Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Две грани одной души


Статус:
Закончен
Опубликован:
11.04.2013 — 21.06.2013
Читателей:
41
Аннотация:
На мой взгляд один из лучших фанфиков по Роулинг. Обновление 11.08.2013
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

В эти секунды сердце Джеймса сжималось от обиды — он понимал, что пришло время расплаты, и уже ничего нельзя сделать, остается только наблюдать за грядущими переменами. Аврор понял, что сын попал под влияние Чарльза, и тот, в свою очередь, попытается сделать из Гарри достойного главу рода, такого, каким не смог стать сам Джеймс.

Горестно вздохнув, глава семьи, в последний раз взглянув на сына, покинул его комнату. Ему следовало побыть в одиночестве и многое обдумать, прежде чем отправляться к Лили, которая, несомненно, недовольна поведением Гарри. Настало время серьезно поговорить с супругой и наконец поступить так, как велит разум, а не сердце, иначе в скором будущем они потеряют старшего сына. В любовных делах сердце — лучший советник, но в данном случае следовало мыслить трезво, учитывая все последствия выбора и грядущие перемены.

Джеймс настолько погрузился в свои мысли, что даже не заметил Луну, идущую по коридору. Из-за столкновения девушка упала на пол.

— Извините, мисс Лавгуд, — поспешил принести извинения Джеймс, — я не специально. Вы не сильно ушиблись? — он помог девушке подняться и очистил ее мантию.

— Все в порядке, мистер Поттер, — ответила Лавгуд, — мне тоже стоило быть внимательней.

— Еще раз извините, — с этими словами Джеймс продолжил свой путь. Луна с минуту смотрела ему в след, а затем чему-то загадочно улыбнулась и направилась к портрету, что охранял вход в комнату старосты Гриффиндора. Но не успела она открыть рот, как проход открылся, являя взору Луны чем-то взволнованного Поттера.

— Вновь ты, — протянул Гарри, пропуская Лавгуд внутрь. — Мне казалось, ты собиралась пойти покормить фестралов. Или у тебя неожиданно изменились планы?

— Собиралась, но мне помешали однокурсники. Они вновь спрятали все мои вещи и заколдовали раму, чтобы я не смогла попасть в гостиную.

— Ладно, так уж и быть, сегодня можешь переночевать здесь, — милостиво разрешил Гарри, — а гардероб тебе и вправду стоит сменить, слишком уж он своеобразен. И не спорь, — заявил юноша, когда увидел, что Луна хочет запротестовать. — Когда в следующий раз я отправлюсь в Косой переулок, ты пойдешь со мной, и мы тебе подберем что-нибудь, а сейчас располагайся. У меня есть важные дела, поэтому я отлучусь на часик-другой, так что не дожидайся меня.

— Но здесь одна кровать, — оповестила Лавгуд, — неужели мне придется спать на диване? К тому же у меня нет одежды, — в обществе Поттера Луна преображалась в мгновение ока.

— Ты же взрослая девушка, поэтому не вижу причин, почему мы должны спать отдельно, — дерзко ухмыльнулся Гарри, — а что касается одежды, я вовсе не против оценить все достоинства твоей фигуры, — после этих слов на щеках Луны появился румянец. — А если серьезно, то можешь взять одну из моих рубашек.

— Хорошо, — задумчиво проговорила Лавгуд и, без лишних слов скинув мантию, разлеглась на постели. — Какая прелесть, — на лице девушки появилась блаженная улыбка. — Может, ты отложишь свои дела и присоединишься ко мне?

— Как бы я этого ни хотел, но у меня и правда есть важные дела, но вот потом я полностью в твоем распоряжении, — бросив эту загадочную фразу, юноша покинул свои апартаменты, оставляя Луну в гордом одиночестве. Сейчас его путь лежал в Выручай-Комнату, где он несколько дней назад разместил исчезающий шкаф, чтобы в случае необходимости без ведома Дамблдора покидать замок.


* * *

Юноша переместился в Поттер-мэнор, где стоял второй шкаф. Там его уже поджидал Чарльз, а с минуты на минуту должен был появиться Каркаров. Поведав деду о том, что узнал от Луны, Гарри начал накладывать на свою мантию различные чары — они должны были сделать путешествие к тюрьме Геллерта более комфортным. Ту же процедуру Поттер проделал с одеждой Чарльза и прибывшего несколько минут спустя Каркарова.

— Нас ждет нелегкая прогулка. Примерно с километр вокруг тюрьмы стоит купол, он не позволяет применить даже простейшее заклинание, а также скрывает крепость от чужих глаз. Колдовать можно лишь у ворот крепости, и то в определенном месте, которое настолько небольшое, что туда просто невозможно точно аппарировать. В процессе нас может разорвать на части, — поведал Гарри своим спутникам. — Разрушать барьер я не стану, иначе нас сразу раскроют, да и не уверен, что у меня на это хватит сил. Поэтому мы пойдем пешком. К сожалению, мы даже не сможем использовать метлу, но я нашел другой выход. Выдвигаемся, — скомандовал юноша, и их тройка активизировала порт-ключ, который перенес магов в укромное местечко, где стояла маггловская машина.

— Что это? — с интересом спросил Чарльз, разглядывая данное средство передвижения.

— Машина, — ответил Гарри, — Дамблдор не учел, что к его бывшему другу могут пробраться подобным образом, ведь директор убежден, что маги не пользуются подобной техникой. Мне это сыграло на руку, а сейчас рассаживайтесь, — Каркаров уселся на заднем сиденье, а Чарльз разместился на соседнем около водителя месте.

— Я не особо разбираюсь в управлении этой штукой, а магию, увы, применить нельзя, поэтому приготовьтесь к не самой приятной поездке, — с этими словами Гарри завел мотор, и машина тронулась с места, унося трех магов к одной из самых неприступных тюрем магического мира.

— Конечно, не сравнить с метлой, но тоже неплохо, — под конец поездки сообщил Чарльз, — я и не знал, что магглы способны на такие изобретения.

— Из-за отсутствия магии они далеко продвинулись в технологиях, которые, стоит признать, весьма полезны. Метлы они заменили самолетами, а порт-ключи и аппарацию — машинами. Конечно, это дольше, но значительно удобнее.

— В Дурмстранге мы используем некоторые изобретения, — впервые за все время заговорил Каркаров, — мы слегка их усовершенствовали и получили неплохой результат. Нам больше не приходиться использовать совиную почту, на доставку писем с помощью которой уходит день, а то и несколько. Сейчас появились технологии наподобие сквозных зеркал, с их помощью можно связаться почти с кем угодно. Конечно, это пока не массово из-за большой затраты денег, но в скором будущем, полагаю, станет доступно почти каждой магической семье, — с некой гордостью произнес Игорь.

— Приехали, — оповестил своих спутников Гарри, притормаживая около мрачного строения, скрытого горами. Дорога, ведущая к воротам, была неровной, и машина с трудом проехала по ней.

— Впечатляет, — высказал общую мысль Игорь, — даже не верится, что здесь кто-то может находиться. Крепость кажется совершенно заброшенной и старой. А здесь стража есть?

— Нет ни одной живой души, лишь какие-то твари, что присматривают за узником и приносят ему еду, они для нас неопасны, — ответил Гарри, — Дамблдор не ожидал, что кто-то узнает об этом месте, поэтому не потрудился выставить охрану, хотя заклинания он все же наложил, — произнес юноша, делая взмахи палочкой. — Не мешайте мне, — Поттер продолжил плести сложные сети, чтобы снять всю охранную систему Альбуса. На это у Поттера ушло не меньше получаса.

— Все, — вздохнул Гарри и устало опустился на заснеженную землю, чтобы перевести дыхание. Юноша затратил много сил, но для подобных случаев у него всегда имелось зелье, которое в считанные секунды восстановило магические запасы. — Давайте не терять времени и продвигаться дальше, — троица подошла к вратам, на которых красовалась надпись 'Ради общего блага' и рисунок, символизирующий Дары Смерти.

— Как прискорбно — создатель заточен в своей же тюрьме, — хмыкнул Гарри и направился вперед. Тяжелые створки со скрипом открылись, пропуская их внутрь. Вокруг было темно, лишь кое-где на стенах висели факелы, покрытые пылью и паутиной.

— Здесь ужасно, — прокашлявшись, ответил Чарльз, — ты уверен, что Гриндевальд все еще жив? Боюсь, в этом месте слишком холодно и мокро для живого существа, и чем-то неприятно пахнет.

— Это сера, она везде здесь, — поведал своим спутникам Поттер, — старайтесь держаться за мной и не создавайте лишнего шума, иначе мы можем привлечь каких-нибудь тварей, — парень уверенно вел магов вглубь строения, — что касается Геллерта — он жив, я это чувствую.

— Мне здесь не особо нравится, моя интуиция бьет тревогу, — признался Чарльз.

— Что ты хотел от тюрьмы?! — хмыкнул Гарри. — Здесь и должно быть мрачно, хотя должен признать, что маги зря считают Азкабан ужасным, здесь гораздо хуже. Поставить на стражу дементоров — и это место превратится в сущий Ад.

— Откуда у тебя такие познания об Азкабане? — удивился Чарльз.

— Я там бывал, — бросив эту загадочную фразу, юноша достал из-под мантии меч, — следует быть настороже, мы уже близко, — и правда, после этих слов взору магов открылась небольшая камера, внутри которой, сжавшись, лежал человек. Сначала могло показаться, что он мертв, поскольку не подавал признаков жизни, но Гарри чувствовал в нем отголоски силы, хоть они и были едва уловимыми. Достав из кармана зелье ядовито-желтого цвета, Поттер облил им решетку, и та осыпалась пеплом. Не теряя времени, гриффиндорец шагнул внутрь и склонился над телом узника.

— Гриндевальд, ты меня слышишь? — осведомился Поттер, внимательно смотря на заключенного.

— Кто ты? — едва слышно прохрипел Геллерт.

— Мое имя тебе ничего не скажет, — отмахнулся Гарри, — лучше давай поговорим о том, что ты можешь мне предложить за свое спасение.

— Чего ты хочешь? У меня нет золота, его уже давно разграбили, силы мои тоже на исходе... Я — старик, который доживает свой век.

— Не прибедняйся, — хмыкнул юноша, — тебе меня не обмануть, старик. Но если ты и вправду считаешь, что у меня нет причин тебя спасать, то я оставлю тебя здесь гнить. Как тебе такая перспектива, Геллерт? — в ответ послышалась какая-то брань на русском, который Поттер не очень хорошо знал. — Неужто ты принял меня за олуха, который по доброте душевной вытащит тебя из тюрьмы и отпустит просто так? Я разочарован!

— Что ты хочешь от меня? Назови свои условия.

— Мне нужны соратники в борьбе за власть. Я хочу, чтобы ты присоединился ко мне, и мы вместе заставили зажравшихся магов заплатить по счетам. Ты же хочешь отомстить человеку, который обрек тебя на подобную жизнь?

— Я ненавижу Дамблдора, он за все заплатит, — прохрипел Геллерт, давясь кашлем. Из уголков рта мага показалась струйка крови, оповещающая о том, что времени мало. Если не поторопиться, Гриндевальд долго не протянет.

— Другого ответа я и не ожидал, но ты сам должен понимать, что мне нужны гарантии твоей верности.

— Я дам любую клятву, только вытащи меня из этого Ада.

— Хорошо, — кивнул Поттер, — свою плату я возьму, когда мы выберемся. Берите его, — последняя фраза предназначалась Чарльзу с Каркаровым, которые, преодолев свою брезгливость, схватили бывшего Темного Лорда за руку и поволокли к выходу, — осторожнее, он еще нужен нам живой. Правда, Геллерт? — но в ответ гриффиндорец ничего не услышал.

Обратный путь занял значительно больше времени, поскольку пришлось нести ношу, а в придачу повстречалось несколько мерзких тварей, которых Поттер уничтожил с помощью меча. Добравшись до машины, мужчины загрузили обессиленного узника на заднее сиденье и уселись сами.


* * *

Проделав ту же процедуру, что и с Каркаровым, Поттер оставил своего нового соратника на попечение деда. Чарльзу предстояло проделать огромную работу, поскольку Геллерт был очень слаб, но за пару недель приема зелий и пребывания в комфортных условиях он сможет встать на ноги. Попрощавшись с обеспокоенной Дореей, Поттер вместе с Игорем покинул поместье. Сейчас его путь лежал в Хогвартс, а директора Дурмстранга — на корабль.

— Свяжись с Малфоем и договорись о встрече, я хочу с ним побеседовать, — распорядился гриффиндорец. В его планах Люциус занимал не последнее место, поскольку был неплохим политиком, поэтому настало время привлечь его на свою сторону. Гарри знал, на что нужно давить, чтобы Малфой согласился, поэтому не сомневался в положительном исходе разговора.

— Как прикажете, милорд, — ответил Игорь и поспешил к своим студентам. Сам Гарри направился в свои апартаменты, где сейчас находилась Луна. У него были некоторые планы относительно неё, и сейчас он хотел их воплотить. В руках у юноши был длинный футляр, в котором находилось заготовленное для Лавгуд украшение. От предвкушения созерцать эту вещицу на своей верной соратнице в глубине красных глаз появился дикий огонек.

Глава 76

Глава

Уже почти добравшись до своих апартаментов, Гарри неожиданно столкнулся с Колином Криви — тот, как обычно, в обнимку с излюбленной колдокамерой, бродил по ночному Хогвартсу, выискивая очередную жертву. Почти все гриффиндорцы уже шарахались от братьев Криви, поскольку у тех была мания фотографировать. Доставалось всем, начиная с первого курса и заканчивая седьмым, но были и исключения — Гарри, Изабеллу и, как ни странно, Гермиону заядлые фотографы не трогали.

— Колин, что ты здесь делаешь? — осведомился Поттер. — Уже давно был объявлен комендантский час.

— Я где-то посеял свой учебник по зельеварению, вот и ходил искать, но его нигде нет, — ответил Колин. — А ты что делаешь в такое время в коридоре? — подозрительно спросил Криви.

— Если ты забыл, я — староста, и в мои обязанности входит патрулировать коридоры, — и в подтверждение своих слов Гарри указал на значок с буквой 'С' на мантии. О том, что коридоры они патрулируют по очереди, и сегодня должен был дежурить не он, Поттер благополучно промолчал.

— А что это у тебя в руках? — допытывался Криви. — Купил подарок Дафне Гринграсс или Гермионе?

— Колин, это не твое дело, — отмахнулся от допросов Гарри, — пойдем лучше я тебя провожу в гостиную.

— Ладно, — согласился собеседник, — слушай, я все хотел тебя спросить — у нас в этом году будут дополнительные занятия? В прошлом году было классно, вот я и подумал... — бормотал Колин. Поттер в свою очередь пытался понять, о чем ему талдычит этот недотепа. Ни о каких занятиях братец и так называемые друзья в лице Грейнджер и Рональда Уизли ему не говорили. 'Неужели и здесь так же, как и на моем пятом курсе, организовался кружок по изучению Защиты со мной во главе?' — сам у себя спросил юноша. Конечно, его не прельщала перспектива тратить свое время на подобные занятия, но, с другой стороны, таким способом он может отыскать соратников.

— Слушай, Колин, напиши мне список всех, кто входит в наш клуб, — больше приказал, нежели попросил юный Лорд.

— Хорошо, завтра список будет у тебя, — просиял Криви, — надеюсь, в этом году мы наконец-то начнем изучать Патронус. Мне не терпится узнать, како й он будет у меня, да и анимагию я не прочь освоить, — на такое заявление Гарри не стал ничего говорить — сейчас его больше волновало то, почему все же существует их сборище, ведь на горизонте нет Темного Лорда или войны. Тогда зачем? Да и преподаватель по защите более компетентен, нежели Амбридж или Локхарт. Но сейчас главное — разобраться с Геллертом и обезопасить себя от предательства со стороны Луны. Почему-то Гарри не доверял этой девушке, слишком гладко всё складывалось — она сама к нему пришла, рассказала необычную историю. В общем, следовало присмотреть за Лавгуд, слишком много тайн было в ней, а уже потом разбираться с остальным. В придачу еще стоило привлечь на свою сторону бывших сторонников Волан-де-морта. По этому поводу у Гарри уже были некоторые планы, и он уже взялся за их воплощение.

123 ... 4950515253 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх