Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Две грани одной души


Статус:
Закончен
Опубликован:
11.04.2013 — 21.06.2013
Читателей:
41
Аннотация:
На мой взгляд один из лучших фанфиков по Роулинг. Обновление 11.08.2013
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Появление нас вместе вызовет уйму слухов, — невзначай заметила Гринграсс.

— Я уверен, уже все, благодаря младшему поколению Уизли, знают, что мы встречаемся. Все их семейство не может держать язык за зубами, поэтому уверен, что и сейчас всем рассказали слезную историю Грейнджер. Мол, какой я варвар и лицемер, бросил бедную Гермиону, — съязвил Поттер.

— Да от такой особы бежать нужно куда подальше, она на уроках учителей донимает своим поведением, что уже тогда говорить об остальном. Начиталась книг и думает, что все знает. Выскочка!

— Согласен, но что поделаешь, если она человек такой.

За окнами замелькал силуэт замка и множество огней, которыми сияли окна. Карета быстро приближалась к тысячелетнему зданию и, въехав на специальную площадь, остановилась. Галантно помогая Дафне выйти, Поттер осмотрелся по сторонам: по небольшой выложенной камнями дороге к воротам замка шествовали небольшими группами студенты, весело обсуждая летние каникулы и смеясь над какими-то шутками.

— Наш последний год, — проговорила Гринграсс.

— Ты не рада?

— Не знаю, — честно призналась Дафна, — я не страшусь взрослой жизни, но мне бы хотелось продлить эти мгновения. Несмотря на уйму заданных уроков, в Хогвартсе я чувствую себя счастливой, за столько лет он стал мне вторым домом, поэтому будет грустно покидать это место.

— Дальше ведь тоже ждет не менее интересная и взрослая жизнь. Не будет нудных указаний профессоров и наказаний за прогулки ночью, — невозмутимо ответил Поттер.

— Да, просто мне не хочется превратиться в куклу, которая будет красивой безделушкой для мужа, как моя мать, к примеру.

— Такова жизнь, — хмыкнул Гарри.

— Я понимаю, но иногда хочется что-то кардинально изменить, — призналась Гринграсс. Пара неторопливо подошла ко входу в замок, а там по лестницам добралась до Большого зала. Войдя внутрь, Гарри с Дафной сразу же привлекли к себе сотни любопытных и изучающих взглядов — на них пялились все кому не лень, словно на восьмое Чудо Света. Игнорируя внимание к своей персоне, к которому Поттер привык уже давно, юноша чмокнул Дафну в щеку и отправился на свое место за гриффиндорским столом. Сесть он постарался подальше от тупоголового братца и его шайки, которые сейчас сверлили его недовольными взглядами, да и весь факультет как-то подозрительно поглядывал на Поттера. В глазах некоторых девушек Гарри увидел интерес, а также любопытство — по-видимому, им понравилась смена имиджа.

— Гарри, — возле Поттера села первая сплетница Хогвартса. — Ты так изменился, — проворковала Лаванда. — Стал таким... мужественным, — тараторила гриффиндорка, кокетливо хлопая ресничками.

— Ты тоже ничего, — съязвил юноша, продолжая расправляться со своим ужином.

— Гарри, а это правда, что ты встречаешься с Гринграсс? — допытывалась Браун.

— Да.

— А как же Гермиона, у вас ведь такая любовь? — прибавив в голос грусти, спросила гриффиндорка.

— Увы, не судьба, — с притворным сожалением ответил Поттер.

— Может, вы еще помиритесь, — предположила Браун, — ты знаешь, Герми куда лучше, нежели эта слизеринская змеюка.

— Да ты что?! — наиграно, удивился Гарри, презрительно смотря на соседку.

— Угу, эта выскочка только и знает, что хвастается всем своими дорогими нарядами да родовыми украшениями. Подумаешь, королева, — недовольно протянула Лаванда.

— По-моему, она довольно красива и умна.

— Красива? У нее не фигура, а сплошной целлюлит, и ужасный вкус, — отмахнулась Браун. — Вот никогда бы не подумала, что тебе такие нравятся.

— На вкус и цвет, — парировал Поттер. — К тому же, по мнению многих парней, она одна из красивейших девушек в школе, а уж фигура у нее что надо, поверь.

— Они просто дальше яркой обертки ничего не видят, вот бы присмотрелись и заметили, насколько Гринграсс высокомерна и тщеславна. Гарри, а вы что, настолько далеко зашли, что ты видел ее голой?

— Лаванда, тебе не кажется что это личный вопрос? — отчеканил Поттер. — Наши взаимоотношения никого не должны волновать, а уж тебя в первую очередь. Ведь насколько я знаю, ты встречаешься с Томасом.

— Не злись, я ведь просто так спросила. С Дином мы расстались, он слишком требователен.

— Какая досада.

— Представляешь, он променял меня на Вейн, — наигранно всхлипнула Браун. — Словно я какая-то вещь, с которой он поигрался, а потом выбросил, — Поттер ничего на это не ответил, просто молча сидел, но в душе проклинал эту дуру, которая за несколько минут успела его уже достать.

— Кстати, тебе очень идет смена имиджа. Ну ладно, я пойду, а то Парвати меня, наверное, уже заждалась, — напоследок похлопав ресничками, Лаванда направилась к месту, где сидела подруга в обществе Лонгботтома. Но Поттеру заскучать и побыть наедине не дало появление Джинни Уизли — она, словно фурия, мстительно взирала на Гарри.

— Как ты мог так поступить с Герми, она так страдает! — вновь начала свою песню рыжая. — Гарри, подумай хорошенько: зачем тебе Гринграсс, если Герми во сто раз лучше? — ответить Поттеру не дал директор, который поднялся со своего места для провозглашения речи. Из-за беседы с Браун юноша умудрился прослушать все распределение, поэтому сейчас лишь имел честь лицезреть старика в сиреневой мантии и с привычным амплуа 'добрый дедушка спешит всем на помощь'.

— Дорогие студенты, в этом году я рад сообщить вам, что к нам прибудут гости из иностранных учебных заведений для участия в легендарном Турнире Трех Волшебников, — вещал старик. После этого известия поднялось много шума — каждый поспешил обсудить это занимательное событие с товарищами. — Тишина, — призвал к молчанию Дамблдор, — гости прибудут через две недели, а сам Турнир состоится через три. А теперь всем приятного аппетита и успешного учебного года, — с этими словами директор вновь уселся в кресло в центре стола.

Кинув взгляд на преподавателей, Поттер заметил, что справа от директора сидит Снейп и о чем-то оживленно разговаривает с Реддлом, немного в стороне сидел Флитвик в компании Лили Поттер, а с другой стороны — МакГонагалл и еще несколько других профессоров.

— Гарри, я с тобой говорю, — вырвал из раздумий юношу голос рыжей бестии.

— Я все слышу, поэтому не стоит орать, — презрительно протянул Поттер.

— Какой ты зануда, я к тебе по-хорошему, а ты строишь из себя неизвестно кого, — пробурчала Джинни. — Я думала, что ты извинишься за происшествие в экспрессе, а ты все продолжаешь грубить. Ну ничего, я поговорю с твоей мамой, может, она сможет на тебя повлиять, — последняя фраза взбесила и так взвинченного Поттера.

— Катись к кому хочешь, продажная дрянь, мне плевать на тебя, как и на остальных, — словно хищная змея, зашептал Гарри на ухо девушке. — Ты никто и звать тебя никак, поэтому засунь свое мнение куда подальше. А насчет мамочки, то вперед — я взрослый, поэтому могу делать все, что хочу, — издевался Поттер. Уизли впервые секунды опешила и, лишь недоверчиво хлопая ресницами и позорно открыв рот, смотрела на будущего родственника — её лицо приобрело яркий оттенок, делая ее похожей по окрасу на помидор. Но уже через минуту девушка смогла взять себя в руки и с гневным рыком попыталась влепить Поттеру пощечину, но юноша перехватил ее руку и сильно сжал, от чего Джинни ойкнула.

— Пусти, мне больно, — пробормотала Уизли.

— Не смей ко мне прикасаться, предательница крови, — из-за шума в зале никто и не заметил ссоры между Джинни и Гарри, все были поглощены обсуждениями Турнира. — Ты меня поняла?

— Да, — пискнула рыжая, стараясь не заплакать от унижения.

— А теперь проваливай и держись от меня подальше, иначе мой братец узнает, насколько ты порочна.

— Мразь, — рыжая вскочила и умчалась к Кристиану, который о чем-то болтал с Роном.

— Дура, — заключил Поттер и, не обращая ни на кого внимания, поднялся со своего места и отправился в башню факультета, мысленно молясь, чтобы по пути ему не встретились какие-нибудь тупоголовые студенты. Но, видимо, сегодня был не его день, поскольку не успел Гарри ступить пару шагов от дверей Большого зала, как дорогу ему преградил Малфой со своими телохранителями.

— Поттер, — прошипел светловолосый слизеринец.

— Что тебе, Малфой?

— Все говорят, что ты встречаешься с Гринграсс, это правда?

— А что тебе? Неужели влюбился? — издевался Поттер.

— Заткнись, тупица! — воскликнул покрасневший от негодования Драко. — Держись подальше от Дафны, иначе пожалеешь! — вопреки ожиданию слизеринца, собеседник рассмеялся, только смех был холодным, и он не затронул глаза, которые потемнели.

— Малфой, я говорю это только раз, больше повторять не буду: что у нас с Гринграсс, тебя никак не касается, а вот угрожать мне не советую, можешь нарваться на крупные неприятности.

— Да что ты... — дальше договорить Драко не успел, поскольку палочка Гарри уперлась ему в горло.

— Только вякни, мразь, и я тебя прикончу, — прошипел Поттер, температура в помещении, казалось, упала на несколько градусов, а также вспыхнула мощная волна магии — темной магии. — Научись наконец-то думать, прежде чем говорить, Малфой, иначе Люциус лишится наследника, — с этими словами Гарри отшвырнул Драко с помощью беспалочковой магии к стене, в которую тот с размаху влетел.

— Что здесь происходит?! — послышался недовольный голос Лили Поттер, которая с лицом, полным ужаса, стояла в дверном проеме, позади мелькали Кристиан с Грейнджер, а также Снейп. Взгляд первых трех был недовольным и обеспокоенным, а вот зельевар смотрел на Поттера с интересом.

— Ничего, — ответил юноша, холодно смотря на прибывших.

— Я видела, что вы с мистером Малфоем хотели устроить дуэль, — не унималась женщина.

— Вам показалось, мадам, — Гарри специально сделал удар на последнем слове. — Малфой, мы ведь с тобой не собирались нарушать дисциплину? — протянул юноша, внимательно смотря на перепуганного слизеринца.

— Нет, — ответил Драко.

— Вот видите, ваши сведения неверны, — хмыкнул Поттер. — Если у вас больше нет ко мне претензий, то я пойду? — Лили отрицательно покачала головой, а зельевар продолжал помалкивать. Поттер расценил это как согласие, поэтому, стряхнув с мантии несуществующие пылинки, направился в башню.

Глава 52

Глава

Под недовольные, обескураженные и любопытные взгляды собравшихся Поттер направился к своей комнате, которая ему полагалась как префекту. Ее расположение и пароль к портрету, висевшему на входе, юноша разузнал у Рональда, применив при этом Легилименцию. Гарри знал, что это темная магия, но что поделать, если только так можно добиться своего?! Спрашивать у 'друзей' юноша посчитал неправильным, поскольку это вызовет кучу лишних вопросов, да и опускаться до уровня этих идиотов Поттеру не хотелось. К родителям, а точнее, к Лили, он с этими вопросом также не мог обратиться, женщина была слишком шумной и вспыльчивой, из-за этого юноша мог нарваться на ненужную беседу с Дамблдором. Вопреки суждениям многих Поттер не считал старика идиотом, по его мнению, Альбус являлся весьма умным и рассудительным махинатором, с которым Гарри пока не хотел враждовать.

— Поттер, постойте, — окликнул Гарри надменный голос зельевара. Обернувшись, юный Лорд увидел, что позади него стоит Снейп, а за его спиной виднеется светловолосая макушка.

— Да, профессор, — равнодушно произнес алхимик.

— Мистер Поттер, студент моего дома утверждает, что вы напали на него в коридоре и пригрозили, что если он что-то кому-то расскажет, расправой. Это так? — допытывался Снейп, серьезно смотря на гриффиндорца.

— Не помню, сэр, — парировал в ответ юноша, — может, я что-то и сказал такое, а может, и нет.

— Мистер Поттер, соизвольте вести себя нормально, насколько я знаю, вы ранее не жаловались на плохую память, — разозлился Северус. — Мистер Малфой утверждает, что вы его оскорбили и применили к нему одно из весьма неприятных проклятий.

— Утверждает, ну-ну, — протянул Поттер, убийственным взглядом смотря на Драко, — профессор, я думаю, весь этот конфликт может разрешить проверка моей палочки, — Гарри извлек из чехла Старшую палочку и протянул ее алхимику. Снейп с любопытством посмотрел на вещицу, но комментировать ничего не стал. Взмахнув над нею своей палочкой, он заставил показать последнее заклинание, что было сотворено с помощью нее, и им оказалось банальное умещающее. — Вот видите, профессор, видимо, Малфой меня с кем-то спутал... — договорить Гарри не дал недовольный голос Драко:

— Это не так, я точно знаю, что это был ты, Поттер, и ты не пользовался палочкой!

— Как я мог не пользоваться палочкой? — наигранно удивился юноша.

— Не знаю, наверное, с помощью какого-то артефакта, — не унимался слизеринец.

— Мистер Поттер, у вас есть с собой какие-нибудь артефакты? — полюбопытствовал алхимик, уже с недовольством поглядывая на крестника.

— Лишь серьга от ядов и прочих мелких проклятий, браслет, скрывающий ауру, а также родовой перстень, — Поттер не стал лгать Снейпу, он и так знал, что тот, применив соответствующее заклинание, сможет узнать все это. Но вот насчет перстня Гарри сказал намеренно, дабы заставить Малфоя со Снейпом призадуматься. Юноша прекрасно знал, что ни одно заклинание не способно развеять гоблинскую магию. Как и полагалось, зельевар применил к Поттеру 'обнаруживающее' заклинание и убедился в правоте слов гриффиндорца.

— Я не лгу, профессор, Поттер и вправду швырнул меня в стену, — произнес Драко, совершенно не обращая внимания на мстительный взгляд сокурсника.

— Как я это должен был сделать, голыми руками, что ли? — издевался Поттер.

— Даже несмотря на все таланты мистера Поттера, Драко, я сомневаюсь, что он способен на такое. Беспалочковой магией могут пользоваться единицы, и то только простыми заклинаниями, — доказывал зельевар. Поттер чуть ли не засмеялся на эти слова — если бы Снейп знал, как на самом деле обстоят дела, то вряд ли бы такое говорил.

— Но это так! — воскликнул Малфой, — я докажу что на меня напал Поттер! — с этими словами слизеринец, обиженно надув губы, скрылся за поворотом, оставляя позади гриффиндорца с крестным.

— Замечательный спектакль, мистер Поттер, — зааплодировал алхимик, — еще немного, и я бы поверил.

— Простите? — переспросил Гарри.

— Я стал случайным свидетелем того, как вы применили одно из заклинаний высшей магии, не пользуясь палочкой.

— Тогда я должен вам поаплодировать также за столь умелый спектакль, — не остался в долгу Поттер, его взгляд изучающе прошелся по Северусу, задержавшись на серебряном браслете на руке.

— Не забывайтесь, Поттер, — предостерег студента алхимик. — Мне вот интересно, как вы столь сильно смогли измениться за пару недель?

— Может, я повзрослел? — вопросом на вопрос ответил юноша.

— Нет, здесь дело в чем-то другом. Я не идиот, Поттер, которому вы можете умело запудрить мозги.

— Раз так, то что же вы от меня ждете? Хотите услышать правду? Но согласитесь, ни один нормальный маг не выдаст свои тайны человеку, которому не доверяет.

— Рад это слышать, оказывается, Грюм был прав, — с нотками одобрения в голосе произнес Снейп.

123 ... 3132333435 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх