Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Две грани одной души


Статус:
Закончен
Опубликован:
11.04.2013 — 21.06.2013
Читателей:
41
Аннотация:
На мой взгляд один из лучших фанфиков по Роулинг. Обновление 11.08.2013
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А сейчас я отвечу на пару вопросов журналистов, — эта реплику он сказал, уже внимательно глядя на корреспондентов различных изданий.

— Министр, а вы планируете баллотироваться на следующий срок? — спросил лысоватый мужчина в серой мантии.

— Я пока не решил, до выборов еще месяц, поэтому у меня есть время, дабы подумать, — отозвался Кингсли.

— Как удалось доказать невиновность семьи Малфоев? — спросила миловидная дама.

— Это тайная информация, пока длится расследование, она не будет разглашена, — спросившая кивнула.

— Министр, а почему вы не упомянули Люциуса Малфоя? Что с ним? — Бруствер слегка занервничал. Он опасался этого вопроса, но рано или поздно общество все равно узнает о судьбе бывшего Лорда Малфоя.

— Вина Люциуса Малфоя была доказана, а сам он приговорен к пожизненному сроку в Азкабане. Но на днях он покончил жизнь самоубийством, — в зале поднялся дикий гвалт, каждый пытался высказать свое мнение насчет 'самоубийства'. К удивлению Поттера, большинство магов засомневались в словах Кингсли. Они не верили, что высокопоставленный Лорд мог так поступить.

— Министр, а вам это не кажется странным? — перекрикивая шум, высокомерно спросила Рита, а ее перо уже вовсю что-то строчило на пергаменте.

— Что именно, мисс Скитер? — спросил мужчина. Он прекрасно знал, что вызвало такой ажиотаж среди волшебников, но решил прикинуться непонятливым, дабы оттянуть время.

— То, что Лорд Малфой совершил такой страшный поступок. Насколько мне известно, большинство семей аристократов считают самоубийство низким поступком. Исходя из этого, у меня вызывает сомнение, что Лорд Малфой мог так поступить. Может его, просто убили авроры, а потом все списали на самоубийство? — в зале повисла тишина, все ждали ответ Бруствера.

— По этому делу ведется расследование. Если что-то выяснится, я сообщу вам об этом, — мужчина попытался замять эту тему. Но корреспондентка 'Пророка' была настроена решительно.

— Если ведется следствие, как вы можете утверждать о самоубийстве?! И тем самым бросать тень на древний род?! Может, нам стоит узнать мнение Леди Малфой по этому поводу? — все журналисты согласно зашептали, поглядывая в сторону Нарциссы с Поттером.

— Я не думаю, что это хорошая идея, — попытался вставить Кингсли. Нарцисса, все время следившая за дебатами, посмотрела на Гарольда, ожидая его решения. Поттер несколько секунд молча смотрел на журналистов, задумавшись, но затем чему-то слегка кивнул и поднялся со своего места, протянув ладонь своей благоверной. Та на долю секунду замешкалась, а потом ответила на жест и изящно встала под прицелом множества взглядов и вспышек колдокамер.

— Это неплохая идея, думаю, моя невеста будет не против ответить на пару вопросов, — Лорд Поттер-Блэк в сопровождение Леди направился к помосту, где стоял растерянный Бруствер. Волшебники яро обсуждали открывшуюся информацию, неверяще смотря на колоритную пару.

— Какая невеста? — завопил дурным голосом Перси, в глазах которого пылал гнев.

— Самая что ни на есть настоящая, — Гарольд демонстративно поднял переплетенные руки, показывая сверкающее на пальце Нарциссы шикарное колечко.

— Ты не можешь поступить так с моей сестрой! — вопил рыжий. — Она ждет от тебя ребенка! — эти слова подействовали на собравшихся словно бомба, все с осуждением посмотрели на Героя с Нарциссой, а на Артура — с сочувствием. Поттер не выдержал этого спектакля и засмеялся в голос, с презрением смотря на представителя рыжего семейства.

Жду комментарии.

Глава 18

— Уизли, о чем ты говоришь? — отсмеявшись, полюбопытствовал Гарри. Он с презрением смотрел на человека, посмевшего обвинить его в такой мерзости. Поттер прекрасно знал, что эта рыжая потаскушка не может ждать от него ребенка по одной веской причине — они не вступали с ней в интимную связь.

— Не строй из себя святого, Поттер! Джинни вчера прислала письмо, где сообщила, что ждет от тебя ребенка. Мама очень обрадовалась этой новости, и сразу же отправилась в Хогвартс, там они вместе пошли к школьной медсестре, и та подтвердила, что моя сестра в положении уже три недели, — недовольно пыхтел Перси, кидая на Героя негодующие взгляды.

— Да, Гарри, здесь уже нет смысла отнекиваться, — влез в разговор на удивление спокойный Артур. — Наверное, ты взбесился именно из-за этого! Когда Джинни сообщила тебе эту новость, ты находился в состоянии аффекта, поэтому и выгнал нас из своего дома, — на этой новости все собравшиеся зашептались. Некоторые неодобрительно смотрели на брюнета, но были и такие, кто брезгливо косился на рыжих, в особенности аристократы, знающие, чем грозит роду союз с предателями крови. — Мы все понимаем и не сердимся, ведь не всем мужчинам дано воспринять эту новость как полагается. Я в свое время, когда узнал, что Молли беременна моим первенцем, тоже накуролесил, но затем взял себя в руки и поступил как мужчина. И вот уже двадцать с лишним лет женат на любимой женщине и имею семерых замечательных детей, — друзья многодетной семьи согласно зааплодировали, а чистокровные скривились, словно от зубной боли. Сегодня в зале собралось много волшебников, недолюбливающих семейство Уизли, некоторые — за бедность, другие — за тупость. В большей степени негатив предназначался главе семьи, поскольку хранители традиций и законов испокон веков считали, что мужчина в семье — главный, и последнее слово должно быть за ним. У рыжих же Артур явно был подкаблучником, поступающим всегда так, как скажет супруга. — Гарри, мы даем вам свое благословение, и с огромным удовольствием поможем организовать вашу свадьбу, — папаша семейства милостиво и по-идиотски счастливо смотрел на брюнета, и тому захотелось его тотчас же заавадить. 'До чего тупой тип', — подумал юный Лорд, еле сдерживая новый приступ смеха. Но, по-видимому, его брезгливую улыбку мистер Уизли воспринял как признание правоты его слов, поэтому продолжил свою захватывающую речь. — Мы посовещались с Молли несколько часов назад и решили, что моя дочь пока побудет под присмотром матери на Гриммо. Все же у тебя там больше места, и ты всегда будешь рядом, окружишь ее заботой и любовью, — от такого поворота событий Лорд Поттер-Блэк аж опешил. Его глаза округлились помимо воли от такого напора и наглости Уизлов.

Оглянувшись по сторонам, Поттер увидел, что все с интересом смотрят на него, ожидая его ответа на такую длинную тираду. Журналисты просто сияли от настолько ошеломительной сенсации, перо Скитер металось по пергаменту без остановки, да впрочем, не только у нее.

— Большего маразма я в жизни не слышал, — после минуты гробовой тишины выдал Гарольд. — У вашей дочки проблемы с психикой, если она такое утверждает, — когда оба представителя семейства Уизли открыли рты, чтобы высказаться, Поттер прервал их холодным голосом. — Я вас слушал, теперь послушайте вы меня, и не перебивайте, — рыжие недовольно поджали губы, но кивнули. — Я не знаю, от кого беременна ваша дочь, мистер Уизли, да меня это, если честно, и не интересует. Могу со стопроцентной уверенностью гарантировать, что я к ней в этом плане и пальцем не прикасался, не то что чем-то другим, упаси меня Мерлин, — брезгливо протянул парень. — Мы с ней не вступали в интимную связь, хотя она неоднократно пыталась этого добиться, — собравшие с новой силой зашептались, обсуждая полученную информацию.

— Артур, в 'Мунго' можно легко определить, является ли Гарольд отцом ребенка, которого носит под сердцем твоя дочь. Это дело нескольких минут и одного простенького зелья, — в разговор вмешался Кингсли. — Лично в данном случае я склонен верить Лорду Поттеру, поскольку от друга-аврора, что сейчас патрулирует Хогвартс, слышал о некоторых похождениях твоей Джинни. Ты уж извини меня за такие нелестные слова, друг мой, — Высказавшись, министр виновато потупил взгляд, но внимательные личности могли бы заметить в этот момент, что на его губах растянулась довольная улыбка.

— Я тоже такое слышала от своей племянницы, — невзначай сказала Амелия. — Конечно, я не стану утверждать, правда это или нет.

В зале поднялся шум, все, к ужасу Артура, начали обсуждать, насколько его дочь распутна и с кем это она нагуляла ребенка. Волшебники в помещении разделились на две группы — одни поддерживали Поттера, считая, что Всемирный Герой неповинен в беременности рыжей, они во весь голос советовали юноше провести анализ на отцовство, дабы смыть со своего имени такой позор. Некоторые даже дошли до того, что обвинили Артура в желании повысить свою репутацию и выиграть на выборах, пользуясь такими грязными методами. Поэтому сейчас люди с облегчением вздыхали, поскольку его подлая афера не удалась.

Другие же, напротив, считали Гарольда безответственным мальчишкой, готовым на все, чтобы избежать ответственности. Они обвиняли победителя Темного Лорда в трусости и алчности. Но таких, на счастье, было меньшинство, всего около десятка, в то время как за правоту Поттера выступало четыре десятка магов, среди которых был и министр. Некоторые воздержались от высказываний, посчитав, что не стоит враждовать ни с Героем, ни с главой Аврората.

— Моя дочь не такая, она у меня скромная девочка, — Поттер на такое заявление Уизли лишь фыркнул. Его, если честно, уже стал раздражать этот фарс.

— Мистер Уизли, вы утверждаете, что Лорд Поттер-Блэк лжет? — вперед журналистов вышла Рита и внимательно посмотрела на все действующие лица, остановив свой взор на Артуре.

— Я ничего такого не сказал, — возмутился рыжий.

— Ну ведь вы несколько минут назад пытались всем нам доказать, что ваша дочь беременна от Лорда Поттера. Из ваших слов выходит, что вы считаете Гарольда лгуном, поскольку он отрицает этот факт?! — не унималась корреспондентка.

— Все, хватит, господа, — вмешался в дискуссию Гарри, которому надоели такие обвинения в свой адрес. — На счастье, есть способ, который быстро прояснит, кто прав в данной ситуации, — с этими словами парень извлек из кармана мантии Бузиновую палочку. — Я, Гарольд Джеймс Поттер, клянусь своей магией, что не вступал с Джиневрой Молли Уизли в интимную связь, и что ребенок, которого она ожидает, не мой! — с последними его словами вокруг него вспыхнул красный свет, который окутал парня, словно купол. Но через пару секунд он пропал, открывая взору собравшихся невредимого мага с легкой улыбкой на губах. Поттер демонстративно взмахнул палочкой, с конца которой сорвался шар огня, несколько минут паривший над потолком, а затем погасший.

— Как видите, моя магия при мне, и это доказывает, что я прав. Поэтому, мистер Уизли, я настоятельно советую вам в следующий раз думать, прежде чем предъявлять кому-то нелепые обвинения. И к тому же, на фоне этих событий я считаю, что контракт между нашими семьями разорван. Из-за нарушения с вашей стороны нескольких пунктов я освобождаюсь от выплаты вам компенсации. Также я требую вернуть мне шкатулку с драгоценностями, принадлежащую роду Поттеров, которую получила ваша дочь, когда контракт между моим бывшим опекуном и вашей женой был заключен, — в гробовую тишине в зале произнес несостоявшийся жених.

— Мы все вернем, Лорд Поттер-Блэк. Я от своего имени и имени моей семьи приношу вам извинения, — виновато сказал Артур, склоняя голову.

— Мне не нужны ваши извинения, мистер Уизли, я просто хочу, чтобы ваша семья оставила меня в покое. У нас с вами слишком разные взгляды на вещи, — серьезно сказал Лорд Поттер.

— А как же твоя дружба с Гермионой и Роном? Не стоит винить их из-за ошибки Джинни, — не удержался от вопроса Артур.

— Мистер Уизли, несколько дней назад ваш сын достаточно ясно дал понять, чего стоит наша дружба, так же, и как его невеста. Лучше вообще не иметь друзей, чем иметь таких, — старший рыжий виновато опустил взгляд.

— Я понимаю, ты обижен, но ошибиться может каждый, поэтому, пожалуйста, дай им еще один шанс, — Поттер лишь безразлично пожал плечами. Он не собирался мириться с этими двумя неудачниками, их дружба не стоит его внимания. Они корыстные люди, пытавшиеся получить от дружбы с Героем выгоду.

— Я подумаю, — соврал Лорд. — А сейчас извините, но у меня и моей невесты еще много дел, — Гарольд решил, что на сегодня с него хватит 'выходов в свет', поэтому потеснее прижал к себе Нарциссу и аппарировал, невзирая на всевозможные щиты, стоящие над Министерством. После отбытия самой колоритной пары собравшиеся стали наперебой осуждать сегодняшние события.


* * *

Через три часа в кабинете директора школы Хогвартс.

В помещении за столом сидели почетные члены Ордена Феникса и обсуждали события последних дней. Конечно, основной темой их дискуссии был Гарри Поттер, который так несвоевременно вышел из-под контроля.

— Нарцисса опоила Гарри каким-то зельем, он сам так не мог вести себя. Он ведь добрый мальчик, так мечтавший о семье, — вещала со слезами на глазах Молли.

— Я согласна, во всем виновата она, — поддакнула Нимфадора Люпин, в девичестве Тонкс. — Мы должны помочь Гарри, он пал перед её чарами, — воскликнула дама.

— Успокойся, дорогая, тебя вредно нервничать, — Ремус нежно обнял жену и провел рукой по её слегка выпуклому животу. — Я завтра же пойду к нему и поговорю, Лили и Джеймс доверили мне заботу о нем, и я не могу их подвести. Мальчик просто запутался, и я уверен, он скоро одумается, а затем придет к нам и попросит прощения за свое поведение.

— Да, Ремус, хорошая мысль, стоит поговорить с мистером Поттером, — подала голос Минерва, восседавшая в кресле директора школы.

— Меня волнует еще поведение Кингсли, он пляшет под дудку Поттера, — после минуты молчания сказал Артур. — Сегодня он во всем поддерживал мальчишку, а на нашу двадцатилетнюю дружбу наплевал. Также он больше не поддерживает Орден, аргументируя это тем, что война закончилась, и в этом нет нужды. Бруствер с подачи Поттера признал Малфоев невиновными, а на Перси пообещал натравить комиссию, — рыжий был очень задет таким поворотом событий.

— Я уверена, что Перси нечего бояться, дорогой, — успокоила мужа Молли. Остальные согласно кивнули.

— Также вчера мне сообщил один знакомый, что видел Фаджа в компании Поттера, они что-то обсуждали. А Билл сказал, что они заходили в банк, где встречались с поверенным Блэков. К несчастью, сыну ничего не удалось толком узнать, эти коротышки слишком подозрительные и охраняют всю информацию о своих клиентах, — сказав это, Артур устало откинулся на спинку стула.

— Странно все это, очень странно, — протянула задумавшаяся Минерва. — Они ведь все время враждовали, а тут такое сотрудничество. Хотя, я уверена, Поттер не простит Корнелиусу всю его травлю, поэтому нам не стоит переживать на их счет, — собравшиеся вновь согласно кивнули. — Хорошо, на этом, я думаю, наше собрание стоит заканчивать, следующее будет после того, как Ремус поговорит с мальчишкой.

— Да, Минерва, — все начали подниматься со своих мест. — Я завтра поговорю с ним, и посмотрим, что из этого выйдет, — заверил пожилую женщину Люпин.

— Ремус, будь осторожен, неизвестно, что эта Пожирательница ему нарассказывала, — заметила Молли. Все под заинтересованный взгляд портретов покинули кабинет директора школы, оставляя позади погруженную в свои дела Минерву.

123 ... 910111213 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх