Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

История бастарда. Верховный маг империи. Книга 3-я цикла.


Опубликован:
15.02.2009 — 07.04.2013
Аннотация:
Ты снова победил. Храмовники наказаны, твой главный враг бежал из дворца, правящая династия спасена. У тебя есть все: благосклонность императрицы, поддержка друзей, богатство, власть и честное имя. Тебе дано право карать и миловать. Нет лишь одного - спокойствия. Твоя истинная сущность берет над тобой верх, но разве ты давал на это согласие? Мир Аматы залит кровью. Эльфийское войско вторгается в Лесной край, орки диких степей обретают былое могущество, колониальная война проиграна, в столице вспыхивают народные бунты, а по всей империи встают из могил кровожадные носферату. В своем стремлении к власти смертные сами не понимают, что отдают этот мир на растерзание бездне... И ты опять вступаешь в бой. РОМАН ВЫШЕЛ В ИЗДАТЕЛЬСТВЕ "АЛЬФА-КНИГА" 19.10.2009.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Откуда ты взялся? — спросил Лютый.

— От своего двоюродного дядьки, старого Шпейнера. Прямиком с улицы Мастеров.

Мастер Триммлер часто гостил у своих родственников, но жил все равно при дворце. Вот и сейчас больше двух дней без нас не выдержал.

— Решил товарищей проведать, — делился он, — соскучился. Пришел — а вас нет. Я к Копылу: куда, мол, делись? А он мне: не знаю, мол. — Сын гор скособочился и прищурился, очевидно, изображая горбатого Вадиуса. — Ну, я сдаваться не привык. Настоял на своем! Он проекцию отправил, эту самую...

— Астральную? — подсказал Дрианн.

— Во-во! Сказал, вроде настроил ее на ваши эманации. Так я и узнал, где вас искать. Чего празднуем?

— Так, просто выпить решили, — я крикнул служанке, чтобы принесла старки. Вино меня почему-то не брало.

— Хорошее дело! — мастер Триммлер уселся на свободное место и водрузил на стол небольшой бочонок. — Глубинная радость! Как знал! Дай, думаю, угощу товарищей.

— Хм... — недоверчиво протянул Лютый, — пожалуй, я лучше старки...

Мы с Дрианном тоже вежливо отказались. Рецепт приготовления Глубинной радости — один из величайших секретов горного народа. Считается, что человеку этот напиток лучше не пробовать.

— Ну, как знаете, — надулся мастер Триммлер, откупоривая бочонок. — А ведь у меня беда, ребята...

Убедившись, что на обращенных к нему лицах и кошачьей морде написано искреннее сочувствие, гном продолжил:

— Женить меня хотят!

— Тьфу! — разозлился Лютый. — Разве это беда?

— Кому как, — сын гор опустошил стакан и налил еще. — Я вот не хочу себя семьей связывать! А родня твердит: пора, пора! И невесту уже нашли. А отказаться по нашим законам нельзя. Так что я попрощаться пришел. Завтра утром уезжаю в Гольтенвейер.

У гномов очень многое решают старейшины. Противиться их воле означает навлечь на себя позор. И если уж старики рода задались целью оженить нашего безалаберного друга, они своего добьются.

— Йэх! — выдохнул мастер Триммлер. — Напьюсь я сегодня!

— Ну, давай, за тебя! — Лютый отсалютовал стаканом.

Старка закончилась, но долгожданного чувства расслабленности и довольства миром не наступило. А мне так хотелось хоть ненадолго отрешиться от забот! Скорее всего, растущая во мне сила изначальных повышала устойчивость к горячительным напиткам. Видимо, то же самое творили с Дрианном некромантские способности, а с Лютым — эльфийская магия. Об усовершенствованном драконьей кровью гноме и говорить не приходилось. Мы грустно переглянулись.

— Трактирщик! — заорал Ом. — У тебя есть рамс?

— А как же! — подбежав, ответил хозяин заведения. — Самый лучший, островной. Только для вас, господа.

Ушлый мужичонка уже не расстраивался из-за ухода посетителей. Он понял, что наша компания обеспечит ему хорошую выручку. Мысленный подсчет барышей делал его еще более угодливым.

— Тащи кувшин, — приказал Лютый. — И закусок побольше.

— Сию секунду принесут, — подмигнул трактирщик и устремился к стойке.

— А почему, господа, вы не угощаете меня? — вдруг возмущенной мыслеречью вопросил лорд Феррли.

— Но вы же... кот, — оторопел я.

— Так в блюдечко налейте! — фыркнул демон.

Вскоре служанка принесла большой кувшин рамса. Следом за ней подошла вторая и принялась расставлять на столе тарелки со снедью.

— Здравствуй, Рик, — поздоровалась она.

Передо мной стояла Мельда — та самая вдова, о женитьбе на которой я когда-то мечтал. Она дружелюбно улыбалась, ничуть не пугаясь моего злосчастного одеяния.

— Почему ты здесь? — спросил я.

— После того как меня увели в Счастливое местечко, храмовники разграбили мой трактир. Когда вернулась, пришлось наняться сюда. Но ничего, я довольна. Платят хорошо, и публика приличная, — Мельда игриво оглядела нашу компанию, задержалась взглядом на мастере Триммлере, и, ставя перед ним тарелку, словно ненароком задела его пышным плечом. Гном чрезвычайно оживился.

— Спасибо, Рик, за то что вытащил из тюрьмы, — напоследок произнесла Мельда.

— Подожди, а как твой мясник? Ты за него вышла?

— Да какой мясник! Как только понял, что я разорена, тут же нашел себе побогаче. Так что я до сих пор одна...

Вдовушка кокетливо поправила сборки на обширной груди и отошла от стола, виляя всем, что имелось ниже талии. А имелось много. Мастер Триммлер проводил восхищенным взглядом ее мерно покачивающийся под юбками могучий зад, вздохнул и тоскливо поделился со своим бочонком:

— Такие красотки вокруг, а я вот женюсь!

Я налил рамс в блюдечко и усадил лорда Феррли на стол. Лютый наполнил стаканы:

— За нас!

Закончился один кувшин рамса, потом другой. Бочонок гнома опустел на четверть. А мы были трезвы, как юные воспитанницы пансиона для девственниц на увеселительной прогулке.

— Слыхал я, ребятушки, — задумчиво произнес сын гор, — про одну новомодную штуку. Коктейль. Смешивают, значит, всякие напитки, вкусно получается.

— Давай! — махнул рукой Дрианн.

Мастер Триммлер до половины наполнил стаканы рамсом, потом долил до верха Глубинной радости. Немного подумав, щедро плеснул из своего стакана в блюдце лорда Феррли. Запахло горелым, на поверхности маслянистой жидкости забурлили пузырьки.

— За тебя, лейтенант! И за вас, ребята!

... Я проснулся в своих дворцовых покоях. Сквозь плотно задернутые шторы в комнату рвалось полуденное солнце. Ничего себе поспал! Похмелья не было. Способности изначального и тут мне помогали.

Гномий коктейль возымел желанное действие. Хорошо мы вчера погуляли! Начал все Лютый. Он заявил, что не желает слушать завывания скрипки, и выкинул ее в окно. Вместе со скрипачом. Однако вскоре нам захотелось сплясать. За неимением другой музыки, заставили петь мастера Триммлера. Гном с радостью согласился и спел веселую свадебную песню, больше напоминавшую похоронный марш. Нас с Омом это ничуть не смутило, мы подхватили визжащих служанок и под душераздирающие вопли сына гор протанцевали зажигательную реллу. Потом уже пели мы с Лютым, а мастер Триммлер исполнял народный гномий танец с боевой мотыгой. Мотыги в трактире почему-то не было, но сын гор быстро нашел ей замену. Он очень экзотично смотрелся, прыгая с жареной говяжьей ногой в руке, Мельда была в восторге. Лорд Феррли решил полетать и изящно парил по залу, задрав хвост и загребая передними лапами на манер пловца. Оставшиеся немногочисленные посетители при виде этого зрелища в ужасе разбежались. Я немного беспокоился по поводу Дрианна: мало ли, как скажется на нем опьянение? Вдруг захочет пленить парочку душ? Но оказалось, хмельные некроманты — ребята дружелюбные. Маг выразил свою печаль по поводу скудного убранства трактирного зала и занялся его благоустройством самостоятельно. После некоторых манипуляций льняные скатерти на столах превратились в черный креп, подставки для свечей приобрели вид черепов в натуральную величину, а в окна ворвались полчища летучих мышей. Повинуясь мановению руки Дрианна, зверюшки сделали круг по залу, потом мирно повисли под потолком фантасмагорическими гроздьями. Все бы ничего, но при виде мышей, хоть и летучих, в лорде Феррли проснулся извечный охотничий инстинкт. С воинственным мявом он ринулся в атаку. Потревоженные твари заметались по трактиру, до одури пугая служанок и крыльями переворачивая свечи. Мастер Триммлер, сосредоточенно тискавший Мельду в укромном углу, истолковал поднявшуюся суматоху превратно. С воплем "наших бьют!" — он принялся крушить мебель, отбиваясь от воображаемых врагов. Несчастный хозяин ползком выбрался наружу и привел наряд городской стражи. Где уж отыскал — не знаю. Гном принял стражников, которые, похоже, не горели желанием нас утихомиривать, за долгожданного противника. И сообщил, что сейчас будет их убивать. Но Лютый, пребывавший в состоянии симпатии ко всем окружающим, сентиментально икая, попросил не трогать таких славных парней. Лучше, мол, украсить их доспехи цветами, потому что миром правят любовь и красота. Колданул он мощно, с непривычки силы не рассчитал, и бедные стражники скрылись под охапками роз, вьюнков и настурций. Мастер Триммлер, посмотрев на это буйство красок, прослезился и, утирая глаза кончиком бороды, сказал, что никогда не видел таких замечательных траурных венков. Видимо, решил, что всех врагов уже перебил и похоронил. После этого мы затащили обалдевших воинов в трактир и напоили их. И служанок тоже. И хозяина, который уже плюнул на свое заведение и заливал горе старкой. Разгром там был знатный. Но мужику воздалось. Движимый тягой к справедливости, я отдал ему за убытки свой кошель, полный золотых, и посоветовал отремонтировать зал. "Да что уж там! — произнес хозяин, с содроганием оглядывая учиненный нами кавардак. — Я лучше новый трактир куплю..."

Дальше... дальше мы поймали пролетку и уехали во дворец. Вроде бы все. Ах, да: там еще какой-то болван кричал, что он — незаконнорожденный сын Варрнавуша и статуи Луга всеблагого. Кажется, это был я...

Развлеклись, и хватит. Пора за работу. Я вскочил с кровати и отправился на поиски Дарианны, гадая, как встретит меня ее величество. Наверняка Вадиус уже донес ей о наших похождениях. Императрица была в своем кабинете и выглядела расстроенной. Я начал извиняться за свое ночное отсутствие, но девушка махнула рукой:

— Что ты, Рик. Я все понимаю: мужчинам требуется хотя бы изредка веселиться с друзьями. Отец... он тоже иногда позволял себе...

Я был благодарен Дарианне за доверие.

— Правда, я немного волновалась из-за того, что тебя никак не могли разбудить, — добавила императрица. — Но Вадиус заверил меня, что все в порядке.

— А зачем было меня будить?

— Ну как же, Рик, — улыбнулась Дарианна. — Ты проспал почти двое суток.

Ох, и ничего себе! Сильна Глубинная радость! Что же я пропустил? Оказалось, многое.

— Вадиус доложил мне о состоянии Главного храма, — сказала Дарианна.

— Да, он больше не годится для богослужений. Возможно, жрецы...

— Кстати о жрецах, — перебила девушка, — сейчас явится для доклада министр безопасности.

Я не успел уточнить, какова связь между жрецами и министром, как он по приглашению секретаря явился собственной персоной. Высокий худощавый мужчина средних лет заметно нервничал.

— Что удалось выяснить? — сухо спросила Дарианна.

— Ваше величество, мы провели серьезную работу. В ходе следствия... — зачастил министр.

— Меня не интересуют детали, граф Стоун, — прервала его девушка. — Доложите о результатах.

Побледневший граф сделал глубокий вдох, утер лоб белоснежным надушенным платком и, словно решившись на что-то, выпалил:

— Из жрецов храма Морриган не выжил никто. Воины, охранявшие храм, убиты. Некоторые признаки... ваше величество, такие подробности для дамы...

— Не бойтесь меня шокировать, граф. Говорите.

— Тело матери Варелии лежало на алтаре. Живот был выпотрошен и набит свежими цветами. Это похоже на ритуальное убийство, ваше величество.

Дарианна подалась вперед, с жадностью ловя каждое слово.

— Вы нашли свидетелей?

— Только одного. Нищий, живший в сарайчике при храме, утверждает, что видел, как ночью в обитель Морриган ворвался отряд воинов. С ними была красивая женщина. Старик клянется, что в свете факелов разглядел...

— Продолжайте.

— Он говорит, это была мать Лаурита.

— Что вы предприняли?

— Мы выставили наблюдателей вокруг храма Неи. Но я не рискнул действовать, не поставив вас в известность.

Дарианна вопросительно приподняла брови:

— Почему?

— Но она Старшая жрица...

— И поэтому может безнаказанно убивать? — гневно воскликнула императрица. — Арестовать немедленно! Пока я правлю этой страной, граф, каждый, преступивший закон, понесет заслуженную кару. Убийцы должны предстать перед судом. Вы свободны. Выполняйте.

Граф Стоун, зеленоватый от переживаний, поспешно откланялся. Дарианна вскочила и принялась вышагивать по кабинету.

— Когда это было? — спросил я.

— Прошлой ночью. Королева шлюх решила добиться власти любыми путями. Ну что ж...

Как-то я сомневался в том, что умная, хитрая Лаурита могла действовать таким примитивным способом. Хотя помнится, отец Дарсан рассказывал, что Старшая жрица Неи собирает отряды наемников. Избавляется от соперников? Возможно. Ведь не будь этого жалкого нищего — никто не узнал бы о виновнике гибели Варелии. Нет, все равно странно. Какой в этом смысл?

— Пишите указ, — бросила Дарианна секретарю. — Мы, императрица империи Галатон... ну, и так далее... повелеваем: считать отныне верховной богиней пантеона Ат-тану, мать богов, покровительницу женщин, семьи и плодородия, и молиться в ее храмах со всем усердием. Оскверненный храм Луга всеблагого разрушить до основания, а на его месте возвести святилище Ат-таны. Сан Верховной жрицы возлагаем на Старшую жрицу Ат-таны, мать Евлалию.... Число поставьте послезавтрашнее.

Я уставился на Дарианну, пытаясь понять: как можно назначать Верховное божество августейшим указом? Это же не министр, в конце концов! Девушка усмехнулась:

— Я не могу больше ждать, Рик. Это необходимо. Народ без веры неуправляем.

— Но ведь ты сама цитировала Древнюю книгу...

Дарианна взяла со стола связующий амулет, активировала его и проговорила:

— Вадиус, пророки готовы?

— Да, ваше величество, — проскрипело в ответ.

— Выпускайте на площади.

— Слушаюсь, ваше величество...

Находчивость Дарианны не могла не восхищать. Первая императрица в истории Галатона, она недаром выбрала верховным божеством Ат-тану — символ женского начала. Да и мать Евлалия была самой мягкой и сговорчивой из всех жрецов. В то время как большинство из них боролись за главенство, эта пухлощекая, улыбчивая белокурая женщина предпочитала оставаться в стороне. В конце концов, я никогда не был излишне набожен, так что фокус с пророками возмущения у меня не вызвал.

— Позовите мать Евлалию, — приказала Дарианна.

Жрица вплыла в кабинет, отвесила почтительный поклон и положила на стол перед императрицей красную шкатулку:

— Подарок храма Ат-таны для вашего величества...

Дарианна откинула крышку: в уютном бархатном гнезде лежало золотое яблоко, украшенное драгоценными камнями — символ плодородия.

— Благодарю, мать Евлалия. Я вызвала вас затем, чтобы сообщить: выбор сделан. Я объявляю вашу богиню Верховной. А вы будете ее главной служительницей.

Женщина немного застенчиво улыбнулась, отчего на ее щеках появились добродушные ямочки.

— Благодарю, ваше величество. Я сделаю все, чтобы оправдать ваше доверие. Милости прошу в наш храм.

— Это не моя заслуга, — произнесла Дарианна, — я лишь выполняю волю пророков. Она будет объявлена народу через два дня. Тогда я приду, чтобы воздать почести Ат-тане.

— Мы подготовим храм для великого события, — жрица снова поклонилась и с позволения императрицы покинула кабинет.

— Как она тебе? — спросила Дарианна. — Тайная канцелярия проверила всех жрецов. За каждым из них водятся грешки. Но мать Евлалия оказалась чиста во всех отношениях. Вадиус лично с ней беседовал. Разумеется, читал ее, или как у вас это называется? Все ее помыслы обращены лишь к богине и заботе о людях. Думаю, она будет идеальной Верховной — честной и прекрасно управляемой.

123 ... 4950515253 ... 585960
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх