Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Morrowind: Куда вас, сударь...


Опубликован:
11.05.2015 — 24.07.2021
Читателей:
5
Аннотация:
Фанфик по TES-III: Morrowind. Узник, которому велением императора Уриэля VII предстояло стать новым Воплощением, умер в столичной тюрьме. Его место пришлось занять молодому агенту Клинков - альтмеру, в младенчестве потерявшему родителей от рук пиратов при переезде с Самерсета и рожденному под тем же Знаком, что и умерший... ЗАМОРОЖЕНО. Главы по 51 полностью
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Поэтому выписки были отправлены в заплечную сумку — оставлять её в снятой комнате, куда в любой момент мог заглянуть неизвестный колдун, альтмер не стал — а сам Элемар зашагал в сторону Привратного. Благо, Тель Нагу, возвышавшуюся над остальными "зданиями" Садрит Моры, недалеко от которой располагался трактир, было хорошо видно из любого конца города.

Увиденное в трактире заставило его на миг застыть столбом в дверях и подавить желание протереть глаза.

"Фу, бля, извращенец ёбаный! — с отвращением прокомментировал открывшуюся им картину Второй. — Я счас сблюю!"

"Это я сейчас сблюю", — мысленно прорычал альтмер.

Сертиус, вчера едва переставлявший ноги даже после лечения, ныне сидел за столом в углу пьяный в стельку в окружении полудесятка кувшинов с гриифом и, возбуждённо сопя, увлечённо тискал одетую только в поношенную юбку и рабские браслеты рыжую каджитку-разносчицу, прижавшую уши и жалобно таращащую огромные жёлто-зелёные глазищи. Эри видно не было. Сидевший в противоположном углу высокий эльф — не тот ли самый Синьярамен, к которому ему советовали обратиться? — лениво покачивая в узкой длиннопалой ладони полупустой кубок с каким-то напитком, взирал на них с вежливым равнодушием, сквозь которое нет-нет, да и проглядывала гадливость. И Элемар его отлично понимал: в любом сколько-нибудь крупном городе — и Садрит Мора наверняка не исключение — не может не быть публичного дома. А там за свои деньги этот урод мог хоть дремору отыметь — никому и дела бы не было. В подобных заведениях и не такое видели. Но не в гостевом же зале таверны...

В пару шагов преодолев расстояние от двери до угла, где обосновался имперец, и с грохотом опустив ладони на стол, Элемар навис над Сертиусом:

— Ты что творишь, мудак? — прошипел он. — Охранничек злоебучий... Так-то ты болеешь? Пока я бегаю по городу, ты тут кошек трахать надумал?

Нет, помощь Сертиуса ему и даром была не нужна — не путался бы под ногами, охранничек... Но вот дурная слава мера, якшающегося с извращенцами-зверолюбами ему уж точно была без надобности.

— Да! — с вызовом вскинул голову тот, едва не треснувшись затылком о стену и крепче прижав испуганно мявкнувшую и попытавшуюся удрать рабыню. — Я болею! У меня голова болит! И ва... вааще — ты д-деньги вернул? Нет? Вот и иди. А я пока... потолкую с этой милаш-шкой... Вот ведь какая оказия, — пробормотал он, уже не обращая внимания на альтмера, — на рожу кошка, а так — вполне себе баба... волосатая только. И с хвостом. Ух, ты моя мохнатенькая...

"Милашка", обвисшая мятой рыжей тряпкой, только мученически дёргала усами, когда шарящие по впалому пузу руки имперца дёргали за торчащие из светлой шерсти соски. Но, видимо, наученная горьким опытом, вырываться или протестовать не пыталась

— Тьфу, скотина, — брезгливо сплюнул эльф. — Ты ещё засади ей прямо на этом столе, животное...

— Сэра, — раздалось за спиной, — на какой помойке вы воспитывались?

Голос говорившего — чистый, мелодичный тенор высокого эльфа — резко контрастировал с произношением: гортанным и чуть рокочущим на некоторых согласных, характерным для данмерской речи. По крайней мере, до этого дня такое произношение Элемар слышал, только беседуя с данмерами. С пожилыми данмерами — из тех консерваторов, что с приезжим н'вахом всегда объясняются "через губу". Странно было слышать такую... отчётливо морровиндскую речь из уст уроженца островов "вечного лета".

"А он местный, — заявил Второй, с которым альтмер поделился этой мыслью. — Странный парень. Каким-то боком связан с одним из здешних вампирских кланов, я не помню, с каким. И нет, сам он не вампир. Иначе не сидел бы тут и не хамил бы всем подряд. И кстати, ссориться с ним я не рекомендую — если я не ошибся, это действительно тот самый Синьярамен, который может нам помочь с поисками нашего беглеца".

"Жаль", — разочарованно отозвался Элемар, уже изготовившийся ответить соплеменнику какой-нибудь колкостью.

— Место, где я воспитывался, сэра, — с несколько преувеличенной вежливостью произнёс он, обращаясь к затронувшему его меру, — конечно, не университет Клаудреста, но помойкой его назвать все же нельзя. Просто я был вынужден изъясняться на языке, наиболее понятном этому... господину.

— О, в таком случае, примите мои искренние извинения, — тонкий рот собеседника едва заметно изогнулся в улыбке, а узкая ладонь приглашающе указала на стул напротив. — Моё имя — Синьярамен, — представился он. — Торговец. В данный момент, правда, ничем не торгую, — и вновь почти незаметно улыбнулся.

Элемару эта улыбка не понравилась.

— Суротано из Даска, — вежливо наклонил голову он. — Переселенец, боевой маг.

— Боевой маг? — изумился Синьярамен. — Не ас... не чародей?

— Нет, не чародей. И не... — Элемар, как и его собеседник ранее, изогнул губы в многозначительной улыбке.

— Вы молоды, — заметил тот.

— Я не успел себя особо проявить. Если не считать тот огненный шар, который я запустил легату в... пониже спины... — озвучил альтмер свою легенду.

Почти полностью правдивую, к слову — благодаря Косадесу, сумевшему раздобыть эти сведения. Только немного отредактированную Вторым — настоящий Суротано из Даска залепил огненным заклятьем не в бронированную задницу некоего легата Квинтилия, а в физиономию, от чего тот умер на месте. И, если бы не свидетельства сослуживцев в пользу альтмера и не вскрывшиеся после расследования махинации и злоупотребления покойного Квинтилия, беднягу казнили бы, не утруждаясь переводом в столичную тюрьму. А так — можно сказать, что Суротано дали шанс начать новую жизнь, пусть и не в самой гостеприимной провинции Тамриэля. И не его вина, что он до этого не дожил...

"Осторожнее со словами, — вдруг подал голос Второй. — Если судить по тому, что о нем говорили, этот парень, скорее всего, торговец информацией. Я, конечно, могу ошибаться, но лучше перестраховаться".

"Учту", — мгновенно подобрался Элемар.

Торговец информацией? Не потому ли остальные опрошенные альтмеры отправляли его к этому Синьярамену?

— И что же привело вас в Садрит Мору, — с небрежностью, показавшейся насторожившемуся Элемару несколько нарочитой, полюбопытствовал торговец. — Да ещё и в такой... — он запнулся, явно подбирая вежливое определение, — такой неподходящей компании?

"Неподходящий компаньон" как раз, видимо, созрел для чего-то большего, нежели облапывание мохнатых каджитских прелестей, и, чудом не снеся оказавшиеся на его пути пару стульев, целеустремлённо поковылял в сданную ему комнату, таща за собой слабо упирающуюся рабыню. Обернувшийся на производимый ими шум Элемар покачал головой.

"Жалко девчонку", — тихо вздохнул в районе затылка Второй.

Альтмер молча согласился с ним, но даже не шелохнулся, чтобы помочь. Раз уж хозяева каджитки не торопятся защищать свою собственность от посягательств оборзевшего постояльца, то ему и вовсе вмешиваться не стоит.

— Мне было поручено найти одного... нашего соплеменника. А это, — он качнул головой в сторону, куда ушёл Сертиус, — человек заказчика.

— Что за злодеяние совершил этот несчастный, коль скоро по его душу отправили боевого мага с явными навыками ассасина? — изумлённо поднял брови Синьярамен.

"Вот так, дружище, — хмыкнул Второй. — Твою клинковскую подготовку этот парень вычислил на раз. Профессионал, что ни говори. Хотя я не помню, чтобы ты говорил о подготовке на ассасина".

"А меня на него и не готовили. Моей специализацией должен был стать шпионаж. А ассасинство... что-то мне подсказывает, что это твоё влияние".

Дух удивлённо крякнул и затих.

— О, ничего такого, — расплылся в улыбке Элемар, отвечая уже Синьярамену. — Альтмер, которого я ищу просто... позаимствовал у моего заказчика некую вещь, которую тот желал бы вернуть. Только и всего.

— Воришка? — с нескрываемым разочарованием протянул торговец, откидываясь на спинку своего стула. — Но что он мог украсть такого, чтобы возвращение этой вещи потребовало дополнительной охраны?

Элемар напрягся, постаравшись, впрочем, этого не показать.

— Вы же понимаете, сэра, что я не могу вам этого сказать, — лукаво посмотрел он на Синьярамена. — Да и дело отнюдь не в ценности этой вещи — не столь уж и высокой, к слову, если отбросить степень привязанности к ней её хозяина.

— А в чем же?

Альтмер тоже принял более расслабленную позу, подавляя желание потереться затылком о жесткий ворот мантии — кожу от внутреннего напряжения начинало сводить. Несмотря на всю его шпионскую подготовку в Храме, разговор с опытным торговцем информацией, явно привыкшим не только слушать произносимое, но и читать язык тела собеседника, разговор, полный умолчаний, недомолвок, коротких неискренних улыбок, был невероятно тяжел. А спихивать его на Второго было уже поздно: несмотря на то, что обмен был для них обоих уже привычен и проходил почти незаметно — иногда буквально на ходу — со стороны наверняка мог быть отслежен. Да и изменившийся "рисунок движений" не смог бы не вызвать вопросов.

— В том, что я в Морровинде совсем недавно и еще не успел зарекомендовать себя. Поэтому пришлось соглашаться на дополнительное условие в виде компании небезызвестного вам господина. Да и он поначалу произвел на меня хорошее впечатление

Торговец понимающе прикрыл глаза:

— Понимаю. Мне в начале моего пути тоже приходилось соглашаться на не слишком выгодные сделки. Но вы сказали "альтмер"? Возможно, я смогу вам помочь — так вышло, что я давно живу в Садрит Море. Наших соотечественников тут немного и я немного знаком со всеми... или почти со всеми.

— Буду признателен, если это окажется так. Тусамиркиль из Гильдии Магов Волверин Холла очень хорошо о вас отзывался.

Синьярамен польщенно улыбнулся.

— Но все же?

— Что ж, извольте. Мер, которого я ищу — некто Моссанон, служащий Восточно-Имперской Компании. Вам знакомо это имя?

— Моссанон? — Синьярамен потер гладкий подбородок. — Да... Да. Мы недавно встретились на рынке, там и познакомились. Новое лицо, сами понимаете...

"Интересно, — хмыкнул Второй, — парню он тоже нахамил, а потом извинился?"

"Не обязательно".

— Он был с местной женщиной из Телванни, — торговец бросил короткий взгляд на Элемара и со слегка виноватой улыбкой сообщил, — не могу вспомнить её имя. Кажется, у неё высокопоставленная родственница в Доме Телванни... Ах, как досадно...

— Ничего страшного, — отмахнулся в ответ Элемар, — имя этой девушки, думаю, можно будет узнать у других женщин. Особенно, если она так красива, как мне говорили. Вряд ли кто-то из них откажется от возможности напакостить конкурентке — женская зависть страшна, — процитировал он недавнее высказывание Второго.

— Разумная мысль, — медленно проговорил Синьярамен, смерив его странным взглядом.

— Но, простите, я вас перебил...

— Ах, пустое, — торговец, как и сам Элемар минуту назад, небрежно отмахнулся. — Так вот, мы побеседовали с этим юношей, а после встретились еще раз. Я заметил, что они очень застенчивы, даже, пожалуй, зажаты — и теперь-то я понимаю, почему. Но они казались такой хорошей парой, поэтому мне не хотелось вмешиваться в их жизнь.

— Надеюсь, мне удастся договориться с ними полюбовно, — пробормотал Элемар.

Синьярамен выпрямился.

— Сэра Суротано, я ощущаю некоторую ответственность за эту пару. Мне бы не хотелось, чтобы... у них были неприятности.

— Ну, я не могу гарантировать, что хозяин вещи не пожелает разобраться с парнем потом. А от меня не требовали наказать вора. Только вернуть украденное.

— Что ж, я надеюсь, юноша проявит благоразумие.

— Я тоже, — Элемар встал. — Могу я рассчитывать, что мой интерес пока останется неизвестен его... объекту?

Торговец прикрыл глаза:

— Разумеется, сэра.

Глава 15. Наяву и во сне

— Эксперт в Колдовстве, говорите? — Ангаредэль задумчиво куснул зажатый в руке пирожок. — Здесь, в Садрит Море?

Элемар кивнул, следуя его примеру — альтмер застал префекта за трапезой и, недолго думая, присоединился, чтобы обсудить дела, не откладывая. Правда, себе заказал не пирожки с грибами, которые с явным удовольствием уплетал данмер, а полюбившиеся с первого дня на Вварденфелле виквитовые лепёшки с никсятиной и горьколистником.

— Ну, — прожевав, продолжил Ангаредэль, первый, кто приходит на ум — господин Нелот, хозяин Тель Наги. Он сильный волшебник и специализируется именно на колдовстве. Но... это бессмысленно — из-за призрака трактир приносит гораздо меньший доход. И городу, и лично господину Нелоту. А кроме него... — данмер покачал головой, — в Садрит Море я, пожалуй, не знаю никого, кто... Нет, — вдруг оборвал он сам себя, — подождите. Улени Хелеран из Гильдии Магов в Волверин Холле!

— Вы уверены? — переспросил альтмер.

— Уверен, — энергично кивнул префект. — Улени Хелеран сильная волшебница и сильна она как раз в магии призыва. Вот только к её талантам прилагается вздорный характер. Да... — снова кивнул он, — это наверняка она.

Элемар степенно кивнул. С учётом полученных от Второго сведений выходило, что колдуна-хулигана они нашли. Осталось лишь добиться признаний от самой сэры Хелеран.

"Кстати, — вдруг вспомнил он. — Помнишь того чудика из Кальдеры, которого терроризировал призрак? У которого подвал сообщался с родовой гробницей? Если я правильно помню, там над входом была надпись: "Кард'рун Хелеран". Не родственничка ли этой дамочки мы тогда упокоили?"

"Весьма вероятно, — отозвался дух. — К тому же, что нам мешает спросить?"

"Кроме дурного настроения сэры Хелеран? Да ничего, в общем-то".

"Тогда дожёвывай свою лепёшку, и двигаем в Волверин Холл — сэра Ангаредэль уже сожрал свои пирожки и явно ждёт, когда ты свалишь. Подсказать быстрый способ?"

"Не надо".

Заклинание Божественного Вмешательства сработало с первой попытки. Давешний лекарь, пользовавший Сертиуса, встрепенулся, но увидев, что прибывший вполне здоров, только приветственно кивнул и вернулся к возне с флаконами. Однако Второго вдруг озарила идея.

"Стоять! Ну-ка, поинтересуйся, не мелькала ли тут в последнее время наша дамочка?"

Оказалось, что госпожа Улени Хелеран действительно в последнее время зачастила в часовню Имперского культа, используя заклинание Божественного Вмешательства. На вопрос, когда именно начались эти её загадочные прибытия в часовню, лекарь, подумав, сообщил, что примерно в то же время, что и безобразия в Привратном трактире. И что магичка, за что-то сильно невзлюбившая префекта Ангаредэля с первой их встречи, выглядела весьма довольной, слушая гуляющие по Садрит Море сплетни о призраке. Учитывая её "озорной", по выражению целителя, характер и немалые познания в магии Школы Призыва, вполне вероятно, что она имеет отношение к неприятностям префекта.

123 ... 2223242526 ... 100101102
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх