Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эти бессмертные


Опубликован:
26.03.2009 — 18.11.2012
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Павел натужно засмеялся, в его смехе проскальзывали истерические нотки. Вот уж чего-чего, а стать отцом он никак не ожидал. Достойное продолжение этого безумного дня, а то ли будет дальше... Не дай бог, конечно.

— Пойдем, — сказал Павел. — Полежали и хватит. Надо привести себя в порядок и возвращаться в замок.

— В замок? — удивилась Бригитта. — Ах да, конечно, ты бросишь вызов барону Трею. Я желаю тебе удачи.

— Какой вызов? — не понял Павел. — Я не собираюсь никому бросать никаких вызовов. Я собираюсь поесть, отдохнуть и подумать, что делать дальше.

— Барон Трей запретил тебе есть сегодня, — вспомнила Бригитта. — Он тебя наказал.

Они посмеялись, сейчас, после всего случившегося в овраге, это выглядело смешно. Наказал, как же.

— Я не буду бросать ему вызов, — заявил Павел. — По крайней мере, сейчас, пока не разберусь во всем, как следует. У меня еще неосвоенных заклинаний осталось штук десять, если не больше. Я ведь начал с самых простых заклинаний, они, наверное, самые слабые.

— Так ты собираешься просто вернуться в замок? — спросила Бригитта. — Как будто ничего не произошло?

— Ну да, а что?

— Ничего. Ты потрясатель, тебе решать.

— А что в этом такого? Ты не согласна со мной?

Бригитта пожала плечами.

— Кто я такая, чтобы не соглашаться с потрясателем вселенной? — спросила она.

Павел возмутился.

— А вот этого не надо! — заявил он. — Я тебе не какой-нибудь воитель, я в излишнем почтении не нуждаюсь. Если считаешь, что я неправ — так и скажи, нечего тут стесняться. Я ведь тоже могу ошибаться.

— Я не думаю, что это ошибка, — сказала Бригитта. — Я просто удивилась.

— Ну, тогда пойдем, — сказал Павел. — Возьмем Ивернеса и пойдем в замок, пока барон нас не хватился.

Услышав предложение Павла вернуться в замок, Ивернес удивился еще сильнее, чем Бригитта. Он долго молчал, а затем задумчиво произнес:

— А что? Это даже изящно. Ты не только сильный и умелый воитель, Павел, ты еще очень мудр. Я рад, что потрясателем стал именно ты.

— Спасибо, — пробормотал Павел, почему-то незамысловатая похвала Ивернеса смутила его. — Тогда пойдем. Кстати, когда придем, пошли кого-нибудь, чтобы принес мне пожрать в комнату.

— Это опасно, — сказал Ивернес. — Трею быстро донесут об этом.

— Ерунда, — отмахнулся Павел. — Что-то мне подсказывает, что в этом замке я надолго не задержусь. Изучу оставшиеся заклинания, и уйдем отсюда.

— Куда уйдем? — спросил Ивернес.

Павел неопределенно пожал плечами.

— Посмотрим, — сказал он. — Есть у меня несколько идей, но сначала надо разобраться с заклинаниями. Тогда станет ясно, какая из них наилучшая.

7

Место на линии, созданное потрясателем, оказалось не таким мощным, как опасался Ивернес. Жуки, сотворенные заклинанием, напугали барона до полусмерти, но потом то ли вернулись в свою яму и превратились обратно в болотную грязь, то ли просто передохли, Ивернес не знал, что происходит с тварями, когда место на линии теряет силу. Как бы то ни было, когда Павел, Ивернес и Бригитта направились в замок, в овраге уже не было ничего опасного. Огонь догорел, нигде не было видно ни жуков, ни червей. Похоже, черви в этот раз вообще не народились.

Павел выглядел странно. Он принял предназначение потрясателя вселенной на словах, но ему все еще не хватало решимости перейти от слов к делу и начать реально исполнять свое предназначение. Он решил ничего не делать, пока не освоит остальные доступные заклинания, возможно, это разумно, а возможно — просто глупое промедление. Ивернес склонялся ко второму варианту, он считал, что заклинаний, уже освоенных Павлом, вполне достаточно, чтобы начать потрясать вселенную. В конце концов, если так уж одолели сомнения, применил бы "ду ду ду ду ду" на самого себя, и дело с концом.

Заклинание "ду ду ду ду ду" оказалось невероятно сильным. Как ловко Павел принудил им Бригитту сменить повелителя! Самое интересное, что он сам думает, что магия тут не при чем, что он просто уговорил ее. Ага, как же, уговорил! Только круглый дурак может поверить, что такая избалованная девица может внезапно увлечься грязным, вонючим и пузатым рабом, будь он хоть тысячу раз потрясателем вселенной. А Павел — не дурак, иногда его слова и действия выглядят глупыми, но он не дурак. Ему просто трудно привыкнуть к новому миру и к своей роли в этом мире. Ничего, привыкнет.

Дорога к замку прошла без происшествий. Как и следовало ожидать, никто, кроме барона, не рискнул подойти к оврагу и посмотреть своими глазами на необычную магию. Холопы копошились на полях, как и в любое другое время, а кроме холопов, на всем пути к замку никого не встретилось. И у крыльца их никто не увидел, даже рабыни-служанки, что не может не радовать.

Очутившись в замке, Ивернес прежде всего направился в свои апартаменты, переодеться и принять ванну. Он сильно устал и пропотел, умываться в вонючей холопской лохани он побрезговал, так что ванна сейчас совсем не помешает. Позвать кого-нибудь из подмастерьев...

Никого звать не пришлось, подмастерье Ксикут сам нашел Ивернеса.

— Мастер! — воскликнул он. — Где вы были? Тут такое творилось...

Ивернес придал лицу строгое выражение и начал говорить, неторопливо и веско:

— Насколько мне известно, тут не творилось ничего, достойного упоминания. А в овраге, куда мать незачатого Бригитта любила ходить любоваться деревьями и ручьем, была применена сильная боевая магия, и вся роща сгорела. Что же касается того, где я был, то разве тебе позволено задавать подобные вопросы?

— Прошу простить меня, мастер, — склонил голову Ксикут. — От волнения я говорил косноязычно, непонятно и непочтительно. Я всего лишь хотел сказать, что вас разыскивает повелитель.

— Лорд Хортон вернулся? — спросил Ивернес с деланным изумлением.

Ксикут смутился еще сильнее.

— Нет, — сказал он, — вас ищет лорд Трей, наш временный повелитель. Просто он требует, чтобы все рабы именовали его повелителем...

— Не трудись объяснять дальше, я понял, — сказал Ивернес. — Подготовь ванну и чистую одежду, мне нужно помыться и переодеться, а потом я явлюсь к лорду Трею.

— Но, мастер! — воскликнул Ксикут. — Повелитель требует, чтобы вы явились к нему немедленно, прямо сейчас!

— Как давно он меня разыскивает? — спросил Ивернес.

— Часа три, если не четыре. Как только прибежал с пожара, сразу послал за вами.

— Тогда полчаса не сыграют большой роли. Готовь ванну.

— Но, мастер!

Ивернес посмотрел в лицо подмастерья и решил, что Ксикут прав. Надо идти к барону немедленно, а то Ксикут донесет барону о преступном промедлении мастера смерти, и придется объясняться. Если бы вместо Ксикута встретился Когус... Ну да ладно, что уж теперь...

— Хорошо, — сказал Ивернес. — Ты меня убедил, я иду к повелителю.

Ивернес рассчитывал, что Трей будет выглядеть помятым и обалдевшим, но барон уже справился с потрясением, помылся, переоделся и выглядел, наоборот, необычайно торжественно. Его лицо было неподвижно, как маска, глаза смотрели спокойно и жестко, как будто на смертельный поединок собрался.

— Приветствую повелителя, — произнес Ивернес, склоняясь в поклоне. — Подмастерье передал мне, что повелитель меня разыскивает.

— Ты долго шел на мой вызов, — произнес барон твердым и звучным голосом. — Что помешало тебе придти вовремя?

— Я сопровождал мать незачатого Бригитту и демона по имени Павел, — начал Ивернес. — По повелению лорда Хортона они ежедневно ходят в рощу для размышлений. Сегодня они тоже пошли туда.

— По повелению лорда Хортона? — переспросил барон. — Что еще за повеление? Впервые слышу, чтобы повелитель требовал, чтобы родоначальница породы гуляла по кустам с каким-то рабом. Почему лорд Хортон приказал им так делать?

— Не могу знать, повелитель, — ответил Ивернес. — Если бы рабам было позволено обсуждать действия повелителя между собой, я бы...

— Короче! — оборвал его барон. — Ты знаешь о причине этого приказа, так назови ее и не испытывай мое терпение.

— Говорят, что лорд Хортон считал, что общение с демоном благотворно сказывается на умственных способностях юной Бригитты, — осторожно сказал Ивернес. — То есть, если бы рабам было позволено...

Взмахом руки барон оборвал вежливое словоизлияние.

— Значит, гуляли, — сказал барон. — Подожди! Эта роща для размышлений — это же...

— Да, повелитель, — кивнул Ивернес. — Это именно то место, где начался пожар. К счастью, мы не успели войти в нее, когда появилось первое пламя. Но Бригитта все равно испугалась, побежала куда глаза глядят, а она очень быстронога, ее физическое состояние выше всяких похвал, если бы мне было позволено обсуждать решения лорда Хортона, я бы сказал, что он не зря выбрал ее в родоначальницы.

На лице барона появилось некое подобие улыбки.

— И, значит, вы с демоном целый день гонялись за этой девицей по полям? — спросил он.

Ивернес смущенно кивнул.

— Мой повелитель, — сказал он, — я сам удивился, насколько быстронога эта девица. Изловить ее было очень трудно, я понимаю, что был непростительно неловок, я понесу заслуженное наказание, если на то будет воля повелителя.

— На то не будет воли повелителя, — заявил барон. — Пока ты бегал по полям, я много думал и кое-что придумал. Сейчас я тебе кое-что расскажу, но перед этим...

Барон сделал обеими руками странный жест, непонятный, но явно магический.

— Вот так, — сказал он.

Ивернес кашлянул и смущенно произнес:

— Я должен признаться повелителю во многих преступлениях, некоторые из которых непростительны. В частности, я признаюсь во лжи. Сегодня все происходило совсем не так, как я рассказал, на самом же деле...

8

Накладывая на мастера смерти заклинание покорности, Трей не имел далеко идущих планов. Он решил наложить это заклинание на Флетчера, Ивернеса и еще десяток старших рабов Муралийского замка просто для подстраховки. Для Трея не было секретом, что рабы лорда Хортона не любят барона, временно замещающего их повелителя. Нет, рабы не позволяли себе высказывать свою нелюбовь вслух (за исключением наглого демона), но она проявлялась в тысяче разных мелочей. А если начнется вторжение и раб несвоевременно доложит о нем повелителю, это может стоить жизни и повелителю, и рабу. К сожалению, рабы этого не понимают, на то они и рабы, тупые животные, наделенные речью, но неспособные рассуждать и не имеющие понятия о чести и долге.

До встречи с мастером смерти Трей не понимал, что происходит. Первое предположение о магической ловушке не подтвердилось, Трей бежал с поля магического боя, но его никто не преследовал. Трей ожидал атаки на замок, но никакой атаки не последовало. Если происходит подготовка к вторжению, то это какое-то странное вторжение. А если это не подготовка к вторжению, то вообще непонятно, что это такое, кто и зачем применил в овраге сразу два мощнейших заклинания, ни одним из которых Трей не владел.

На всякий случай Трей решил подстраховаться, и эта подстраховка дала совершенно неожиданный результат. Мастер смерти Ивернес признался во множестве преступлений и рассказал то, что стало ключом ко многим загадкам, почти ко всем.

Однако каков наглец этот демон! Потрясатель вселенной, видите ли. Нет уж, эта вселенная как-нибудь обойдется без потрясателя. Трей не считал существующий порядок вещей идеальным, но он не считал его настолько плохим, чтобы разрушить до основания и на руинах старого мира выстроить новый. Жизнь не так уж и плоха, каждый достойный рано или поздно, в том или ином перерождении занимает достойное место, позволяющее пользоваться заслуженным почетом и иметь свою долю заслуженных радостей. Трей понимал, что демон Павел не согласится с ним, и будь Трей не бароном, а призванным из иной вселенной рабом с неопределенным статусом, Трей бы думал и действовал так же, как демон. Вот только если бы он собрался изнасиловать любимую рабыню повелителя, то обязательно довел бы дело до конца. Он не такой слюнтяй, как этот демон. Нельзя, видите ли, насиловать девок, это, значит, отныне будет новым законом. Нет уж, если каждая дрожащая тварь будет устанавливать свои законы, ни к чему хорошему это не приведет. Магию он освоил самостоятельно, видите ли. Как же, освоил, самого простейшего заклинания, придающего твердость детородному члену, и того не знает. И брюхо у него мерзкое, небольшое, но все равно мерзкое. Каждый воитель следит за своим обликом, здоровьем и физической формой, это совсем простая магия, требующая свосем немного внутренней силы. Если ты решил, что достоин участи воителя, так будь достоин во всем! А то получается, типа, тут я маг, а тут не маг. Вселенную потрясу, а с собственной плотью не справился и вот вам, люди, новый закон. Тьфу!

— Пойдем, Ивернес, — сказал Трей. — Нанесем визит вежливости потрясателю вселенной.

— Моему повелителю нет необходимости совершать визит, как если бы демон был сюзереном вашего высокоблагородия, — заметил Ивернес. — С позволения повелителя я приглашу демона к вашему высокоблагородию, он ничего не заподозрит.

— Нет уж! — возразил Трей, и на губах у него заиграла ядовитая усмешка. — Он полагает себя сюзереном всего сущего, так окажем ему должные почести, в первый и последний раз. Пошли!

И они пошли. Ивернес показал дорогу, Трей распахнул дверь и прямо с порога метнул заклятие покорности. Получи, потрясатель!

Демон сидел на смятой и незастеленной постели (никакого понятия о дисциплине!), половину постели занимала грязная, вонючая и изорванная хламида (о гигиене тоже никакого понятия), вся изрисованная непонятными мелкими значками.

— Это и есть заклинания? — спросил Трей, обращаясь к Ивернесу.

— Да, это они, мой повелитель, — ответил Ивернес. — Демон записал их своими буквами и как-то исказил запись, чтобы прочесть ее мог только он.

Краем глаза Трей заметил похожую надпись на стене, состоящую из примерно таких же значков.

— А здесь, надо полагать, демон тренировался, — констатировал Трей. — Так, демон?

— Так, — ответил демон.

— Так, повелитель, — поправил его Трей. — Ивернес, всыпь-ка ему пару горячих, будем тренировать почтительность.

— Да, повелитель, — кивнул Ивернес. — Сейчас схожу за плетью.

— Нет времени, — остановил его Трей. — Сними с себя пояс и воспользуйся им.

— Да, повелитель, — повторил Ивернес и снял с себя пояс.

— Демон! — повысил голос Трей. — Нагибайся и задирай хламиду, сейчас будешь учиться хорошим манерам.

Демон покорно выполнил требуемое. Ивернес хорошенько размахнулся, веревочный пояс просвистел в воздухе и оставил красную полосу на тощей и мускулистой заднице демона. Даже странно — такой противный живот и такая привлекательная задница, необычное сочетание.

— Теперь ты понял, раб, как надо обращаться к воителям? — спросил Трей. — Демон, я к тебе обращаюсь!

— Понял, — ответил демон.

— Понял, повелитель! Ивернес, еще четыре удара!

Импровизированная плеть свистнула еще раз, на заднице демона нарисовался красный крест. Еще два удара, и крест получил две дополнительные перекладины: одну горизонтальную, повыше, и одну наклонную, пониже. Демон принимал наказание стоически, без единого стона.

123 ... 2021222324 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх