Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Две грани одной души


Статус:
Закончен
Опубликован:
11.04.2013 — 21.06.2013
Читателей:
41
Аннотация:
На мой взгляд один из лучших фанфиков по Роулинг. Обновление 11.08.2013
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я не влезала в ваши, как ты выразилась, отношения, просто они уже исчерпали себя. После смены имиджа Поттер стал мне весьма симпатичен, в этом нет ничего странного или противоестественного.

— Он мой, — сказала Гермиона. — Я его люблю.

— Это твои проблемы, — презрительно сморщив носик, произнесла Дафна.

— Гарри сказал, что вы встречаетесь, это правда? — вокруг собралось десятка два студентов, которые с интересом наблюдали за ссорой. Для всех было неожиданностью, что скромная и вечно сдержанная староста Гриффиндора сейчас чуть ли не с кулаками набрасывается на слизеринку.

— Какое тебе дело? Может, и встречаемся, но тебя это не касается, — парировала Дафна.

— Так получается, он мне соврал, — пробормотала Гермиона, извлекая из речи соперницы только ей понятный смысл.

— Грейнджер, ты правда дура или притворяешься? — задала Дафна риторический вопрос. — Как называется ситуация, если парень и девушка прогуливаются по Косому переулку и целуются?

— Гарри не такой, он никогда не будет целоваться с малознакомым человеком, притом на первом свидании, — возразила Гермиона.

— Мне кажется, ты спутала Гарри Поттера с его младшим братом, — съязвила Гринграсс.

— Гермиона, не слушай эту змею! — воскликнула Джинни, которая подошла к сборищу. — Я не верю, что наш друг мог повестись на ее сомнительные прелести и скудный ум, — рыжая пренебрежительно махнула рукой на слизеринку.

— Уизли, не суди по себе. У меня, в отличие от тебя, прекрасные внешние данные, и надо заметить, что я вхожу в десятку лучших студентов курса, — хмыкнула Дафна. — А что до тебя, то ты как была бедной и убогой, так ей и останешься. На тебя ведутся только такие, как Томас или младший Поттер, которому не светит наследство семьи, лишь его малая часть.

— Да что ты об этом знаешь! — воскликнула Джинни, хотя в ее глазах промелькнуло непонимание, которое свидетельствовало, что ее интересует не столько Кристиан, сколько деньги Поттеров.

— Оу, — театрально удивилась Гринграсс. — Разве ты не знала, что основная часть денег переходит во владение наследника, то бишь к Гарри Поттеру?! Твой ненаглядный в лучшем случае получит пару тысяч, и то если брат расщедрится.

— Это неправда! — распалялась Джинни. — Лили и Джеймс не оставят своего младшего сына без гроша!

— А здесь не им решать, — прервала речь рыжей Дафна. — Мистер Поттер не является главой рода, магия не признала его достойным из-за брака с магглорожденной. Неужели ты этого не знала?

— Но как? Он же Поттер и единственный сын в семье.

— И что? Магия — странная вещь, она не прощает грехов перед родом, а поступок Джеймса Поттера сродни предательству.

— Я не верю в это, — не унималась Джинни.

— И зря, — Гарри, наконец, решил дать понять, что он видел и слышал весь этот спектакль. Облокотившись о стену и скрестив руки на груди, юноша внимательно смотрел на Грейнджер и Уизли, которые аж подпрыгнули, услышав его голос. — Дафна сказала правду, мой отец не является Главой рода, поэтому к основным активам он не имеет доступа. И вообще, меня удивляет, что тебя больше интересуют деньги, нежели мой братец.

— Это неправда, я просто так спросила, — начала оправдываться покрасневшая, словно помидор, Джинни.

— Ну да, — иронично произнес Поттер, со скрытым презрением смотря на девушку в юбке, которая едва прикрывала ее бедра. — А тебе, Гермиона, я несколько дней назад говорил, что мы с тобой не сходимся характерами. Поэтому не понимаю, зачем сейчас устраивать этот спектакль?

— Это не так. Ты мне ничего не объяснил, а просто пришел и предложил расстаться, — щебетала темноволосая гриффиндорка.

— Давай не будем выставлять нашу ссору на всеобщее обозрение, а поговорим как-нибудь в другой раз наедине, — не дожидаясь ответа, Поттер притянул Дафну к себе за руку и зашел в купе, запечатывая дверь.

Глава 50

Выпустив слизеринку из объятий, Поттер уселся на свое место, с интересом поглядывая на девушку. Дафна, в свою очередь, тоже с любопытством смотрела на человека, который в последнее время оккупировал ее сны и никак не хотел их покидать. Гарри Поттер стал для Дафны загадкой, которую та хотела разгадать, и желательно поскорее. Он не походил ни на одного знакомого ей парня, совсем иной и тем еще более интересный. В нем не было аристократической заносчивости или высокомерия, Поттер просто знал себе цену и умел себя преподнести в лучшем свете. Приз, за который стоит побороться, и Гринграсс собиралась победить в этом соревновании.

— Я весьма разочарована твоим отказом, — надув губки, пробормотала слизеринка, с притворной обидой смотря на старосту Гриффиндора и по совместительству лучшего ученика школы.

— Прости, у меня просто появились неотложные дела, — покаялся Поттер, — отменить их я не мог, хоть и очень хотел.

— Все вы, мужчины, такие, — парировала Дафна, продолжая изображать из себя обиженную особу.

— Неправда, к тому же я готов загладить свою вину. В качестве компенсации приглашаю тебя в Хогсмид на выходные, конечно, если старик не отменит походы.

— Ладно, так уж и быть, ты прощен, — смиловалась девушка, присаживаясь на сиденье напротив. — А что это ты так о Дамблдоре недружелюбно отзываешься?

— А почему я должен его почитать? — вопросом на вопрос ответил юноша.

— Вся твоя семья состоит в Ордене Феникса, а насколько я знаю, Дамблдор его глава, поэтому было бы логично уважать начальника.

— Уважение нужно заслужить, — ответил Гарри. — И как я тебе ранее говорил, я — не мои родители, и к тому же в Ордене не состою.

— Как? Пока я искала Асторию, то слышала, как Уизли на все купе хвастался, что директор разрешил вам вступить в эту организацию.

— Разрешить он-то разрешил, но вот я не разделил рвение остальных. Зачем мне клеймить себя, как поступили остальные? Я, знаешь ли, человек свободный, оковы меня не прельщают, — ответил Гарри. — Давай сменим тему на более приятную, а то меня уже достал этот Орден и все его представители.

— Я только за, — согласилась слизеринка. — Ты слышал, что в этом году в Хогвартсе пройдет Турнир Трех Волшебников? — Поттер непонимающе посмотрел на Дафну, пытаясь понять, правду та сказала или пошутила.

— Откуда у тебя эта информация?

— Мой отец работает в министерстве, точнее, он заседает в Палате Лордов, а там как раз решался вопрос насчет Турнира. Он говорит, к нам приедут студенты из Франции и Болгарии, вторые, между прочим, изучают темную магию, — рассказывала Гринграсс. — Гарри, а тебе нравятся вейлы?

— Мне нравятся красивые девушки.

— Вот всегда так. А я красивая? — Дафна уже открыто флиртовала. Поттер специально медленно скользнул взглядом по её прекрасной фигуре, которую даже не смогла скрыть школьная форма.

— Весьма, — провокационно улыбнулся юноша, откидываясь на спинку сиденье.

— Расскажи что-нибудь о себе, — неожиданно попросила Дафна.

— Что бы ты хотела узнать? Спрашивай, я отвечу.

— Почему ты так изменился? Конечно, я тебя плохо знала, поскольку мы не общались раньше, но если судить по поведению твоих друзей, ты стал совершенно другим человеком. И не списывай все это на "взросление", за пару дней так не меняются.

— Дафна, есть вещи, которые тебе лучше не знать, и это одна из них, — серьезно проговорил Поттер. — Расскажи мне лучше о турнире.

— Турнир Трех Волшебников — это соревнование, которое проводится между тремя школами. Какой-то артефакт, какой именно, я не знаю, отбирает трех студентов для участия, они и защищают честь своей школы. Отец говорит, что его хотели провести три года назад, но что-то не получилось, кажется, не смогли уладить какие-то вопросы. Я точно не знаю, — бормотала Гринграсс.

Поттер с интересом слушал речь слизеринки, не зная, радоваться ему или нет. События в этом мире развивались далеко не так, как в его, и лучшее тому доказательство — живая чета Поттеров и наличие брата. Но теперь судьба подкинула ему Турнир, с которого в его мире все началось. Юноша не верил, что все будет гладко здесь, ведь как говорят — за белой полосой обязательно наступает черная, и так всю жизнь. Почему-то неприятностей Гарри ожидал именно сейчас, и связаны они будут с этим треклятым соревнованием, внутренний голос прямо вопил об этом.

Из размышлений Поттера вырвал стук в дверь, хотя это был не стук, а скорее грохот — кто-то с усердием норовил попасть в купе.

— Наверное, Грейнджер явилась вновь читать нотации. Не понимаю, как можно быть такой дурой при своих-то знаниях, — вздохнула слизеринка. — Ты откроешь дверь или пусть ломятся?

— Вряд ли она угомонится, скорее всего, поднимет весь поезд на уши. Лучше открыть и сразу же расставить все точки над "i", нежели молчать. Хотя я сомневаюсь, что на Грейнджер это подействует, она слишком своенравна. Ну да ладно, иди сюда, — Поттер похлопал возле себя.

— Зачем? — вопросительно вздернув бровь, спросила Гринграсс.

— Ну, мы же вроде пара, значит, должны поддерживать легенду.

— Хорошо, но за мои услуги ты должен мне еще одно свидание, — не осталась в долгу девушка.

— Мисс Гринграсс, а вы ненасытны, — засмеялся Гарри, — кстати, как насчет того, чтобы легенда стала былью?

— Не помню, чтобы ты делал мне предложение встречаться, — парировала Дафна, перебираясь к Поттеру на колени.

— А это уже наглость, — отшутился Гарри, обнимая Гринграсс за талию и притягивая к себе ближе.

— Это для убедительности, — засмеялась Дафна. — И вообще, где мой поцелуй?

— Ты ненасытна, но мне это нравится, — с этими словами юноша впился в губы "своей девушки" страстным поцелуем. Они были настолько увлечены, что даже не слышали очередной серии грохота в дверь. Руки парня нахально забрались под кофточку девушки, поглаживая обнаженную кожу.

— Неее, так не пойдет, — Дафна слегка отстранилась, строго смотря на гриффиндорца, — я тебе не какая-то деревенская девка, которую ты можешь тискать, когда захочешь.

— Не ломайся, милая, — хмыкнул Гарри, но попыток приблизиться делать не спешил. Он с огоньком "хищника" в глазах смотрел на Гринграсс. Эта девчонка дала ему отпор, чем только заработала несколько дополнительных очков в его глазах. Та же Габриель, чистокровная ведьма и дочь Министра Магии Франции, почти в первое свидание пригласила Поттера в свою постель, но Дафна другая. С вейлой юноше было удобно — свидания и ночи полны нежности и романтики, ему не приходилось ее добиваться или что-то доказывать, может, именно этого и не хватало. Габриель покорно ждала всех его ласк, страстно на них отвечая. Нарцисса, в свою очередь, являлась умной женщиной, которая купила себе место под солнцем — она не задавала лишних вопросов, не страдала глупой ревностью, была просто идеальной супругой. С ней Поттер мог показать свою темную сторону, не боясь быть отвергнутым. Эти две девушки были словно день и ночь, такие разные, но в каждой Гарри нравилось что-то. А Дафна была словно вне правил — такая красивая и в то же время далекая, девушка, определенно знающая себе цену и не набивающая ее, как та же Грейнджер или Уизли.

— Я не ломаюсь, — протянула Гринграсс, вырывая Поттера из мира размышлений и своих душевных терзаний. — Просто я не такая потаскушка, как Уизли, которая готова переспать с каждым. Я наследница состояния рода Гринграсс, поэтому мне не положено себе вести как дешевой девке. У меня, в конце концов, есть гордость.

— Я ни в коем случае не пытался тебя унизить, просто гормоны, ты ведь знаешь, как они бывают коварны, — Поттер нежно поцеловал девушку, та сначала попыталась отстраниться, но потом ответила на поцелуй.

— Ладно, давай уже посмотрим, кто там пришел, иначе все студенты сбегутся на шум, — Дафна удобнее умостилась на коленях. — Даю двадцать галлеонов, что это Грейнджер.

— Нет, это вся дружная компания, — взмах палочки, которая неизвестно как появилась в руке, и входная дверь открылась, выявляя взору парочки Кристиана и Джинни.

— Гарри, что это такое? — завопил братец, ткнув пальцем в сторону Дафны. Поттер поморщился от такого пренебрежения.

— "Что это"? — язвительно протянула Гринграсс, с презрением смотря на гриффиндорцев, что ввалились в их купе, — Поттер, меня поражает твоя необразованность. Разве ты не знал, что к леди так не полагается обращаться? Хотя кому я это говорю, к Уизли, наверное, ты только так и обращаешься, — сморщив носик, протянула девушка.

— Заткнись, корова! — завопила дурным голосом Джинни.

— Хватит, — прервал перепалку Гарри. — Вы пришли сюда, дабы оскорблять мою девушку?

— Девушку? — переспросила Джинни. — А как же Герми?

— Не стройте из себя идиотов, я вчера всем ясно дал понять, что меня не интересует Гермиона. И вообще, вы разве не видите — мы заняты. Поэтому будьте добры выйти и закрыть за собой дверь.

— Мы хотели с тобой поговорить, — встрял Кристиан.

— Не раньше, чем принесете извинения, — заявил Гарри, сверля парочку холодным взглядом.

— И не подумаю, мне не за что извиняться перед этой змеей! — воскликнула Уизли.

— Тогда мне не о чем с вами говорить. И, Крис, я не ожидал от тебя такого, хотя правду Дафна говорит, что взять с человека, который общается с предателями крови, — презрение звучало в каждом слове. Брат дернулся, словно от пощечины, и с неверием посмотрел на Гарри, затем, не говоря ни слова, вылетел из купе.

— Ты превратился в ничтожество, водишься с темными магами и скоро сам таким станешь, — прошипела Уизли. — Я все расскажу миссис Поттер, и она тебе заберет из Хогвартса.

— В отличие от тебя, я не донашиваю старые вещи и не живу в сарае, — ударил по самому больному юноша. — А насчет перевода — пусть попробует. Катись отсюда, Уизли, и передай остальным, чтобы не подходили ко мне со своими поучениями.

— Ты еще прибежишь к нам плакаться, когда Гринграсс тебя бросит! — воскликнула рыжая и покинула ребят в гордом одиночестве.

— Дурак и истеричка, — подытожила Дафна. — Как ты с ними общаешься?

— Никак, они меня уже достали, я готов их придушить голыми руками. Все время только и слышу нытье и нотации, что за семейка!

Дальше путь прошел в относительном спокойствии, если не считать, что к ним заглянул Малфой, с которым Поттер довольно мило пообщался. В этом мире Драко был куда спокойнее, может, сказалось то, что у него есть сестра.


* * *

Кондуктор объявил, что экспресс прибыл на окончательную станцию, и студенты, переодетые в школьную форму с эмблемами своих факультетов, поспешили занять кареты, дабы добраться побыстрее до Хогвартса. Первокурсников, к большому удивлению Поттера, с перрона забрал вовсе не Хагрид, а Люпин. Дафна с Гарри не спешили — они не горели желанием толкаться в тамбуре, поэтому, подождав, пока основная часть студентов покинет вагон, пара неторопливо покинула свое купе и направилась к карете.

Глава 51

Глава

Заняв одну из последних карет, запряженных фестралами, Гарри и Дафна завели беседу на незначительные темы. В основном обсуждалась ситуация в школе, а точнее, вражда между факультетами, и то, почему в последнее время она стала ожесточеннее. Также Гринграсс всячески пыталась разузнать, почему юноша так изменился, и какие у него планы на будущее. Услышав, что Поттер решил посвятить свою жизнь политике и даже не исключал мысль, что может стать Министром, слизеринка пришла в восторг. Она привыкла видеть возле себя властных и уверенных в себе мужчин, такими для нее всегда были отец и дядя, поэтому к Гарри она прониклась еще большим уважением, а также интересом. Дафна решила во чтобы не стало стать его девушкой, а в дальнейшем, может быть, и супругой. Она была не глупой, поэтому сразу увидела перспективу в таком союзе, да и не стоит исключать красивую внешность будущего жениха.

123 ... 3031323334 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх