Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Две грани одной души


Статус:
Закончен
Опубликован:
11.04.2013 — 21.06.2013
Читателей:
41
Аннотация:
На мой взгляд один из лучших фанфиков по Роулинг. Обновление 11.08.2013
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Куда же он мог запропаститься? — бушевал Рональд, оглядываясь по сторонам. — Гермиона, может, Поттер нас заметил и где-то притаился?

— Не говори глупостей, Рон, Поттер настолько зазнался, что дальше своего носа не видит, — отмахнулась староста Гриффиндора, — наверное, он уже отправился в свою комнату, пока мы с тобой здесь топтались.

— Не знаю, — ответил рыжий, — просто слишком быстро он пропал. А может, Гарри вернулся на корабль к студентам Дурмстранга, вот мы его и упустили?

— Да нет, ты же слышал, что он попрощался с мистером Каркаровым, — отрицала Гермиона. — Мы просто отвлеклись на разговор и не заметили, как он отправился в замок. Давай лучше возвращаться, нам еще нужно сходить к директору и сообщить ему все, что удалось узнать.

— Ага, — согласился Рон, — еще нужно Криса и Джинни дождаться. Дамблдор ведь говорил, чтобы мы пришли вчетвером, у него к нам какой-то важный разговор, — заметил Уизли, — о, смотри, — кивок в сторону второкурсника. — Эй, мелкий, ты не видел Гарри Поттера? — воскликнул Рон, обращаясь к напуганному студенту.

— Нет, — торопливо ответил гриффиндорец и поспешил ретироваться. Бедный мальчик был настолько перепуган, что, поскользнувшись на ступеньке, чуть не угодил в укрытие, где скрывался Поттер, прекрасно слышавший диалог экс-друзей.

— Рон, зачем ты его напугал? — в своей манере взялась воспитывать друга Гермиона. — А если бы он упал и что-нибудь сломал себе? Профессор МакГонагалл тогда сняла бы с факультета баллы и назначила нам отработку, а я не хочу тратить свое время на подобные глупости.

— Герми, перестань меня поучать, — отмахнулся Рон. — Ты сама прекрасно знаешь, что директор позаботился, чтобы я поступил в Аврорат без экзаменов, а ты — в институт Салема. Потом мы получим неплохие должности в Министерстве.

— Рональд, это не дает тебе права забросить учебу, — возмущалась Грейнджер, — ты безответственный человек, так же, как и Лаванда! Неудивительно, что вы с ней стали встречаться.

— Не трогай Лаванду — она не такая, как ты думаешь, и вообще, лучше думай о своем Поттере — тебе же директор сказал, что ты должна добиться его расположения и привлечь в орден.

— Я знаю, но это не так просто сделать. Он стал общаться со слизеринцами, а на меня внимания не обращает, да и Гринграсс всегда настороже.

— Вот змеюка! Может, ее чем-нибудь напоить и отправить в Больничное крыло на несколько дней? — предложил Уизли. — Она это заслужила после своей выходки.

— Нет, это подло, — решительно заявила Гермиона, — как бы я ни ненавидела Гринграсс, но не могу согласиться на такое.

— Как хочешь, я лишь предложил переходить к решительным действиям. Она позволяет себе действовать подло, а ты ее еще жалеешь. Слушай, а может, тебе обратиться к миссис Поттер?

— Я обращалась, она сказала, что попытается повлиять на Гарри, но тот даже не стал ее слушать, заявив, что влюблен в Гринграсс, хотя мы прекрасно знаем, что между ними нет никакой любви. Гринграсс же скандал ему закатила, когда нашла засос на шее. Надо бы, кстати, найти ту девушку, которая это сделала. Мне кажется, что это кто-то с Рейвенкло.

— А почему ты так решила? — удивился Рон. — Я его видел только в обществе Гринграсс и Паркинсон, ещё Лавгуд, но ты ведь не думаешь, что эта чудачка станет с ним встречаться?

— Нет, Луна порядочная девушка, она на такое не способна. И вообще, я тебе говорила, чтобы ты ее не оскорблял.

— Ладно. Но кого тогда ты подозреваешь?

— Не знаю. Может, Патил или кто-то с младших курсов? — предположила Грейнджер, а стоявший в укрытии Поттер уже посмеивался над парочкой.

— А может, это кто-то с Гриффиндора? Я видел, как на него поглядывает Вейн, да и остальные девчонки тоже, — с завистью ответил Рон.

— Нет, Вейн исключена — она встречается с Криви, — отмахнулась Гермиона. — Ну ладно, пойдем к директору, может, он что-нибудь посоветует.

— Я вот тебя не понимаю, Гермиона — ты ведь умная и красивая, да ты с легкостью можешь найти себе парня, зачем тебе сдался этот Поттер? Я понимаю, он наследник чистокровного рода, образован и хорош собой, но зачем так унижаться перед ним? Ты мне как сестра, и я за тебя беспокоюсь, — искренне проговорил Уизли.

— Я же тебе говорю — директор хочет, чтобы он стал членом Ордена, а став его женой, я получу возможность изучать библиотеку Поттер-мэнора, да и статус мой улучшится. И вообще, Рональд, моя личная жизнь тебя не касается, — отмахнулась Грейнджер. — Пойдем лучше к директору, а то скоро будет ужин, а потом я с Джинни договорилась позаниматься трансфигурацией.

— Ладно, но ты все же подумай. Взгляни вон на Невилла — он тоже чистокровный, из обеспеченной семьи, — не унимался Уизли, — ила на парней из Рейвенкло, — дальше Поттер не слышал, поскольку парочка скрылась за поворотом.

Выглянув из своего укрытия и убедившись, что 'друзей' нет поблизости, Гарри выбрался из тайника и направился в сторону своей комнаты, обдумывая услышанную информацию. Он, конечно, не питал иллюзий относительно этих гриффиндорцев, да и директор давно перестал быть для него эталоном света, но то, что старик заставил Грейнджер и Уизли следить за каждым его словом и действием, переходило все границы. Нужно было что-то с этим делать. И Гарри придумал, как именно использовать в этом плане 'любовь' родителей.


* * *

Ответ от Чарльза пришел на следующий день вместе со сквозным зеркалом, с помощью которого Гарри связался с дедом и договорился о встрече вечером в 'Трех метлах'. Поскольку этот день был выходным, то поход в Хогсмид никто не мог отменить, хотя Дамблдор и пытался запретить покидать Хогвартс, ссылаясь на неспокойные времена. Старый манипулятор придумал какие-то историю с участием вампиров — с его слов, эти убийцы ошиваются где-то в Запретном лесу и, соответственно, могут неожиданно попасть в Хогсмид. Но все его увещевания не возымели должного эффекта — большая часть студентов, в основном старшекурсников Слизерина, были недовольны таким поворотом событий, поэтому поспешили написать родителям, а те, в свою очередь, прислали гневные письма самому директору и деканам. У Дамблдора не осталось выбора, кроме как согласиться и отпустить всех в Хогсмид, но для безопасности Министерство прислало отряд авроров, который патрулировал улицы. К самому Гарри, словно надзиратели, были приставлены Грейнджер и Уизли, но второго, казалось, больше интересуют любовные похождения. Грейнджер же весь день была какая-то рассеянная, поэтому Поттер смог без особого труда улизнуть от парочки. Кристиан также был увлечен своей подружкой и не спешил выполнять указание наставника, разумно полагая, что Гарри, как и положено любому подростку, будет весь день проводить в обществе Гринграсс. Настороже оставалась лишь Лили — она словно детектив наблюдала за каждым шагом старшего сына. Гарри это не беспокоило, ведь вряд ли кто-то заподозрит что-либо плохое в том, что он просто встретится с дедом, притом в самом посещаемом заведении Хогсмида.

'Хочешь что-то спрятать — положи на самое видное место', — такого принципа придерживался гриффиндорец.

— Гарольд, — поприветствовал внука Чарльз, когда гриффиндорец занял место напротив, — я был очень удивлен, получив твое письмо. Мне интересно узнать, что тебе так срочно могло потребоваться?

— Чарльз, — слегка кивнул гриффиндорец. — Давай для начала закажем что-нибудь, чтобы не привлекать к себе излишнее внимание, которого и так хватает.

— Да, конечно, — с улыбкой ответил Поттер-старший, но в его взгляде, направленном в сторону Лили, мелькало неодобрение и отчасти брезгливость. — Тогда предлагаю заказать бутылку вина и легкие закуски. Заодно и отметим твою будущую помолвку с мисс Гринграсс.

— Уже пришло письмо от Лорда Гринграсса? — удивился Гарри.

— Да, сегодня с утра, — подтвердил Чарльз. — Генри согласен, что лучшей партии, нежели ты, не сыскать для его старшей дочери, и он согласен подписать соглашение.

— Меня это радует, — безразлично ответил гриффиндорец, — полагаю, на следующих выходных мы можем встретиться для урегулирования всех вопросов. Я полагаюсь на тебя в составлении контракта.

— Конечно. Я очень рад, что ты выбрал себе в спутницы жизни такую девушку — она, несомненно, станет прекрасным дополнением к нашей семье, нежели юная Изабелла Блэк.

— Блэки и Поттеры часто связывали себя узами брака, поэтому ее кандидатуру я даже не рассматривал, да и не стоит забывать, что ее отец состоит в Ордене Феникса. А давать Дамблдору лишний повод влиять на себя я не позволю, да и не нужна мне невеста, которая будет докладывать о каждом моем шаге этой шайке, — дальше юноша не стал говорить, поскольку к столу подошла миловидная официантка.

— Добрый день, — улыбнулась девушка, — вы уже готовы сделать заказ?

— Бутылку вашего лучшего вина и закуски на ваш вкус, — ответил Гарри. Девушка сделала какие-то пометки в своем пергаменте и, слегка улыбнувшись, удалилась, но уже через несколько минут на столе появилось требуемое. — Тогда предлагаю выпить за будущее, — провозгласил гриффиндорец, поднимая бокал.

— За будущее, — поддержал Чарльз и также пригубил вино. Краем глаза он отметил, что Лили неодобрительно на них поглядывает, и про себя улыбнулся. Он был вынужден почти шестнадцать лет наблюдать, как его внуки растут где-то далеко, и как сын пренебрегает родителями, но теперь настала очередь Джеймса и Лили почувствовать на своей шкуре, что значит быть отвергнутыми.

— Предлагаю отложить всю эту ерунду на потом и перейти непосредственно к делам, — из голоса Гарри пропало все безразличие, — я позвал тебя сегодня сюда, чтобы обсудить одного человека, который нуждается в моей помощи.

— Я слушаю.

— Как ты относишься к Гриндевальду? — Гарри не стал ходить вокруг да около, а сразу задал интересующий его вопрос. Прежде чем переходить к освобождению темного мага из Нурменгарда, юноша решил узнать мнение деда о Геллерте.

— Даже не знаю, — честно признал Чарльз. Его очень удивил такой вопрос, поэтому ему стоило многих усилий скрыть свой шок. — Насколько я слышал, он был Темным Лордом, испытывающим ненависть к магглам и нечистокровным магам. Лично я бы не стал с ним связываться, поскольку до его гибели упоминалось, что этот человек неуравновешен, а из-за немалой магической силы представляет собой огромную опасность. Его последователями были такими же магами, помешанными на своей чистокровности и обозленными на Министерство. А с чего такой вопрос? Ведь всем давно известно, что Гриндевальд был убит во время его дуэли с Альбусом Дамблдором.

— Твоя информация не совсем верна — Геллерт не погиб, как это было сказано. Сейчас он находится в Нурменгарде, и я хочу, чтобы ты пробрался туда и освободил его, — Поттер не спрашивал, а заявлял. Сейчас гриффиндорец внимательно смотрел на деда, ожидая его дальнейших слов.

— Но это ведь безумие, — поразился Чарльз. — Зачем тебе нужен этот маг?

— Если я говорю, значит, нужен, — отмахнулся Гарри. — Я смогу его контролировать, в этом нет сомнений. Гриндевальд, несмотря на свое безумие, умный человек, у которого я смогу многому научиться. Поэтому освободить его для меня жизненно важно, но ты не переживай — я обеспечу необходимую безопасность.

— Но как мы найдем его? Ведь даже месторасположение этой тюрьмы неизвестно.

— Я знаю, где она находится, — заявил Гарри, — но сам не могу отправиться туда, поскольку сейчас за каждым моим шагом внимательно следит Дамблдор и его прихлебатели. Мое исчезновение из замка может вызвать уйму ненужных вопросов, а мне это не нужно — я пока не готов раскрыть все свои карты и открыто выступить против старика.

— Хорошо, допустим, я доберусь до тюрьмы, но мне самому его не освободить. Там ведь, наверное, есть охрана и сложная вязь заклинаний.

— Об этом не беспокойся — с тобой пойдет Каркаров, он во всем поможет, а от заклинаний вас защитит один специфический артефакт. На самом деле Нурменгард не так непреступен — там все направлено на тот факт, что никто не знает, где находится тюрьма, поэтому никто не будет ожидать проникновения.

— Хорошо, — кивнул Чарльз, — когда мы должны туда отправиться? — старший маг уже понял, что спорить с внуком сейчас бесполезно. Поттер не знал, для чего Гарольду нужен Гриндевальд, но в дальнейшем полагал разобраться. Его внук был слишком взрослым и скрытным, поэтому причины могли быть самые неожиданные: начиная от банального любопытства и заканчивая какой-нибудь кровной местью. Чарльз не знал, что думать, но решил согласиться, прекрасно понимая, что его отказ может повлечь за собой ненужные последствия.

— Чем скорее, тем лучше, — подтвердил догадку мужчины Гарри. — На этой неделе нужно будет всё решить. Завтра я пришлю к тебе Каркарова и по-возможности сам поприсутствую, там мы обговорим все организационные вопросы.

— Хорошо, — согласился Чарльз, — если с этим все решено, предлагаю обсудить предстоящую помолвку. Поскольку ты являешься лордом, а твоя избранница — наследница состояния Гринграссов, то стоит сделать объявление в прессе, а также в этот день устроить прием, — размышлял в голос Чарльз, но именно в этот момент к их столику подошла Лили Поттер с глазами, полными ненависти. Ее взгляд метал молнии в сторону Чарльза, но на лице расцвела добродушная улыбка.

— Рада вас видеть, — неискренне произнесла миссис Поттер.

— Я тоже рад, — с такой же наигранной улыбкой ответил Чарльз. — Гарольд, извини, но меня ждут еще дела — мне нужно связаться с Генри Гринграссом и обговорить все детали предстоящего события.

— Какого события? — не смогла удержаться от вопроса Лили.

— Нет, что ты, — ответил Чарльз, заметив кивок Гарри, говорящий о том, что он может поведать женщине о помолвке. — Мы обговаривали с внуком его предстоящую помолвку.

— Что?! — опешила Лили. — Я твоя мать и не позволю тебе связаться с Гринграсс! — решительно заявила она, гневно смотря на сына.

— Мне казалось, недавно ты говорила, что не будешь вмешиваться в наши отношения, — наигранно возмущенно ответил Гарри, — и что сейчас я вижу?!

— Отношения — это одно, а брак — совсем другое, — настаивала Лили. — Ты еще слишком молод, зачем так торопиться?

— Я не спрашиваю разрешения, а лишь ставлю тебя в известие. Мне надоело такое обращение, поэтому вечером я хочу встретиться с тобой и отцом, а также с Кристианом для серьезного разговора, — решительно заявил Гарри, поднимаясь со своего места. После легкого кивка они вместе с Чарльзом покинули заведение, провожаемые десятком любопытных взглядов.

Глава 73

Глава

Покинув 'Три метлы', Гарри Поттер, распрощавшись с Чарльзом, направился в замок, где намеревался встретиться с Дафной, а затем уже вместе с ней отправиться к родителям для серьезного разговора. Он решил сразу расставить все точки над 'i' и уладить все вопросы касательно предстоящего брака во избежание проблем. Именно для этого Поттер и решил взять с собой Гринграсс — чтобы показать, что отныне она часть его жизни, с которой им придется смириться, хотят того Поттеры или нет. Это его выбор, и никто не вправе оспаривать его, ведь как Лили ни трудно признать, но сын является взрослым человеком, который сам может принимать решения и нести за них ответственность. Гарри слишком долго откладывал разговор с матерью и отцом, но настало время все решить раз и навсегда. Поттерам придется выбрать, кто им дороже — он или Дамблдор со своим благом. И от этого выбора будут зависеть их дальнейшие взаимоотношения. Если родители выберут Альбуса, то юноша пойдет на радикальные меры и изгонит предателей из рода, чтобы они не позорили честь семьи своей слепой верой в старика. Подобная участь ждет и Кристиана, если он не выкинет из своей головы Джинни и не начнет думать собственной головой, а не тупо выполнять то, что ему скажет Дамблдор.

123 ... 4647484950 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх