Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(1 книга серии "Дневники суккуба") "Джентльмены предпочитают суккубов" Джилл Майлз - общий файл


Автор:
Опубликован:
05.02.2011 — 06.09.2011
Аннотация:
Этим утром Джекки проснулась в мусорном контейнере и это только начало самого невероятного дня в ее жизни. Ее привычный второй размер груди каким-то таинственным образом превратился в четвертый, ее сексуальный аппетит стал ненасытным и, судя по всему, у нее в кое-то веки была случайная связь с.... падшим ангелом. Все, что она помнит - это одурманивающие синие глаза великолепного Ноа... а затем темный незнакомец, чей укус превратил ее в бессмертную сирену с ненасытными сексуальными потребностями. С помощью Ноа Джекки стала приспосабливаться к своему новому образу жизни, пока она случайно не отправила его в смертельные объятья королевы вампиров и вступила в яростную битву за этого древнего нимбоносца с греховно-привлекательным помощником королевы, который по воле случая был именно тем вампиром, который ее тогда укусил. Как девушка сможет спасти мир, когда врагу так тяжело сопротивляться?  
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я готова, если ты готов, — выпалила я. Румянец залил мои щеки, когда до меня дошел двойной смысл сказанного.

Зэйн усмехнулся — от этого низкого, чувственного звука у меня внутри все перевернулось.

— Рад видеть это.

Он все еще удерживал мою руку в своей, большим пальцем поглаживая кожу. Его касания посылали горячие волны к самым заветным уголками моего тела, молниеносно подавляя здравый смысл. Без сомнения, мои глаза горели самым насыщенным синим цветом по эту сторону Карибского бассейна.

Я нахмурилась, сообразив, что гляжу в темные, смеющиеся глаза.

— Краснота пропала.

— М-м? — Зэйн нежно дернул меня за руку, притянув в свои объятия. Я охотно подчинилась. На самом деле, "охотно подчинилась" не те слова, скорее я должна была сказать "я прилипла к нему всем телом и обняла руками за шею". Я могла думать лишь о его запахе — головокружительной смеси крови, мужчины и кожи, составляющие аромат Зэйна.

Рука Зэйна опустилась на сгиб моей поясницы, и я вспомнила, что на мне было спрятано два пистолета, о которых он не должен узнать. Я отстранилась, покраснев от смущения.

— Твои глаза, — повторила я. — Они больше не красные.

— Да, не красные. В отличие от тебя, у меня нет проблем с использованием других ради удовлетворения своих потребностей, независимо от того вызывают ли они во мне симпатию и уважение или нет. Иногда, когда потребность сильнее тебя, сгодится любой. — Он искоса взглянул на меня, ожидая моего ответа.

Задетая до глубины души, я отступила от вампира и скрестила руки на груди. Вот значит как — он пошел и удовлетворил свои потребности, а меня оставил в "подвешенном" состоянии? Типичный мужчина. Типичный вампир.

Я открыла дверь и бросила цветы в номер. Не дождавшись от меня ответа, Зэйн вздохнул:

— Ладно. Пошли.

— Зачем мне это нужно? — проныла я, когда Зэйн накинул паранджу мне на голову и плечи. В сувенирной лавке не чем было дышать и без плотной ткани, окутывающей меня с головы до ног.

— Это для твоей же безопасности, — он расправил складки ткани на мне. — На неприметную женщину в парандже никто дважды и не взглянет, а вот прежняя одежда привлекает слишком много внимания и не способствует соблюдению конспирации.

Паранджа предназначалась для сокрытия женщин от любопытных глаз мужчин. Эта была светло-голубой — дань моде, как я полагаю, потому что большинство других расцветок были безжалостно черными. Небольшой разрез в районе глаз позволял мне видеть окружающий мир. Было ужасно тяжело и душно, но я согласилась с мнением вампира.

Я вздохнула.

— Ты бы видел другую одежду, которую упаковала Реми.

Он вручил мне одноразовый фотоаппарат.

— Реми становится полной дурой, когда дело касается подходящей одежды. В этом плане у нее нет ни грамма практичности.

Пока Зэйн расплачивался за одежду, я направилась к выходу магазина, чтобы ознакомиться с вечерней жизнью Каира. Улицы были освещены, несмотря на ранний вечерний час, и до сих пор наводнены людьми разного роста и комплекции. Прямо через дорогу находился антикварный магазин.

Несколько мужчин ждали снаружи магазина — молодые, грубые типы в неопрятной одежде с сальными улыбочками. Они на корточках сидели перед выходом, переговариваясь между собой. Один из них взялся чистить ногти длинным ножом.

Пока я смотрела, один мужик указал на дверь сувенирной лавки и что-то сказал своему товарищу. Бородатый мужчина пожал плечами, затем провел пальцем по горлу. Другие мужики рассмеялись.

Мое горло внезапно пересохло, я с трудом сглотнула и позвала:

— Хм... Зэйн?

Он появился рядом со мной.

— Да?

— Те мужчины, там...

— Значит, теперь ты их заметила.

Я повернулась к нему лицом.

— Что ты имеешь в виду, говоря "теперь"? Они все время тут были?

Он отвел меня подальше от двери, шепча прямо в мое прикрытое паранджою ухо.

— Работорговцы. Они следовали за нами от самого отеля. Несомненно, их навел кто-то из работников. Со своими рыжими волосами ты принесла бы им целое состояние.

Работорговля в наши дни? Я не могла представить, чтобы меня продали в бордель — это было похоже на сюжет в еженедельной скандальной передаче по ТВ.

— Что нам теперь делать?

Зэйн ободряюще сжал мое плечо.

— Мы выйдем через заднюю дверь.

Я скользнула рукой в его руку и позволила ему провести меня мимо прилавка.

— Задняя дверь? — спокойно спросил Зэйн у продавца.

Владелец магазина указал пальцем в дальний конец магазина, не сказав ни слова.

На лице Зэйна сверкнула улыбка.

— Спасибо, друг, — он положил несколько банкнот на прилавок. — Ты не видел здесь американских женщин.

— Только египетские женщины, — согласился торговец, его глаза заблестели при виде денег.

Зэйн привел меня в грязный чулан, открыл заднюю дверь и выглянул наружу.

— Путь свободен. Только переулок заполнен мусором.

Он повел меня через усыпанный мусором переулок, паранджа развивалась вокруг моих ног.

— Откуда у тебя те деньги, что ты дал продавцу?

— Оттуда же, где мне помогли "избавиться" от красных глаз. Ты хочешь подробностей?

Тьфу.

— Нет уж, обойдусь. Спасибо.

Он усмехнулся.

— Когда-нибудь ты преодолеешь эту очаровательную щепетильность, Принцесса — и это будет досадно.

Я недоверчиво фыркнула.

— Если это означает, что ты ждешь, будто я рано или поздно упаду в твои объятия, то закатай губу. — Но от этих слов, произнесенных вслух, мое тело охватил трепет.

Зэйн провел меня через лабиринт темных переулков и закоулков. Я понятия не имела где мы находимся, и крепко вцепилась в руку вампира. Если я отстану от него, то ни в жизнь не догадаюсь, как вернуться в отель, — мысль о том, что я заблужусь и буду одиноко скитаться по городу, где меня смогут похитить работорговцы, преобладала над всеми остальными.

Вампир, казалось, знал куда держит путь. Мы поймали такси и совершили "безумную" поездку по улицам Каира к окраине города. Там он провел меня через лабиринт улиц, пока мы лицом к лицу не столкнулись с парой верблюдов, стоящих в темном дворе. Один из них посмотрел на меня, пережевывая сухую траву с идиотским выражением морды.

— Мы пришли, — объявил Зэйн.

Я замешкалась.

— Только не говори мне, что это — наше средство передвижения?

Между верблюдами стоял неприметный мужчина и с выжидательным видом держал их под уздцы.

Зэйн усмехнулся, в темноте сверкнули белоснежные зубы.

— Как ты догадалась?

— Снизошло озарение, — ответила я приглушенным из-за паранджи голосом.

Зэйн вручил мужчине пачку купюр, взял под уздцы первого верблюда и заставил его опуститься на колени.

— Сначала дамы.

Я вздохнула и шагнула вперед.

— Разве эти животные не плюются?

Зэйн схватил меня подмышки и помог устроиться в седле.

— Плюются. Просто не провоцируй его и все будет в порядке.

Прикосновения его рук снова пробудили в моем теле обжигающий прилив желания, заставив меня полностью потерять голову. Мне пришлось изо всех сил стиснуть коленями покрытые попоной бока верблюда, когда животное поднялось на ноги.

— Не провоцировать. Ясно.

Когда Зэйн, с проворством местного жителя, уселся на своего верблюда, я попыталась сосредоточилась на чем-нибудь другом, кроме "Зуда". Котята. Щенки. Вода в бутылках. Гамбургеры. Мороженое. Слизывать мороженое с твердого, плоского живота Зэйна...

Мне нужно хорошенько поработать над своим воображением, если я собиралась оставаться спокойной и рассудительной. Хоть Зэйн порой и вел себя как придурок, ему все же было присуще ребячливое очарование. Не считая инцидента, произошедшего в номере отеля, я подозревала, что Зэйн все-таки обходителен, на свой манер. Он останавливался, когда я просила его остановиться, он заботился обо мне и был услужлив. Либо он на самом деле хороший парень с дурной репутацией, либо он что-то скрывает.

Зэйн обернулся и посмотрел на меня.

— Ты как?

— Я в порядке. — Только слегка обескуражена.

Он ударил хлыстом по крупу своего верблюда. Верблюд накренился вперед и начал двигаться в сторону пустынных дюн.

Я ударила ногами в бока своего верблюда, и он последовал за верблюдом Зэйна.

Несмотря на все свои выходки и безрассудное поведение, Зэйн был тем, на кого я могла рассчитывать, с тех пор как мы прилетели в Египет.

— Зэйн?

Он обернулся, чтобы взглянуть на меня.

— Да?

— Спасибо. За все.

Улыбка, появившаяся на его лице, была поистине дьявольской.

— Ты можешь поблагодарить меня позже, — и желательно под одеялом.

Я с трудом сдержалась, чтобы не бросить свой хлыст ему в голову.

С большим трудом.

ГЛАВА 19

— Мы на месте.

Нахмурившись под влажной от пота паранджей, я вглядывалась в пустынный ландшафт.

— Если под словом "место" ты подразумеваешь конец географии, то я с тобой согласна, — сказала я, натягивая поводья и останавливая своего верблюда.

Ночь уже давно вступила в свои права, когда мы, миновав несколько небольших поселков и оставив позади несколько туристических достопримечательностей, все глубже продвигались в пустыню. Во всяком случае, я предполагала, что это была пустыня, потому что нас окружали только песок, крутые склоны и скалы. Позади нас блестел Нил — единственный признак того, что мы по-прежнему движемся вдоль реки. Непонятно где. Мы ведь могли все еще находиться на окраине Каира, а я бы так ничего и не заподозрила.

Зэйн слез с верблюда.

— Гробница всего в нескольких сотнях ярдов впереди. Тебе лучше слезть с верблюда, так как дорога становится немного скользкой.

Я соскользнула со своего животного и как подкошенная свалилась на землю.

— Могу я теперь снять паранджу? Просто умираю от духоты под ней. — Ткань аж прилипла ко лбу.

— Думаю, теперь можно, — ответил Зэйн, успокаивающе поглаживая своего верблюда по носу.

Я сдернула светло-голубую ткань через голову и скомкала в клубок. Ощутив легкое прикосновение ночного ветерка к разгоряченной коже, я облегченно вздохнула и, закрыв глаза, подставила лицо навстречу ветру.

— О, какое облегчение! — Я приоткрыла один глаз и посмотрела на Зэйна. — Стоит заметить, здесь выше восьмидесяти градусов, а ты все еще в плаще. В чем дело?

Он проигнорировал меня, ведя под уздцы своего верблюда.

— Ты же хотела видеть гробницу, верно? Тогда пожалуйте суда.

Я скорчила рожицу.

— Хорошо, хорошо. Уже иду.

Взяв в руку поводья верблюда, я последовала за Зэйном по песчаной тропе, — если так можно было назвать то, что пролегало меж двух огромных дюн. Здесь не было ни деревьев, ни археологических развалин, ничего, что отличало бы в пустыне именно этот клочок земли от сотни других, но Зэйн, казалось, знал, куда идет.

С другой стороны дюн, я увидела вдали природную стену — высокая крутая скала из песчаника и гранита.

— Ее гробница находится там? — спросила я.

Зэйн только повернулся и усмехнулся.

— Запасись терпением, скоро сама все увидишь.

Где-то через миллион или около того шагов, увязающих в песке, мы предстали перед основанием скалы. Это вовсе не походило на гробницу. На самом-то деле, это вообще ни на что не походило, но ввиду отсутствия доказательств, я помалкивала.

Зэйн вручил мне поводья своего верблюда.

— Не будешь ли хорошей девочкой и не найдешь куда его привязать?

Прежде чем я успела возразить, огромные желтые верблюжьи зубы клацнули у моих волос. Я резко отдернулась.

— Удивительно, Зэйн, как тебе удалось так долго прожить и не умереть от руки какой-нибудь женщины.

— Как и ты, Принцесса, я уже мертв.

Он направился в сторону каменных руин у подножия скалы, внимательно изучая почву под ногами.

Я неосознанно проводила его взглядом. Суккубов явно обделили при раздаче сверхъестественных способностей в загробной жизни — вампирам досталось безупречное ночное зрение. Несколько минут Зэйн тщательно, не спеша, изучал осколки скал. Когда стало очевидно, что в ближайшее время никакого прогресса не предвидится, я отправилась на поиски какого-нибудь выступа в скале, чтобы привязать верблюдов.

Земля у основания скалы была усыпана камнями, которые откололись от нее давным-давно. Идти было сложно, особенно в моих неудобных сандалиях — то и дело спотыкаясь и ругаясь себе под нос, я несколько раз поранила пальцы на ногах об острые камни.

Заметив каменистый выступ, выглядевший достаточно узким, чтобы обвязать вокруг него веревку, я наспех привязала верблюдов.

Вернувшись к Зэйну, я расслышала тихий шелест по песку и свистящее шипение.

Я замерла и, едва повернув голову, увидела большую кобру, хищно смотревшую на меня в темноте. Ее раздвоенный язык танцевал меньше чем в двенадцати дюймах от моей голой ноги. Я все еще оставалась неподвижной, насколько это было возможно, мои руки судорожно подергивались. Смогу ли я дотянуться до одного из пистолетов, без риска подвергнуться нападению змеи? Подействуют ли пули на змею?

Зэйн коснулся моей руки, и я с трудом сдержала визг.

— Ты так и будешь стоять здесь и "валять дурака"? — спросил он. — До гробницы еще добираться, а у меня есть время только до рассвета.

Я дрожащим пальцем указала на кобру, которая уже поднялась выше моего колена.

— З-з-змея.

Зэйн пренебрежительно фыркнул.

— Ты ее боишься? — Вампир присел перед змеей на корточки, пристально посмотрел на нее, затем встал. Взяв меня за локоть, он отвел меня подальше от кобры, которая так и застыла на месте. — Ты бессмертна, Принцесса. Она не убьет тебя.

Мой взгляд был по-прежнему прикован к неподвижной змее.

— Но все же это было бы чертовски больно. — Тварь по-прежнему была недвижима — не высовывала язык, не жалила, полное отсутствие реакции. — Что ты с ней сделал?

С высоты своего роста он ухмыльнулся мне, как озорной мальчишка.

— Зачаровал. Я же Мастер Очарования, разве ты не знала?

От его улыбки меня моментально бросило в жар, колени подкосились. Я поняла, что ощущала бедная змея. Пересилив себя, я скинула его руку со своей пылающей кожи и отодвинулась.

— Ты не настолько очарователен, как тебе хотелось бы думать.

— Разве? — Он обнял меня за талию. — Это звучит как вызов.

— О, давай, включи на полную все свое обаяние, — насмешливо протянула я. — Я вся потная и воняю как верблюд. Если хочешь попытаться соблазнить меня, действуй. — В эту игру могут играть двое.

Руки Зэйна скользнули вверх, поглаживая мою чувствительную кожу через влажную футболку.

— Даже с волосами, прилипшими к голове, ты по-прежнему невыносимо красива, Джекки. — Легкие, как перышко, прикосновения посылали по всему телу волны тепла, не имеющие никакого отношения к температуре воздуха. — Мне нравится видеть тебя вспотевшей, — прошептал он, притягивая меня к своей груди. Я прижалась к нему, мои соски отвердели и выпирали через ткань футболки. — Я хотел бы всю ночь вкушать твое тело. Облизывать тебя всюду. Заставить обливаться потом от желания.

123 ... 2324252627 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх