собеседницу. — Добрый день, госпожа Кассильда, — и он согнулся в изысканном поклоне.

— Рада вас приветствовать, — девушка милостиво кивнула и подала руку для поцелуя.

— Не ожидал вас здесь увидеть. Позвольте спросить, что привелов этот скромный дом такую изысканную леди?

— Желание навестить подругу, с которой я познакомилась лишь недавно. Однако я тоже не думала вас здесь увидеть, — ответствовала она.

Мы с матушкой с удивлением смотрели на разыгрывающуюся перед нашими глазами сцену. Ладно Кассильда, выросшая в обществе и наверняка имевшая многих учителей по этикету, танцам и другим предметам, считающимся необходимым багажом знаний для воспитанной девушки. Но видеть Вульфа, упражняющимся в словесных изысках, было довольно-таки странно. Хотя, если подумать, а что я о нем знаю? Однако, что-то они сильно увлеклись во взаимных комплиментах, не обращая внимания на окружающих.

— Эй, извините, что перебиваю. Вы разве знакомы? — вмешалась я.

На этот вопрос ответ дал Вульф:

— Я состоял в отряде, который сопровождал леди Кассильду и ее матушку, леди Лангшмивару, — при этом имени он поморщился, будто съел что-то кислое. Видимо у многих на упомянутую даму подобная реакция, — в их путешествии ко двору.

— Если бы не охрана, вряд ли мы с матушкой живыми добрались до столицы, — вмешалась девушка.

— Ну что вы, мы просто исполняли свой долг, — скромно заметил мужчина.

— Разве только долгом можно объяснить все, что вы для нас сделали?! — возразила она.

Я переводила взгляд с одного на другого, наблюдая за их диалогом, и ничего не понимала. Они же продолжали беседовать, словно больше никого рядом не было. Скоро меня начало раздражать, что они слишком увлеклись, и ни один из них не обращает на меня внимания.

— Вульф, — я бесцеремонно встряла в их разговор. — Ты так и не сказал, зачем искал меня.

Он перевел на меня недоуменный взгляд, но, немного подумав, тряхнул головой и уже с более осмысленным видом ответил:

— Твоя бабушка прислала меня, чтобы помочь тебе принести домой корзинку с пирогами.

— Тогда буквально через десять минут можно будет выходить, — определив по запаху, что выпечка почти готова, кивнула я.

И точно, матушка уже доставала из печи противень с ватрушками и почти следом за ним другой — с пирожками. Выстелив дно корзинки полотенцем, я стала укладывать угощение.

— Отнеси Довине, пока они горячие, порадуй старушку, — хмыкнула матушка. — Хоть она и бывает вредной, но в еде она толк знает.

— Мама, она никогда не отрицала, что твоя выпечка лучшая на свете, — улыбнулась я.

— Иди уж, подлиза. На вот, — она протянула мне теплый сверток, — я его по новому рецепту пекла. Надеюсь, ей понравиться.

Я быстро поцеловала ее в щеку и пошла к двери.

— Вульф, Кассильда, вы идете со мной? — ехидно спросила я, ибо эти двое так и стояли, что-то жарко обсуждая. — Боюсь, что вы будете мешать матушке на кухне.

Они последовали за мной. На пороге Кассильда покачнулась, но вовремя подоспевший Вульф успел ее подхватить. Бережно поддерживая ее под локоток, он помог ей спуститься. Мне же пришлось спускаться самой, балансируя корзинкой на вытянутой руке. Под руку они пошли к аптеке, а я поплелась за ними. Они уже давно перешли на "ты", и теперь Кассильда весело смеялась над какой-то шуткой оборотня. Меня же все это злило, я даже поймала себя на мысли, что девушка своей бесцеремонностью очень напоминает свою матушку. И зачем только она появилась?! Что ей в замке-то не сиделось?

Так мы дошли до дома, они впереди, я — в нескольких шагах позади. Вульф открыл дверь аптеки, с легким поклоном пропустил вперед Кассильду, зашел сам и... отпустил дверь. Которая тут же сильным порывом ветра захлопнулась перед моим носом. С трудом, борясь с ветром, который так и норовил опять захлопнуть дверь, мне удалось войти в дом. Напоследок дверь наподдала мне под зад так, что я еле удержалась на ногах. Из последних сил, сдерживая свою злость на этого хама, я прошла на кухню.

— Верена, ты где пропала? — удивленно спросил мужчина.

— Нигде, — хмуро ответила я и со стуком поставила, а точнее плюхнула на стол корзинку. — Бабуля, я выпечку, как ты и просила, принесла.

— Вот молодец, а я уже чайку поставила, — захлопотала бабушка. — Заодно познакомишь меня с этой милой девушкой.

Милая девушка уже успела снять верхнюю одежду и удобно расположиться на стуле около печки, протягивая озябшие руки к огню. Она улыбнулась бабушке и сама представилась:

— Меня зовут Кассильда. Мы с Вереной в замке познакомились. А вы ведь ее бабушка? — догадалась она. — Она о вас много рассказывала.

— Надеюсь, только хорошее? — лукаво спросила старушка.

— Конечно. И Иллина тоже о вас говорила. Я давно мечтала с вами познакомиться.

— Верена, ты иди раздевайся, а мы с Кассильдой пока накроем на стол, — обернулась ко мне бабушка, а затем обратилась к гостье. — Ты ведь поможешь?

— Конечно.

Бабушка заметалась по кухне, выставляя на стол посуду. Кассильде она вручила блюдо и велела разложить принесенную выпечку.

Я подозрительно посмотрела на любимую родственницу. По-моему она опять меня провела! Как-то слишком быстро любимая бабуля забыла о больных ногах!

Я, не спеша, разделась, обула тапочки и вернулась на кухню. К чаепитию все было готово — стол накрыт, посуда расставлена, бабушка и гости заняли места вокруг стола. Лишь мое место пустовало. Как хозяйка, я разлила по чашкам чай и заняла свое место.

— Приятного аппетита!

— Откуда вы родом? У вас очень интересный акцент. Так говорят в восточных графствах, — спросила бабуля.

— Вы правы, — улыбнулась девушка. — Я из графства Корлия, — она назвала самое восточное графство на границе с Силенией.

Бабушка присвистнула. От неожиданности я поперхнулась и раскашлялась, едва не пролив чай на колени. Оказывается, она еще и свистеть умеет! Почти каждый день я узнаю о ней что-то новое.

— И давно вы в наших краях? — продолжила она допрос.

— Мы с матушкой приехали этой весной. Сначала в столицу. Да только таких, как мы, там оказалось слишком много. Вот матушка и решила, что лучше синица в руках, чем журавль в небе. Ее усилиями прибыли сюда, уж больно Дарк показался ей недалеким и легко управляемым.

— Как же вы решились на такой длинный путь? Ведь дорога-то дальняя да беспокойная, — покачала головой бабушка, то ли восхищаясь их бесстрашием, то ли осуждая подобную глупость. — Охрану-то наняли?

— Конечно! Если бы не они, нас бы давно не было в живых, — глядя на слегка покрасневшего Вульфа, жарко уверила Кассильда.

По-моему, она уже об этом говорила.

— Да? Расскажи поподробнее, — попросила бабушка. — Да ты пирожки-то ешь, не стесняйся. Веренкина мать замечательно печет, только не говори ей, что я так считаю.

Выбрав из блюда самый румяный пирожок, девушка, не чинясь, надкусила, задумчиво поглядела на грибную начинку.

— Знаете, я была так сильно напугана. Вульф и его друг — настоящие герои.

И начала рассказывать, через слово расхваливая оборотня и его неведомого друга. Через каждые несколько минут она бросала на него такие восторженные взгляды, что на меня накатывала злость. Тоже мне, нашла героя-избавителя! Не меньше места в ее повествовании заняло и упоминание еще о каком-то молодом человеке, который, был напарником оборотня. Я так и не поняла, кем из них она больше восхищается.

123 ... 3132333435 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх