Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

4. Великолепное Занятие (общий)


Опубликован:
05.10.2009 — 13.02.2011
Аннотация:
4-я история про джисталкера. обновлено 13 февраля. Благодарю за комментарии и оценки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вон он, купается! — восхищенно выдохнул совсем молодой пиратик, глядя в сторону морского горизонта широко распахнутыми голубыми глазищами. — Да как хорошо плавает!

В принципе, жители Вольницы плавать умели неплохо, все же жизнь у моря к этому обязывает. Стилей практиковалось два: лагунная "размашка", быстрый и шумный способ, которым в основном плавали по мелким, прогретым насквозь коралловым лагунам там, где рядом не мог неожиданно появиться над водой огромный спинной плавник привлеченного шумом хищного ихтиозавра или акулы; и "лягушачий" способ, которым обычно плавали в открытом море или ныряли на глубину. В принципе, Мул плыл попеременно, то "лягушкой", то "размашкой", но при этом в чем-то неуловимо не так, как это было принято в Вольных Морях, а главное — скорость, с которой можно сказать несся непонятный раб по мелкой морской зыби, поразила воображение бывалых моряков. Мало того, что смелый Мул совершенно не боялся шумно плыть по глубокому месту, так он еще и проделывал это, как в тот момент показалось пиратам, практически со скоростью морского зверя. Высыпавшие на берег бойцы молча смотрели на резвящегося в воде непонятного раба, не замечающего их восхищенного внимания.

Потом вдруг произошло событие, надолго запомнившееся всем пиратам — непонятный раб вдруг вылетел из воды почти по пояс, резко взмахнул обеими руками и нырнул. Через полсекунды он снова вылетел из воды, опять сделал мах и снова погрузился под воду — после чего пловец понесся вперед, и всем зрителям казалось, что каждые полсекунды он почти взлетает над поверхностью, взмахивая в воздухе не знающими усталости руками. Так в мире Ворк впервые был продемонстрирован стиль плавания, на Земле именуемый "баттерфляй".

— Какой же это мул, — с завистью пробормотал одноногий Рей, взирающий на демонстрирующееся пиратам морское шоу. — Это прям дельфин какой-то...

— Дельфин, дельфин, дельф... — тут же зашептались Обычные Парни.

Первым пришел в себя, естественно, гильдейский голова — недаром он слыл одним из самых ушлых пиратов Вольных Морей. В переговорах, кабацких драках, неожиданных встречах на море и массе других ситуаций первый, кто начинает действовать, чаще всего и побеждает — потому, наверно, Одноглазый Торв и стал главой гильдии ОПа.

— Чего рты раззявили, — прогудел Торв. — Может, он зомбяков чем-то подобным и отвлек, и где теперь мертвяки эти?

Пираты тут же стряхнули с себя оцепенение, навеянное необычным зрелищем, и буквально через полминуты праздная толпа зевак на берегу превратилась в хорошо организованную банду, перекрывшую отходы и готовую ко всему. Глава с удовлетворением оглядел слаженные действия абордажного отряда, напоследок взглянул на резвящегося пловца, после чего повернулся к главному надсмотрщику и сказал:

— Рей, крикни его, твоя глотка самая луженая на острове.

Одноногий Рей кивнул, подошел к самой воде, сложил руки рупором у рта и гаркнул так, что у стоящих рядом бойцов заложило уши:

— Эй, раб, плыви сюда!

Пловец в очередной раз вынырнул из воды, заметил машущего ему руками пирата, стоящего на берегу в окружении столь же колоритных персонажей, радостно улыбнулся и, махнув в ответ, быстро поплыл к берегу.

Через минуту на прибрежный песок вышел могучий голый человек, совершенно не стесняющийся собственной наготы. Мощное тело атлета, не имеющее ни капли жира, казалось — сплошь состояло из перевитых мышц. Контрастом с серьезным торсом, совсем не располагающим к шуткам с его обладателем, смотрелись глаза цвета морской волны, подкрашенной прибрежными водорослями, в глубине которых затаилась вечная смешинка. Цепко оглядев рассматривающих его пиратов, человек по одному ему известному признаку сразу же выделил из толпы Одноглазого Торва, широко ему улыбнулся и вдруг спросил:

— А чего это тут меня рабом назвали?

— Потому что последнюю неделю ты и был гильдейский раб, — вместо Торва ответил человеку Рей.

— Я раб? — ошарашено выговорил могучий человек, потом вдруг замер и через секунду задал главе гильдии странный вопрос: — То есть, я тут ни за что ответственности не несу?

— Ты раб! — теряя терпение, прорычал главный надсмотрщик.

— Я раб, — просиял странный человек, при этом его зеленые глаза лучились неподдельным удовольствием. Потом неправильный раб потянулся как кот, казалось, прохрустев каждым суставом своего могучего организма, после чего удовлетворенно выдохнул: — Хорошо-то как...

Глава 3. Рабская карьера

Продвинутые юниты —

залог победы геймера

(чемпион мира в классе стратегических игр, t.Stal IN)

Есть люди, на которых невозможно сердится. Никак невозможно. Любого другого за подобный поступок вы бы сами били, пока не устали, — а этот сделает что-то, не вписывающиеся ни в одни нормы поведения, потом взглянет в глаза честно-честно, — и вот вы уже сами не понимаете, за что наказывать эту лапочку? Со временем такие ребята становятся мастерами своего дела, заключающегося исключительно в нарушении устоев и традиций. А впрочем — может именно в этом и есть нестандартность? Да и повторять за ними подобные поступки нормальным людям категорически противопоказано — этим парнягам все сойдет с рук, а вот вас точно побьют...

Дорога от пляжа на восточной оконечности острова, где пираты обнаружили пловца, до кухонного домика на высоком берегу благодаря тому же Дельфину (Мулом необычного раба никто уже не называл) пролетела незаметно. Сначала Дельф, по просьбе гильдейского головы, чуть смущенно начал рассказывать, каким образом он победил оставшихся зомбяков. Через минуту парень увлекся, и листья близлежащих пальм на протяжении всего повествования периодически трепетали от громового хохота пиратов — уж больно потешно рассказчик имитировал нелепые движения ходячих трупов. В интерпретации Дельфа славная победа над практически полным экипажем корабля-призрака вовсе не выглядела героическим поступком, а скорее походила на какое-то скоморошество. Есть о чем вспомнить, посмеяться — и не более того. Причем все было рассказано столь убедительно, что прожженные головорезы искренне поверили в эту сказку, как будто сами пару часов назад не бились насмерть с такими же страшными противниками. Между делом в процессе рассказа Дельфин ненавязчиво разобрался в пиратской иерархии, после чего начал называть одноглазого Торва странным словом "бигбосс", а главного надсмотрщика окрестил и вовсе непонятным для всех словосочетанием "шеф отдела кадров". Выглядели эти слова (на далеком тропическом острове другого мира в окружении колоритных персонажей) в устах Дельфа естественно и органично, как если бы старый татарин на рынке назвал молодого участкового, курирующего подведомственную территорию, чем-то вроде "малай" или "баш-баласе" — и что хотел сказать, непонятно, да и не дело это — обращать внимание на бормотание старого татарина...

Потом новоиспеченный раб, ненавязчиво улыбаясь, поинтересовался у Рея, называя его "непосредственным начальством", положено ли рабу ходить голым? Лохмотья, в которые когда-то был одет сумасшедший Мул, вонючей кучей лежали на песке, и подходить к ним ни Дельф, ни головорезы Торва особого желания не изъявили. Под шуточки-прибауточки сам одноглазый Торв от широты морской души дал пловцу свой широкий матерчатый пояс, который голый человек моментально развернул и тут же соорудил из него что-то вроде штанов, ловко обмотав тряпку вокруг бедер. Проделано это действо было столь естественно, что ни у одного пирата не возникло ни единого вопроса, хотя местной портновской мысли до такого использования материала было еще развиваться и развиваться.

Всю обратную дорогу под взрывы хохота отряда пиратов Вольных Морей новоиспеченный раб выспрашивал у главного надсмотрщика, в чем заключается "работа раба", какие обязанности, что можно, а что нельзя и прочая, прочая, прочая. При этом Дельфин всячески упирал на то, что сам он раб, и чтобы хорошо делать свою сложную рабскую работу он должен быть в курсе всех тонкостей, как он замысловато выразился, "новой должности". Настоящего раба одноногий Рей за одно только обращение к себе без его разрешения мог огреть кнутом поперек спины, а вот с Дельфом главный надсмотрщик как-то незаметно втянулся в разговор. Вскоре старый одноногий пират и его необычный подчиненный шли рядом и вовсю обсуждали тонкости управления рабским хозяйством. Вместе посетовали на нерадивость чернокожих помощников и как-то незаметно пришли к общему мнению — не понимают и не ценят окружающие сложную работу их рабского отдела (с легкой руки Дельфа и сам Рей начал так называть свое хозяйство). Потом у них возник теоретический спор по поводу рабынь, Рей взорвался и попытался стукнуть Дельфа костылем — и что самое удивительное, попал (хотя одноглазому Торву показалось, что хитрый раб сам подставился под удар). Вслед за этим последовало шоу, состоящее из охов Дельфа, попыток самомассажа якобы тяжело травмированного плеча, сетований на то, что с ценной собственностью надо обращаться бережнее и восхищения тяжелой рукой как он снова выразился "своего непосредственного начальства". Окружающим вроде и ясно было, что это постановочка — но при этом все в нее каким-то невероятным образом поверили, и всю оставшуюся дорогу гордый Рей шел, высоко задрав нос, объясняя новому рабу, что и как надо делать в тех или иных обстоятельствах. Дельф шел рядом и, кивая с видом примерного ученика, заинтересованно поддакивал, разве что не конспектируя лекцию главного надсмотрщика.

Когда отряд пиратов подошел к кухонному домику, куда уже начали возвращаться разбежавшиеся по всему острову чернокожие рабы, одноногий Рей закончил вещать о тяжелой доле надсмотрщика за рабами. Выдержав подобающую паузу, Дельф клятвенно его заверил в том, что теперь на острове появился лучший раб за всю историю существования рабства как такового, до конца преданный своей любимой профессии. Первым делом, под опять же громовой хохот пиратов, Дельф попытался приковаться к кругу, был остановлен подзатыльником Рея, который уже начал понимать, когда странный раб ерничает, а когда к его словам стоит прислушаться.

— Как же ты порвал цепи? — восхищенно цокнул языком глава гильдии.

— Виноват, исправлюсь! — четко отрапортовал новый раб, пожирая глазами руководство. — Цепи налажу и сам закуюсь!

— Да черт с ними, с цепями, — отмахнулся Торв, первым раскусивший скоморошескую натуру нового раба. — Повторить сможешь?

— Если бигбосс прикажет, как простой раб может отказать? — широко ухмыльнулся Дельф, и все пираты вокруг растянули лица в улыбках, предвкушая предстоящее представление.

— Да ну тебя, — прервал начинающееся шоу Рей. — Сначала заковывать тебя, потом рвать цепи будешь. Опять ничего особенного, наверное.

— Ну да, в принципе, — кивнул в ответ Дельф. — Резкая нагрузка на слабое звено цепи на срез...

— Во-во, — прервал лекцию главный надсмотрщик. — Лучше займись своей непосредственной работой, круг верти. Цепи тебе тут ни к чему.

— Немного усовершенствовать механизм можно, шеф? — невинным голосом поинтересовался Дельфин.

Неизвестно, разрешил бы главный надсмотрщик такое самоуправство в других обстоятельствах, но тут он увидел, как требовательно махнул рукой одноглазый Торв. Отмахнувшись от раба (Дельф это естественно воспринял как знак согласия), одноногий Рей быстро заковылял к гильдейскому голове. Глава Обычных Парней тем временем что-то с серьезным лицом выслушивал от командира десятка, который пираты оставили очищать корабль-призрак от мертвяков и ценного имущества.

— В чем дело вопрос? — поинтересовался Рей, когда подошел к хмурой парочке пиратов.

— Да опять в Муле, тьфу, в Дельфине твоем, — неодобрительно пробормотал Торв, и покосился на увлеченного странного раба, который уже начал что-то мастерить у круга.

— Не томи душу, — тоже нахмурился главный надсмотрщик.

— Добыча очень серьезная на последнем корабле-призраке, — пробурчал гильдейский голова. — Четыре сундука с золотом, жемчугами и драгоценными камнями.

— И что плохого в этом? — удивился Рей. — Радоваться надо добыче знатной.

— Половина добычи наша, гильдейская, а другая половина чья? — спросил с ехидцей Торв, после этих слов Рей понимающе присвистнул и оба старых пирата с нехорошим блеском в глазах начали внимательно осматривать Дельфина, который увлеченно что-то делал с каторжным кругом.

В любой вольнице обязательно должна присутствовать хотя бы частица порядка. Если нет совсем никаких законов — наступает хаос, все начинают воевать со всеми, что вскоре ведет ко всеобщей гибели. В вольных морях законов было немного, но те, что имелись, не нарушались практически никогда, так как против нарушителей начинала воевать вся остальная Вольница, что всегда оканчивалось одинаково — нарушившие неписаные законы переставали бороздить зеленые волны и украшали своими вздернутыми на реях телами мачты кораблей. Один из таких законов касался добычи. Часть добычи шла командиру, а если пиратские корабли состояли в гильдии — то и гильдейский голова получал свою немалую долю. Доля капитана, составляющая половину добычи, распределялась им между командой по предварительным договоренностям (себя капитаны тоже обычно не забывали); доля гильдии, составляющая четверть добычи, передавалась гильдейскому голове или казначею, а оставшаяся четверть распределялась между пиратами согласно вкладу в общее дело, то есть чем лучше бился боец, и чем больше на его счету поверженных противников — тем большая его доля в добыче.

Согласно неписаным правилам, личная доля Дельфа, перебившего практически девяносто процентов команды корабля-призрака, составляла бы примерно четверть от добычи с этого призрачного судна, но (!!!) только если бы он состоял в команде. Участие рабов в боях законами Вольницы учтено не было (да и не дрались рабы никогда, разве что между собой), зато четко предусматривалось вмешательство наемного отряда, претендующего в случае добычи на полную долю, не принадлежащую гильдии. Все эти расчеты молнией пронеслись в головах старых пиратов, и по любому выходило, что лично Дельфу принадлежит минимум половина добычи с этого корабля-призрака. Человеку без статуса, без команды, защиты и поддержки такое богатство жизнь могло только усложнить, да и упускать денежки из своих цепких корявых пальцев старые пираты приучены не были — судьба новоиспеченного раба повисла на волоске.

— Давай не торопиться, — постановил одноглазый глава, наблюдая за увлеченно работающим Дельфом, — эвон как старается. День-другой возьмем на раздумье, а там может и само что случится.

— Ну да, — согласно кивнул одноногий надсмотрщик. — Змей тут ядовитых полно, да и акулы с ихтиозаврами так и кишат, а Дельф этот любитель поплавать где нельзя.

Сказав эти слова, надсмотрщик вдруг ощутил невероятное облегчение — ну никак не лежала его черствая душа к столь кардинальному и быстрому решению вопроса с новоиспеченным рабом. Без сомнения — отдай Торв приказ, и свора пиратов бросилась бы рвать Дельфа (вышколены гильдейские головорезы были отменно, жизнь в вольных морях других не терпела).

Значительно позже и сам одноглазый Торв не раз благодарил небо за собственную предусмотрительность — уверенность в том, что его лучшие абордажники что-то могут сделать с этим парнем, со временем покинула старого пирата, но в тот момент он искренне верил, что дарит непонятно чем понравившемуся ему человеку несколько лишних дней жизни.

123 ... 1213141516 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх