Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Время жить. Книга шестая: Фигуры


Опубликован:
27.12.2013 — 08.02.2015
Аннотация:
Приближается финальная партия, где ставками станут жизнь и власть! Все фигуры расставлены по местам, будущие жертвы назначены и помечены. Однако тот, кто собирается играть живыми фигурами, должен понимать, что у них может найтись и иной взгляд на происходящее, а невидимые ниточки, что тянутся к ним от находящихся пока за сценой кукловодов, могут оказаться недостаточно прочными.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Вскочив с места, Бон Де Гра взглянул на них сверху вниз. Пожилой и старик, сидевшие с открытыми лицами, отвели глаза. Ряд капюшонов качнулся.

— И чего ты хочешь? — в интонации Хранителя послышалась усталость.

— Достойной жизни для моего народа.

— И ты думаешь, что сможешь добиться этого с помощью кээн? — нижняя часть маски шевельнулась, выражая сомнение.

— Я не вижу иного пути.

— Хорошо, — неожиданно согласился Хранитель. — Докажи, что это так. Круг Вечности дает тебе четыре месяца. Но если за это время не произойдет никаких подвижек, мы реализуем свой план!

Хранитель встал, запахнув плащ. Это словно стало сигналом. Ние Дар Ге, поднявшись с места, взяла Бон Де Гра за руку и повела его за собой, прочь из подвала и вверх по узкой лестнице.

Недалеко от ангара оказался припаркован небольшой катер. Открыв дверцу, Ние Дар Ге спокойно села на место пилота.

— Ты и это умеешь?! — Бон Де Гра не скрывал удивления. Запрет на вождение воздушных судов для кронтов очень четко соблюдался всеми кээн и, насколько было ему известно, не знал исключений.

— А что тут сложного?! — по лицу Ние Дар Ге пробежала легкая улыбка. — Садись, здесь мы можем поговорить без помех.

— Так что здесь происходит?! — поинтересовался Бон Де Гра, когда Ние Дар Ге, подняв катер в воздух, вывела его на курс и включила автопилот.

— Полная ...! — кратко и емко высказалась сестренка. — Тебе известны здешние расклады?

— Плохо, — был вынужден признаться Бон Де Гра. — Тогда это меня не слишком интересовало, а сейчас не было возможности.

— Насколько плохо? — повернулась к нему Ние Дар Ге. — Например, тебе известно о существовании у нас так называемого высшего общества — потомственных имперских граждан?

— Слышал, конечно, — пожал плечами Бон Де Гра. — Но их же должно быть совсем мало!

— Да, не более ста тысяч вместе с членами семей. Но они считают себя единственными носителями высшей культуры, хранителями традиций, элитой и солью земли на нашей проклятой планете!

— И за какие услуги перед кээн они удостоились такой чести? — глаза Бон Де Гра опасно прищурились.

— Бизнес, — коротко пояснила Ние Дар Ге. — Кронтэа на самом деле вывозит в Метрополию чуть ли не в полтора раза больше продовольствия, сырья, текстиля и других товаров, чем считается официально. Очень многие большие люди имеют здесь огромные хозяйства. Для управления ими используются кронты-компрадоры. Это их семейное занятие, из поколения в поколение.

— Это не те, кого мы расстреливали во время восстания?

— Нет, то была мелкая рыбешка, — Ние Дар Ге пренебрежительно махнула рукой. — Хотя, помнишь Бар Мук Тая?

— Вот уж гнида! — с чувством произнес Бон Де Гра. Хотя с тех пор прошло уже больше двенадцати лет, это воспоминание все еще оставалось четким и ярким. — До сих пор жалею, что мы тогда его просто и без затей пристукнули!

— Да, это ты тогда погорячился, — согласилась Ние Дар Ге. — Так вот, его, судя по всему, подставили нам конкуренты.

— Не удивлюсь, если одной из целей восстания была борьба за этот теневой бизнес, — проворчал Бон Де Гра.

— Да, так оно и было. Ходили слухи, что одна группировка кээн во время восстания подмяла под себя больше половины нелегальных поставок.

— "Семья", — уверенно сказал Бон Де Гра.

— Группа Гдоода? Это одна из версий.

— Скорее всего, она правильная, — Бон Де Гра вспомнил реакцию Эергана на его рассказ о беглом финансисте. — Недавно получил очень конфиденциальные и, скорее всего, верные сведения, что именно она стояла за восстанием.

— Да? — Ние Дар Ге ненадолго задумалась. — Но они же, кажется, мутят воду и сейчас. Зачем? Что-то не сходится.

— Не гадай, — предложил Бон Де Гра. — Мы все равно не имеем всей информации. У них, в Метрополии, свои резоны, не известные нам. Лучше рассказывай дальше. Что там с этими потомственными предателями?

— Дальше? — Ние Дар Ге тряхнула головой, словно приводя в порядок мысли. — В общем, представь себе это так называемое высшее общество, то есть большую кучу некой неаппетитной субстанции. И когда ты появился, в этой субстанции началось бурное бурление, со всеми звуковыми и обонятельными эффектами. Все они имеют, максимум, шестнадцатый ранг "се", который в их среде является предметом мечтаний и высочайшей спеси.

— Купчишки!

— Да. А тут появляешься ты с пятым титулом и вместе с программой, реализация которой в перспективе полностью обнуляет их привилегии. И еще один аспект. Тхим Тар Гон был, конечно, бутафорским Верховным Гаром...

— По-моему, там было все сложнее, — покачал головой Бон Де Гра. — Он, конечно, не был самостоятельным в своих действиях, и в поражении восстания во многом его личная вина, но, как мне кажется, он пытался что-то сделать

— Тебе лучше знать, — Ние Дар Ге неопределенно повела ушами. — Я, в отличие от тебя, с ним не общалась. Но смысл тот, что слово было произнесено. И каждый, кто обладает хоть какими-то амбициями, начал тайно представлять в роли Верховного Гара себя.

— Удивительно, как я при таких раскладах еще жив! — хмыкнул Бон Де Гра.

— Ничего удивительного! Во-первых, их удерживает страх. У тебя ведь статус советника Императорского Подручного, верно? Ходят слухи, что тебя собираются назначить на некую очень высокую должность.

— Меня хотят использовать, а для этого я нужен живым? — уточнил Бон Де Гра.

— Верно. Это вторая причина. Каждая группировка мечтает, чтобы ты считал, что получаешь власть из их рук. И все понимают, что ты — уникум. Другого такого не будет. Убить тебя — значит, потерять шанс века.

— Хач Бин Дума это не остановило, — вспомнил Бон Де Гра.

Ние Дар Ге сделала отрицательный жест.

— Он и его люди исчезли. Не вернулись с той акции. Пропали бесследно. И я не знаю, на кого он работает. Ренкхиенг приказ о твоем устранении притормозил. Ждет на свой запрос ответа из Метрополии.

— И то хорошо, — заметил Бон Де Гра. — А что такое Круг Вечности? Какое место занимают они в этих раскладах.

— Извини, но о них я знаю не так уж и много, — развела руками Ние Дар Ге. — Это настоящее тайное общество, еще из старых времен. Тебе повезло, ты прошел только первый этап посвящения, который оказался для тебя и последним. На самом деле, они умеют готовить фанатичных последователей. У них очень обширные познания в... фармакологии.

— Те?! — Бон Де Гра почувствовал, как его внезапно обдало жаром.

— Она не является посвященной. Это точно! — решительно успокоила его Ние Дар Ге. — Но выполняет для них отдельные заказы. С Кругом стараются не ссориться. Тебя они хотят, очевидно, использовать — как и все другие.

— Эта угроза выступления, — нахмурился Бон Де Гра. — Насколько она серьезна?

— Не думаю, что настолько, как они говорят, но бучу с десятками тысяч трупов они устроить могут, — заключила Ние Дар Ге. — Мне кажется, их втемную кто-то использует. И с этим, скорее всего, связаны кээн, только не знаю, кто.

— А что говорят твои кээн? — спросил Бон Де Гра нейтральным тоном.

— Пока ничего. Они сами выжидают, чем все закончится в Метрополии. Но тебя они хотят сохранить. Вас с Те и детьми будут охранять. Только будь осторожнее! Не старайся сам идти навстречу любой опасности!

— Постараюсь, — без особой убежденности вздохнул Бон Де Гра.

— Вот уж постарайся, прошу тебя. А теперь подготовься. Я везу тебя к одному важному лицу. Его зовут Ган Бир Сум, он считается самым богатым кронтом на планете.

— Ого! — Бон Де Гра присвистнул.

— Тебя это удивляет?

— Нет. Раз есть болото, в нем обязана быть самая толстая жаба.

— Только он не жаба, — серьезно сказала Ние Дар Ге. — Скорее, акула. Я не знаю, что ему от тебя нужно, но будь осторожен. Он очень умен и ведет какую-то свою игру.

— Учту, — пробормотал Бон Де Гра. — Кстати, у тебя есть возможность связаться с Те?

Ние Дар Ге улыбнулась.

— Возьми с заднего сиденья планшет, открой его. Войдешь в двусторонний чат. Те ждет твоей весточки. Только учти, это открытый канал.

— Понял...

Бон Де Гра взял планшет и на какое-то время выпал из реальности. Он очнулся, только когда Ние Дар Ге повела машину на снижение. Внизу оказалась какая-то деревушка со стандартными одноэтажными односемейными домиками. Катер уверенно пошел на посадку возле одного из домиков, на первый взгляд, совершенно не отличимого от всех остальных.

— Заходи внутрь, — сказала ему Ние Дар Ге. — Там тебя ждут. Здесь мы с тобой прощаемся. Они сами вернут тебя домой — к Те — до конца завтрашнего... нет, впрочем, уже сегодняшнего дня.

— До встречи! — распахнув дверцу, Бон Де Гра помахал ей рукой.

— До встречи! — отозвалась эхом Ние Дар Ге. — Береги себя!

Вокруг никого не было, хотя Бон Де Гра чувствовал, что дом не пустой, и за ним наблюдают. Призывно открытая дверь приглашала войти внутрь, и Бон Де Гра принял это приглашение. Пройдя по короткому полутемному коридору, он уверенно толкнул приоткрытую дверь, из-за которой пробивался неяркий свет.

Большую часть маленькой комнатки занимал круглый столик, на котором горела настольная лампа с сиреневым абажуром. На самой грани светового круга в широком обшарпанном кресле сидел, развалившись, пожилой кронт в халате. Бон Де Гра сразу же бросилась в глаза его необычная внешность — темная буровато-зеленая кожа, небольшие и острые уши, длинное узкое, как у кээн, лицо, раскосые черные глаза.

— Доброй ночи! — звучно поздоровался он. — Присаживайтесь.

— Спасибо, — Бон Де Гра присел в такое же кресло напротив. — Мне, очевидно, не надо представляться?

— Не надо, — подтвердил хозяин. — Вы, очевидно, тоже знаете, кто я.

— Да, господин Ган Бир Сум, — Бон Де Гра наклонил голову в знак уважения к возрасту собеседника.

Ган Бир Сум пошевелился в своем кресле, принимая более удобную позу.

— Я деловой человек, мое время стоит дорого, поэтому не буду ходить вокруг да около, — возвестил он. — Мне нравится, чем вы занимаетесь. Я читал ваш Меморандум и нашел в нем много правильных и дельных вещей.

— Мне ценно ваше признание, — осторожно произнес Бон Де Гра.

— И это не только мое мнение! — напористо продолжил Ган Бир Сум. — Этот документ появился очень вовремя! Давно пора отменить унизительные ограничения для тех, кто к этому готов! Мы достойны большего. Я полноправный гражданин Империи. Мой род имеет гражданство на протяжении четырех сотен лет. Но я, тем не менее, вынужден оглядываться на многие запреты и стеснения, в которых нет нужды. Это обходится мне очень дорого и значительно сдерживает мои возможности. Обладая большей свободой, я мог бы совершить намного больше полезного для народа Кронтэи!

— Совершенно согласен с вами, — степенно кивнул Бон Де Гра. — Но как вы, очевидно, знаете, я ставлю перед собой еще более широкие цели.

— Да, знаю, — подтвердил Ган Бир Сум. — Но главное не в этом! Главное, что вы добиваетесь результата! Вы появились здесь, и создана Комиссия, практически отменен закон о коллективной ответственности! Не скрою, я пытался облегчить положение нашего народа много лет, но не добился и толики того, что совершили вы за каких-то полгода!

— Это далеко не только моя заслуга, — заметил Бон Де Гра.

Неумеренные похвалы заставили его насторожиться.

— Не скромничайте! — Ган Бир Сум словно не заметил сдержанной реакции собеседника. — Без вас вообще бы ничего не началось. Я готов поддержать вас во всем и предоставить в ваше распоряжение свои немалые ресурсы!

Дверь беззвучно отворилась. В комнату вошла миловидная девушка с подносом. В ней прослеживалось несомненное сходство с хозяином дома, но благодаря более мягким чертам лица она выглядела не столько необычной, сколько экзотичной и даже волнующей. Она споро расставила на столике бокалы и изысканную традиционную закуску, попутно постреливая в сторону Бон Де Гра заинтересованными взглядами из-под длинных ресниц, и удалилась, покачивая бедрами.

— Нравится? — произнес Ган Бир Сум покровительственным тоном довольного собственника или коллекционера. — Это моя дочка, любимая. Женитесь на ней.

Бон Де Гра ничего не ответил. Он ждал продолжения.

Ган Бир Сум взял толстыми пальцами тоненькую ножку бокала и не спеша пригубил темно-янтарное вино.

— Несмотря на все ваши несомненные заслуги, в нашем обществе вы даже не чужак — посторонний, — наконец, сказал он. — Но если вы станете моим зятем, вам будут открыты все двери. Пусть глупцы убаюкивают себя громкими словами и титулами. Власть не у того, кто называется, скажем, Верховным Гаром, а у того, кто имеет деньги и ресурсы. А они есть у меня.

— Что вы хотите взамен? — подобрался Бон Де Гра.

— О, это мне нравится! — Ган Бир Сум с довольным видом наколол на изящную вилочку крохотный многослойный бутербродик. — Деловой подход! Я буду давать вам советы. И, уверяю вас, они будут вам полезны. Ваш Меморандум прекрасен, но вы не знакомы со здешними реалиями и поэтому не совсем верно расставляете приоритеты. Обратите внимание на поправки к закону об опеке. Это совершенно ненормально, когда мы, полноценные граждане Империи, не имеем права свободно распоряжаться нажитым нашими трудами имуществом, словно неграмотные и действительно нуждающиеся в отеческой заботе крестьяне. Уверяю вас, даже небольшие подвижки в этом вопросе будут очень высоко оценены.

— Не преувеличивайте моего влияния, — хмыкнул Бон Де Гра. — Такие вещи будут решаться в Метрополии.

— Не скромничайте, — прищурился Ган Бир Сум. — Даже совещательный голос может быть весьма громким. К тому же, раз уж кээн взялись за какой-либо вопрос, они не бросят его. Прислушайтесь к моему опыту старого сепана!

Сепана?! Бон Де Гра не сразу вспомнил это слово. Наверное, только поэтому он сохранил спокойствие. Сепанами звались горские разбойники, первыми пошедшие на службу кээн. Вот за какие заслуги получили имперское гражданство его предки!

— Спасибо за ваше воистину щедрое предложение, но мне надо взять паузу, — сказал он вслух. — Как вы, очевидно, знаете, в Метрополии скоро произойдут важные события. До тех пор, пока там что-то не решится определенно, я не буду знать, на что я смогу рассчитывать, и что я смогу сделать.

— Понимаю ваше беспокойство, но на самом деле это не такая уж и проблема, — Ган Бир Сум снова сделал несколько глотков из бокала. — Даже если комиссия приостановит работу, вы, надеюсь, сохраните свою должность в колониальной администрации. А это уже очень и очень важно. С помощью контактов на таком уровне...

— Простите, но я все же хочу определенности, — перебил его Бон Де Гра. — И только по этой причине пока не могу принять ваше, безусловно, очень щедрое предложение.

— Что же, тогда не смею вас задерживать, — Ган Бир Сум промокнул губы салфеткой. — Вот вам коммуникатор. Как что-то надумаете, можете по нему связаться напрямую со мной.

"Теперь у меня уже два коммуникатора, — усмехнулся про себя Бон Де Гра. — Хотя спутать их друг с другом невозможно. Тот, что дал ему Эерган, простой, чисто функциональный. А этот — роскошный, вычурный, с золотой монограммой".

123 ... 77787980
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх