Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 234-278


Опубликован:
04.08.2020 — 11.04.2021
Аннотация:
Итак, начинаем новую арку. И по этому торжественному случаю... все на ужин в дом мэра!
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

К главам 200-233

Глава 234: Ванные и ужин

— Эми, поторопись, мне тоже ей надо воспользоваться! — замолотила Вики в дверь ванной, побуждая сестру вздохнуть достаточно громко, чтобы её было слышно сквозь шум душа.

— Ты тут была, когда я пришла домой, что тебе ещё надо? — раздражённым голосом откликнулась Эми. — Такими темпами мы опоздаем.

— Я зубы забыла почистить, — стрельнула глазами Вики в сторону, где мать как раз поднялась по лестнице и смотрела на неё с этаким весёлым смирением. — Я волновалась, ясно? — адресовала она взрослой, которая улыбнулась и вошла в комнату девушки.

— Ты же во весь голос пела, Вики, — произнесла Эми по ту сторону двери, когда душ затих. — И папа сказал, ты была внутри два часа. Можно подумать, за такое время ты бы заметила, что надо почистить зубы, — пробка в ванне встала на место; тем временем блондинка стояла снаружи, нервно притопывая.

— Я переволновалась из-за всего этого, о'кей? — признала она, пару раз беспокойно сменив позицию, слушая, как сестра чистит зубы, а потом полощет горло. — Никогда раньше не была в доме мэра.

— Как и я, — в отозвавшемся голосе Эми теперь как будто звучала улыбка. — Думаю, всё пройдёт хорошо.

— Знаю, так что дай почистить мои чёртовы зубы!

Дверь распахнулась, явив завёрнутую в большое полотенце оккупантку; влажные волосы расчёсанной волной спускались вниз по спине. Не успела она убраться с дороги, как Вики метнулась мимо:

— Наконец-то!

— Наконец-то? — взъярилась Эми. — Наконец-то? Тебе вечно требуется вчетверо больше времени, чем мне, чтобы подготовиться к чему угодно, и ты лепишь мне про наконец-то?

Вики одарила сестру торопливой ослепительной улыбкой, потрепала по голове, затем выдернула из её хватки дверь и захлопнула, услышав раздражённый выдох и шаги, направившиеся обратно в спальню Эми.

Что правда, то правда, сестрёнка до абсурда быстро справлялась с делами, на которые большинству женщин требуется время, однако она понятия не имела, как той это удаётся. Торопливо почистив зубы, блондинка прополоскала рот и сплюнула, затем проверила в зеркале макияж и, удовлетворённая, снова покинула ванную.

Чуть погодя она, полностью одетая, стояла в гостиной, ожидая, пока спустится Эми, а Кэрол с Марком наблюдали за дочерью с неодинаковыми выражениями. Отца, похоже, определённо развлекало то, насколько она рвалась наружу, а мать казалась слегка озабоченной этим рвением.

— Помни, Вики, веди себя как можно лучше. Не распускай ауру, будь вежлива с мэром Кристнером и другими гостями и, пожалуйста, если можешь, не распространяйся о делах Новой Волны.

— Я помню, мам. У меня неделями не было проблем с аурой, верно? Можешь мне доверять.

Кэрол с лёгким сомнением на лице повернулась к Эми — брюнетка как раз вошла в комнату, надевая куртку:

— Эми, пожалуйста, присмотри, чтобы Вики не делала ничего слишком... по-Вики.

Вики забурчала себе под нос, а Эми, хихикнув, кивнула. Мать обняла обеих дочерей и отступила назад:

— Ведите себя хорошо, обе. Такое приглашение настоящая честь, так что оставьте хорошее впечатление.

— Вики всегда оставляет хорошее впечатление, — фыркнула Эми, поглядывая на сестру. — Порой настолько глубокое, что его необходимо заглаживать.

Марк хмыкнул, Вики раздражённо глянула, а Кэрол просто снова вздохнула:

— Как мы все слишком хорошо знаем. В любом случае, повеселитесь и передавайте наилучшие пожелание Денни и Тейлор.

— Передадим, — пообещала Эми, подталкивая сестру к двери.

— Можно, я за рулём? — с надеждой поинтересовалась Вики.

— Мечтай.

— Но ящерица, ей ты дала поводить.

— Да.

— Жадина.

Сестры покинули дом, добродушно переругиваясь между собой; а родители тем временем переглянулись за их спинами, и Кэрол принялась готовить ужин.


* * *

— У меня наконец появилась возможность осмотреться, и я подыскал пару авто, пожалуй, получше этого, — отец, не отрываясь от руля, коротко посмотрел на Тейлор и переключился обратно на дорогу. — Очень недурной внедорожник и грузовичок по типу того, что у Эми. Было и ещё несколько машин, но мне подумалось, нам надо что-нибудь покрупнее. Если хочешь, можно было бы съездить посмотреть на них с утра в субботу, я бы хотел услышать твоё мнение.

— Конечно, папа, — улыбнулась девушка. — Будет весело. Я могу переделать сиденья практически как в машине Эми.

— Ну хорошо, завтра созвонюсь с продавцами и договорюсь насчёт подойти и прицениться, — притормозив на красный, мужчина снова посмотрел на дочь. — Марк выглядел впечатлённым, — с усмешкой добавил он.

— Да, самую малость, — фыркнула та. — Однако нам надо было рассказать обо всём этом кому-то не из рабочей группы, чтобы узнать, как это воспримут, а ему я верю, что отношение будет вдумчивым.

— Сделанное Эми оружейное существо... немного пугает, — признал Денни, снимая ногу с тормоза и снова ускоряясь на смену цвета светофора. — Но чертовски эффективно. Какое обслуживание ему нужно?

— Не такое уж серьёзное, — отозвалась дочь. — В планах этакая система жизнеобеспечения, способная управиться где-то с дюжиной, на основе растения. Будет что-то типа зарядной станции для телефона: ставишь туда оружие, и она его обслуживает, пополняет расходники, чистит от отходов, всё такое. Она думает, что сможет сделать её питающейся напрямую от электричества, поскольку в плане энергии она много не потребует, и всё это потребует определённый объём сырья. Еще есть план сделать одноразовых лечебных симбионтов такими, чтобы они буквально росли как картошка.

— Вау. Было бы восхитительно, — с интересом посмотрел докер. — Думаю, что СКП определённо захочет обсудить конкретно это изобретение. Прямо вижу всяких разных, ломящихся в твои двери за ними.

— Вот подобное нас и беспокоит, — Тейлор откинула голову назад, глядя на проносящийся мимо город. — Мы теперь столько всего можем сделать, а на подходе ещё больше. Скоро придётся всерьёз задуматься, как их продвигать на рынок. До последнего времени дело по большей части было в наладке и беганье в попытках разобраться с чрезвычайными ситуациями, вроде Губителей, которые не могут определиться, атаковать или нет. И перетаскивания корабля, Барыг, металлолома... как-то малость хаотично.

— Веришь или нет, я заметил, — рассмеялся отец. — Сложно было бы, когда вся твоя жизнь переворачивается вверх тормашками менее чем за три месяца.

— Жалеешь об этом? — девушка посмотрела на него с лёгкой тревогой.

— Вовсе нет, дорогая, не волнуйся. Это чудесно. Тебе весело, а для меня это самое важное, и вдобавок помогаешь массе народа, — бросил мужчина ободряющий взгляд на дочь. — Собственно говоря, в Союзе никто ни на йоту не жалеет о том, как обернулись дела, скорее уж прямо противоположное. И ты завела несколько чудесных верных друзей, которые и сами получили помощь, и готовы помогать другим. Не важно, что будет дальше — я верю, что ты, Варга и Семья поступят правильно.

— Спасибо, пап, — пробормотала тронутая Тейлор. — Это многое значит. Порой я смотрю на всё это и чувствую легкую панику и ошеломление от того, как быстро всё меняется. Но не могу сказать, что мне не нравится.

— Тебе идёт этот хаос, — улыбнулся ей отец. — Как я неоднократно говорил, твоя мать была бы крайне рада и горда тем, какой ты выросла и тем, что сделала и собираешься сделать. Как и я.

Немного расслабившись, Тейлор кивнула, выглянув в боковое окно и глядя, как полицейская машина проезжает в другом направлении. И чуть погодя посмотрела на папу.

— Скоро надо будет подумать о пароме, — произнесла она. — Ты об этом упоминал в офисе, и я осознала, что ты впервые заговорил об этом за месяцы. Но ты так долго лелеял этот проект, даже ещё до смерти мамы. Нам надо его осуществить.

Следующие четверть мили Денни молчал, а потом мягко ей улыбнулся:

— Мне бы этого хотелось. Все эти недавние перемены склонны были сбивать меня с этой мысли, но я всё ещё думаю, что городу это необходимо. В конце концов, деньги скоро будут.

— Уже есть, учитывая, что Лиза сделала с Калвертом, — хихикнула полудемон. — Интересно, он уже выяснил, что на мели, а ОСББ технически владеет всеми его компаниями и активами?

Отец беспомощно рассмеялся. И в конце концов с усмешкой покачал головой:

— Вообще, серьёзно надеюсь, что нет. Вышло бы куда забавнее, узнай он только в СКП под арестом. Как мне представляется, директору Пиггот было бы чрезвычайно приятно указать на это.

Эберты дружно снова расхохотались от воображаемой картины директора СКП с ухмылкой Смерти информирующей старого коллегу о том, насколько же он в


* * *

пе. Оба запросто могли это представить.

— Спорю, она бы так и сделала, — хихикнула Тейлор. — Должна признать, она выросла в моих глазах. Определённо, уважаю — она никому не даёт спуску. Лиза то же говорит.

— Для госслужащего она внушающая и достойная дама, — кивнул Денни. — Между СКП и Докерами достаточно всякого, чтобы я сомневался, что мы когда-нибудь сойдёмся во мнениях, но, будь большинство из них похожи на неё, я был бы куда счастливее. Некоторые из тех, о ком мне доводилось слышать, стоили куда меньшего доверия.

— Ну, будем надеяться, в город они не сунутся и дадут нам научить местное отделение, как вести дела с Семьёй. Однако я по-прежнему несколько теряюсь в догадках насчёт Мисс Ополчение — этой женщине определённо никто из нас не нравится.

— Это довольно очевидно, — отозвался отец. — Не вполне уверен почему, раз уж большинство остальных, кажется, привыкли к вам, ребята, хотя бы настолько, чтобы не вздрагивать при виде вашей улыбки. Она же рядом с вами вроде как сильно напряжена, чего я по её репутации не ожидал. Все мои знакомые, кто встречал её, согласны, что эта женщина умна, хладнокровна и профессиональна, и обычно именно она из присутствующих скорее всего знает, что происходит.

— Она точно на нервах из-за нас, — нахмурилась Тейлор. — Странно. Оружейник в порядке — ему, помимо прочего, похоже, и правда нравится общаться с Раптавр. Мне он нравится — мужик малость безэмоциональный, но реально соображает и очень дельный.

— Дракон, похоже, тоже находит всех вас разом озадачивающими и восхитительными, — заметил мужчина. — И с Вистой по меньшей мере то же, а, может, и лучше. Не могу не гадать, кого из Стражей вы совратите следующим.

— Без понятия, — пожала полудемон плечами, снова усмехнувшись. — Я уже всех повстречала, и они все мне нравятся, хотя Рыцарь на наш счёт определённо сторожится. Стояк великолепен, чувство юмора у него прямо наше, Кид Вин тоже крут, а Эгида, похоже совершенно здравомыслящий человек, пусть и немного чопорный. Виста смешная и действительно реально хороша со своими способностями. Я искренне рада общаться со каждым, но, по её словам, СКП, кажется, хочет держать их от нас подальше.

— Почему-то я не очень удивлён, — сверкнул зубами Денни. — Учитывая, что частенько случается с кейпами, болтающимися рядом с вами всеми.

— Эй, они этого не знают, — со смехом запротестовала девушка. — Мы сами только недавно выяснили. Однако, думаю, мне скоро надо будет потолковать с директором насчёт костюмов получше для большинства из них. Та штука, в которой рассекает Виста, практически ничем не лучше того, что было у Эми, она не безопасна. Не хочу видеть, как кто-то из них пострадает.

— В таком случае похоже на то, что нам придётся о многом поговорить с СКП, когда организуем встречу с ними, — задумчиво отозвался докер. — Линда, лечебные штуки, которым нужно хорошее название, и новые костюмы. Кстати, ты доделала те детали генератора червоточины, которые собиралась?

— Да, прежде чем вы с Марком объявились, закончила три комплекта, — кивнула полудемон. — Оставила упакованными в офисе, Лиза собирается передать их завтра.

— О'кей, — Денни повернул налево и добавил: — Почти на месте, Рой живёт милей дальше по этой дороге.

— Милый район, — заметила Тейлор, оглядывая дома, в среднем бывшие значительно больше, чем у них по соседству.

— Довольно высокого класса, — откликнулся отец. — В былые времена здесь жили капитаны кораблей и владельцы компаний. Тут подлинная история, одна из старейших частей города. Вон тот дом... — указал он на здоровенный трехэтажник сбоку дороги, — ...принадлежал капитану Микаэлю Грину, который первым в городе начал дело по импорту/экспорту. За прошедшие годы доки разрослись, — и, пока они проезжали, рассказал подобные истории многих других зданий; Тейлор тихонько слушала, радуясь его хорошем настроению и восхищаясь тем, сколько из местной истории знает её отец.

Наконец они свернули на гравийную подъездную дорожку.

— Вот и приехали. Пожалуйста, постарайтесь не делать ничего слишком... необычного? Никто из вас, а?

— Мы будем вести себя хорошо, — улыбнулась девушка, ощущая внутри усмешку Варги.

Папа с сомнением посмотрел на неё, но кивнул, и они вылезли из машины.


* * *

Рой открыл дверь, улыбнувшись сестре с семьёй.

— Заходите, — отступил он назад и взмахом руки пригласил их проходить. — Привет, Черил, как ты? — добавил он, смутив женщину, и пожал руку её мужу Джиму.

— Хорошо, спасибо, Рой, — произнесла та. — А ты?

— О, тут всё весьма недурно, — отозвался мэр, проводя их в гостиную. — Присаживайтесь. Деб уже вот-вот должна вернуться, а Рори в пути. Все остальные должны быть здесь в течение получаса. А пока ждём, никто не хочет пить?

Хозяин споро выполнил заказы гостей и сел напротив них. Дина подошла со своим стаканом сока и втиснулась рядом, ухмыльнувшись дядюшке.

— Здравствуй, принцесса, — усмехнулся тот в ответ. — Как жизнь молодая?

— Очень хорошо, спасибо, дядя Рой, — спокойно и рассудительно проговорила она, вызвав у Роя смешок, и всё порушила, захихикав и прижавшись к его боку. — Я так рада, что ты и меня пригласил, — счастливо добавила девочка.

— Как я мог не пригласить одного из самых дорогих мне людей, верно? — вопросил мужчина, обнимая её рукой. — Рад снова тебя видеть. Весело на новой работе?

— Ага, — счастливо глянула Умница в ответ. — Хотя тот костюм, который они хотели на меня напялить, был жутким. Шляпа мне нравится, но остальное было ужасным. Тот странный мужик, который всё пытался убедить меня, что знает, что делает, под конец практически плакал, — выглядела она по-плутовски довольной тем, что заставила взрослого мужчину рыдать. Рой посмотрел на закатившую глаза сестру и рассмеялся.

— Дину не слишком впечатлил мистер Чамберс, — сухо сообщила Черил. — Он был... расстроен. Честно говоря, всё вышло довольно забавно, но только задним числом. В тот момент это немного напрягало.

— Эй, он в какой-то момент попробовал запихнуть меня в скучноватый костюм, — указала Дина с полным отвращения взглядом. — Он выглядел глупо. Мне всего двенадцать, я девочка, а не какой-то... менеджер банка или кто-то там, — она решительно покачала головой. — Нет. Я это не надену.

123 ... 666768
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх