Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Варги-2


Опубликован:
01.01.2021 — 21.05.2021
Читателей:
5
Аннотация:
Вторая книга дилогии.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Не знаю, что и как, но через мгновение мы уже с упоением целовались. Несмотря на явное неумение делать это Эми...

И я понял что Фелис вовсе не какая-то особенная — все варги так невообразимо сладко целуются, что голову моментально теряешь. И времени счёт... Опомнились лишь когда светать начало! И расцепились, смущённые всем произошедшим. Поспешно спустившись с крыши — дабы отправиться уже спать. Но прежде чем отправиться по своим комнатам, перед расставанием опять поцеловались... Вот честно — само собой как-то получилось!

И эта сцена тронула меня до глубины души... Когда я прижал к себе эту восхитительно хрупкую девушку, которой из-за разницы в росте пришлось чуть запрокинуть назад голову, и она доверительно прильнув к моим устам потянулась, запустила тонкие пальчики мне в волосы... И это всё с моими наглыми лапами на её такой замечательно ухватистой попе... И — ни тени недовольства её наглым лапаньем! Такая трогательная доверчивость...

С трудом мы расстались, наконец. И разошлись по своим комнатам. Где я только, оказавшись один, и опомнился, да задался вопросом — что я вообще творю?! Тотчас же поклявшись больше таких глупостей не совершать. А случившееся — спишем на проверку того все ли варги так замечательны или лишь отдельные из них.

Увы, моё пребывание в здравом уме не затянусь... Днём ещё ничего — когда мы поднялись, мне ещё как-то удавалось держать себя в руках. Да и то по большому счёту наверное потому, что отчаянно смущающаяся Эми старательно делала вид, что ничего не было. К сожалению, это уже не могло изменить главного — больше я не мог воспринимать её исключительно как друга, и смотрел на неё как на очень привлекательную девушку... И... И когда вечером она робко заикнулась о том, чтобы вновь посидеть на крыше... Отказаться я не смог...

И сумасшествие это с поцелуями закономерно повторилось! Всё же варги — лучшие!.. Невероятное наслаждение просто целоваться с ними...

По прошествии некоторого времени мне отчаянно хотелось большего конечно, но... Я пока ещё как-то держал себя в руках. Да и Эми мне дала небольшую передышку, отлипнув от моих губ и спустившись чуть ниже — начав мою шею целовать.

Да, глотнув свежего воздуха я пришёл в себя. Но не до конца, потому лишь с каким-то отстранённым недоумением воспринял елозание губ Эми по моей шее и издаваемое ею некое преисполненное умилительного негодования урчание... Не сразу до меня дошло что это юная хищница отчаянно пытается своими крохотным клычками мне шею прокусить и это у неё никак не получается! Только когда ей это удалось сделать и понял! Тогда с меня весь этот туман вожделения слетел и я, подскочив, схватился за свою шею! Потрясённо уставившись на девушку, замершую на миг напротив меня с припухшими от поцелуев нежными окровавленными губками, и торчащими крохотными клычками.

А затем Эми — Шмыг! и буквально взлетела на пристройку, приделанную на крыше прежним хозяином дома для голубей. И там, скрывшись моих глаз, затаилась!

Я же, хлопнув глазами, отнял руку от шеи — тупо уставившись на кровь на ней. И стоял так какое-то время. Прежде чем помниться и гневно потребовать от клыкастой предательницы, засевшей на недоступной мне высоте:

— Слезай! А ну слезай, мерзавка!

— У-у!.. — опасливо выглянув из-за края — так что торчала лишь макушка её головы и глаза, помотала головой Эми. И опять спряталась!

— Как... как ты вообще могла?! — едва не возопил я от переполняющих меня чувств — меня аж затрусило.

— Тим... — с каким-то тихим отчаянием выдала Эми, высунувшись за край и глядя на меня сверху. — Просто... Просто ведь всё на свете делится на: моё, пока ничьё, чужое... И я сама не своя становлюсь, думая что ты останешься ничьим или чужим... — Задумчиво добавив затем: — Может это любовь?..

Последнее замечание меня, прижавшего руку к кровоточащей шее, привело в подлинное негодование. Заставившее предложить клыкастой:

— Слезай немедля! Я тебе такую любовь покажу — ты у меня декаду ходить не сможешь!

— У-у... — отчаянно помотала головой залившаяся краской Эми, категорически отказываясь от моего великодушного предложения. Кажется неправильно его поняв. Тогда как я подразумевал лишь качественную порку.

Походив вокруг пристройки — на которую без лестницы с одной рукой никак было не взобраться, я чуть охолонул. Чего я собственно хотел от движимой инстинктами хищницы?.. И, плюнув в сердцах, отправился залечивать шею.

Эта предательница показалась на глаза лишь час спустя — осторожно сунувшись в комнату где я в порядок себя приводил. Лапки сложив и покаянно протянув: — Тим, прости, а?.. — И трогательно шмыгнула носиком. — Просто это было сильнее меня...

Я мрачно покосился на неё. Но всё же снизошёл до ответа:

— Завтра поговорим.

Да, всё это стоило "переспать". Ну и утро вечера завсегда мудренее...

Хотя уснуть у меня долго не получалось — долго ворочался, всё размышляя над произошедшим. И тем как ко всему этому относиться... Но, увы, всё слишком сложно.

Не выспался, в общем, толком, и путного ничего не надумал. Хотя ловить с утра Эми, чтобы всыпать ей хорошенько всё же не стал. Просто молча уселся на диван в гостиной, не говоря ей ни слова... Так и сидели сторожили сокровища. Я — молча дулся, а Эми — бросала виноватые взгляды на меня. Пока... Пока я не увидел в выходящее на улицу окно подкатывающую к дому карету.

— О, Мирена, похоже, приехала! — обрадовался я, мигом позабыв о ночной истории с Эми. Тут же озадачившись впрочем: — Но она же собиралась порталом обратно вернуться...

— Это не Мирена... — растерянно сообщила мне Эми.

Но это я и так понял, увидев выходящую из вычурно-красивой кареты особу в богатом шёлковом платье, при здоровущей широкополой шляпке с цветами. Блэкворт... Собственной персоной. И как обычно — неизменно самодовольна! У меня аж глаза сами собой негодующе сощурились, при виде её счастливой улыбки.

— Прознала, значит, что я не так далеко от Гармина обретаюсь и припёрлась... следовало ожидать... — пробормотал я. И посмотрел на хозяйку дома. Которая вместо то чтобы отправиться к парадной двери, в ответ на раздавшийся в неё стук, растерянно посмотрела на меня. Заставив меня задаться вопросом — прокатит ли, если просто не выходить? Дождаться пока Фелис надоест стучаться и она уберётся сама...

С такой замечательной мысли меня сбила увиденная в окно ещё одна гостья — пусть и в платье попроще, решительно направляющаяся к дому Линкс. Лиза Маерс. С дубинкой...

Тут уж мне действительно захотелось изобразить, что никого нет дома. Увы, Блэкворт всю малину обломала, после нового стука безапелляционно заявив:

— Фастин, я знаю что ты здесь!

Ну да варговское чутьё не обманешь... Тем не менее, ни я, ни донельзя растерянная Эми, спавшая что-то с лица, открывать дверь не желали. Переглянулись только — как бы предлагая другому сделать этот шаг...

Спасение пришло в лице Мирены! Минутой спустя — когда Блэкворт уже сердиться начала, Гринтон подошла к дому Линкс в компании троицы старших варгов и немолодого мага. Порталом очевидно, из Цитадели переместились...

Тут уж смысла не было прятаться в доме — не дадут Блэкворт какую-то глупость совершить... И мы с Эми вышли. Как раз успев услышать довольный возглас Мирены:

— Это мы вовремя появились!

А затем она, покрутив головой по сторонам, повелительно махнула проходящему мимо мальчонке, подзывая его к себе. И сунув ему в руки серебряную монету, немедля наказала: — Ну-ка быстренько сбегай раздобудь нам где-нибудь кукурузных хлопьев! — И преспокойно к стеночке дома отошла — к ней прислонилась! А прибывшие с ней повторили её манёвр — устроившись как группа зрителей в ожидании захватывающего представления!

От такого не только меня, но и Блэкворт перекосило. И гарминская хищница дар речи потеряла. И на первый план вылезла Лиза Маерс — которая даже не заметила новых лиц, так как едва дверь распахнулась и мы с Эми вышли на крыльцо, она буквально впилась взглядом в Линкс. Явно проставляя её жестокие мучения! Такая жажда убийства от неё как волной разошлась, что ощутил её даже я, не говоря уже о даже сделавшей шажок назад Эми.

— Ты... — прошипела сузившая глаза Лиза, перехватывая поудобней дубинку и медленно ступая вперёд. — Мерзкая нелюдь, обманом завлекающая в свои сети невинных парней...

Я аж поперхнулся от такого пассажа. А прибывшие с Миреной варги заулыбались!

— А поподробней можно? — выкрикнула со своего места Гринтон.

И Маерс опомнилась. Отшатнулась и непонимающе завертела головой. А когда разглядела варговское пополнение — явственно сбледнула. Но всё же нашла в себе силы продолжить — слишком кипела она, чтобы так просто охолонуть. И обвиняюще ткнула дубинкой в сторону Эми:

— Вот! Вот — видите что эта хитрая гадина творит? Моего парня сманивая!

Суть её претензий была ясна любому кто мог видеть обеих девушек. Линкс ведь, не подумав, перед входом набросила на себя иллюзию внешности Маерс...

— Сама-то страшненькая небось! — продолжила кипящая Лиза. — Вот и пытается обмануть Тима моим лицом! — И повысила голос, распаляясь: — Я... Я тебе покажу поганая нелюдь, как на чужих парней зариться! Я найду на тебя управу, найду!.. Хоть до королевского суда дойду! — С торжеством припечатав: — Там-то тебе голову мигом с плеч снесут! Ибо Тим не приговорённый в смерти преступник, которого отдали тебе!

— Но... но я никого не обманываю... — сглотнув, прошептала Эми, умоляюще косясь на меня в поисках поддержки.

— Рассказывай это кому-нибудь другому! — негодующе фыркнула в ответ Лиза. Съязвив: — А не мне — когда обман налицо! — И едва зубами не заскрежетала: — Мерзкая, мерзкая тварь! Прознала, что Тим вот-вот разбогатеет и сразу зацапать его решила, да?! — И.. И неожиданно всхлипнула, проводя свободной рукой по глазам, как бы стирая слёзы: — Мы... Мы любим друг друга, а ты...

Я откровенно разинул рот от такого заявления. И быстро захлопнул его, как взгляды окружающих скрестились на мне. Чтобы чуть сердито осадить Лизу, заступаясь за Линкс:

— Лиза, да брось! Никого Эми не обманывала. И иллюзорную копию с твоей внешностью использовала вовсе не для того чтобы завлечь меня. Просто свою прятала, чтобы проблем избежать.

Эми энергично закивала в подтверждение моих слов. И быстро сняла с себя иллюзию. У Лизы же увидевшей юную хищницу во всей её красе вытянулось лицо. И она долгие несколько мгновений не находилась что сказать. Пока не перевела взгляд на меня, чтобы с мольбой протянуть:

— Тим... я... я жду ребёнка...

— Ого! Ставки повышаются! — издала возглас радостного изумления Мирена.

А я, опешивший, чуть назад не отступил. Из-за того что Линкс и Блэкворт, услышавшие заявление Лизы, тотчас же уставились на меня. С неподдельным негодованием!

— Лиза, ну чего ты мелешь! — опомнившись, возмутился я. — Какая любовь, какой ребёнок? — И головой ещё досадливо покачал: — И после такого ещё кого-то в обмане обвиняешь... — После чего с сарказмом спросил: — Ты правда думаешь что я такой дрянной алхимик, что мне не по силам создать простейшее зелье предотвращающее появление детей?..

— Ты... Ты... подлый обманщик! — перенесла Лиза свой гнев на меня. И, залившись слезами, сбежала...

— Так-так... — довольно произнесла Мирена — уплетающая кукурузные хлопья, которых ей притащили целый бумажный пакет! И выразительно посмотрела на Блэкворт.

Так, словно ожидавшая этой команды сразу с торжествующей улыбкой обратилась ко мне:

— Ну что, Фастин, поехали в Гармин?

— Чего бы это? — удивлённо воззрился я на неё.

— Ну ты же помнишь наш уговор, — едва не пропела в ответ она. И сладко жмурясь вроде как укорила: — А ты его нарушил, нарушил...

— Какой ещё уговор? — открыто возмутился я.

— О том, что у тебя может быть только один варг — я, — мягко напомнила мне Фелис. И лапки сложив с любовью уставилась на меня!

— Нет у меня никакого варга! — возмущённо выпалил я. — У нас чисто деловые отношения. — И к Мирене обратился. — Подтверди?..

Она, закинув в рот очередную порцию сладких хлопьев, важно покивала:

— Да, так и есть.

— Да я не о ней, — усмехнулась Фелис, давая понять что это не пройдёт. И кивнула на Линкс. — А об этой вот мелкой пройдохе.

— И с ней у меня ничего нет, — огрызнулся я.

— Тим-Тим, ну кого ты пытаешься обмануть... — ласково проворковала Фелис, придвигаясь ко мне.

Тут Эми — съёжившаяся в присутствии стольких варгов и старающаяся не отсвечивать, неожиданно высунулась вперёд. Меня заслонила и, оскалившись, яростно зашипела на Фелис! Что даже отпрянула в первый миг! Потом, правда, Блэкворт свои клычищи выдвинула и зашипела в ответ, возмутившись:

— Ты на кого скалиться вздумала, мелочь бесклыкая?..

Эми затрясло, но она не убралась с пути явно более сильной хищницы. Только сжалась ещё больше. Приготовившись вроде как к неминуемой гибели... Продолжая упрямо стоять, защищая меня от поползновений Блэкворт.

— Вот что было нужно чтоб нашу трусишку расшевелить! — умилилась одни из прибывших с Миреной старших варгов. И её товарки жизнерадостно рассмеялись, с интересом наблюдая за развитием ситуации — что стремительно катилась к кошачьей драке. Которую я поспешил пресечь. Так-то в обычном случае между девушками лучше не влезать, но клыкастые же насмерть схлестнуться могут!

— Эй-эй, прекратите!

И поспешил влезть между хищниц. Но только усугубил тем самым ситуацию... Из-за того, что при перемещении ворот моей рубахи чуть сдвинулся, и Фелис заметила там, на шее, пару следов — затянувшихся крошечных "прокусов", отставленных клычками Эми.

— Ах ты!.. — моментально взъярилась гарминская хищница. — На чужую добычу зариться?!

Кошачья драка не приключилась только благодаря чуду в лице вмешавшихся наконец старших варгов, которые схватили и растащили едва не сцепившихся Блэкворт и Линкс. Причём первую им пришлось держать втроём — так отчаянно она вырывалась, стремясь добраться до мелкой хищницы.

— Ну-ка успокойся уже! — повелительно бросила Фелис выглядящая самой старшей клыкастая.

— Но эта!.. Эта!.. — аж рыча выдала вырывающаяся Блэкворт.

— Да-да, мы знаем, — пренебрежительно отмахнулась от неё Мирена. — Добычу твою увела. — И добила: — Ровно так же как ты ранее увела её у моих девочек! — Поиздевавшись ещё. — Есть в этом какая-то высшая справедливость не находишь?..

Блэкворт всё это в полную ярость привело. Заставив её сорваться:

— Только у меня охотничий патент на Фастина! Потому только я являюсь законной охотницей! А все кто идёт против — должны быть наказаны по обычаю!

— Разберёмся... — проворчала старшая из хищниц, отпуская чуть успокоившуюся Блэкворт. И смерила тотчас прикинувшуюся ветошью Линс не обещающим ничего хорошего взглядом. Спросив: — Значит на чужую добычу посягаешь?..

— Эй, вообще-то я сам решаю с кем мне быть! — влез я, перебив открывшую было рот Мирену.

— Добыче слова не давали, — срезала меня старшая клыкастая, бросив на меня лишь мимолётный взгляд и на том потеряв всякий интерес.

— Да вы офигели что ли?! — возмутился в голос я. И тут же захрипел, так как она мгновенно переместилась ко мне, схватив за горло и чуть приподняв. Чтобы прошипеть оскалив чуть желтоватые клыки: — Что тебе не ясно было?..

123 ... 4344454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх