Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Битва в кружке пива


Опубликован:
23.10.2010 — 18.02.2015
Аннотация:
Что это? Фэнтези? Сказка? По моему и то и другое. Почему не разбито на главы? Потому что это записанный устный рассказ, а где вы видели главы в устном рассказе? Тут попытка собрать вместе сразу несколько историй, рассказанных ранее в другом месте и в другое время. Не совсем получилось, а может вообще не получилось. Но стирать жалко, а править лень. Всё выше изложенное можно считать аннотацией. Предупреждение для тех, кому такая манера рассказа не нравиться, не читайте, это сбережёт ваше время.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Святая великомученица вышла из пустыни, где совершала подвиги...

— Странное место для совершения подвигов, хотя место тихое, безлюдное, никто не мешает, — снова хихикнула девушка к прозрачном платье, заметив нахмуренные брови преосвящённого, замахала руками, — Всё молчу, молчу! Продолжайте преосвящённый, хотя Энне тоже будет интересен этот фольклор...

Преосвященный, обиженно пожевав губами, продолжил:

— Это не шуба, это одежда, свидетельствующая о целомудренности и стремлении к умерщвлению плоти великомученицы, слуги княгини зла Анариэнны схватили её...

— Да, и не позволили ей самой себя окончательно замучить, совершая подвиги по умерщвлению плоти, да подруга, не замечала я за тобой таких садо-мазохических наклонностей, — раздался голос ещё одной девушки, возникшей не известно, откуда. Она была в брючном костюме и тоже с непокрытой головой.

— Ты на себя посмотри, — Хихикнула первая девушка и, указав на иконописное полотнище, ткнула пальцем в изображение демоницы.

— Мда, наковальня отмщена, даже с лихвой, — задумчиво сказала вновь появившаяся девушка, — Но это же кошмар, хотя цвет лица у меня здоровее.

— Ну да, с такими-то зубами, и потом тебя не варят в этом зелёном бульоне!

— Ваше преосвященство, прошу нас простить, но умоляю вас, не гневите Богинь, — начал генерал Бригс, тихо подойдя к священнику, воспользовавшись тем, что делящиеся впечатлениями Богини, отвлеклись от общего разговора. — Да ваше преосвященство, перед вами Богини Тейлиарра Энтарра и Анариэнна Лиорра. Богини почтили наш мир своим посещением...

— Вот, не желаю быть изображена в таком виде! И варится в бульоне такого мерзкого цвета, тоже не желаю! — Громко сказала Богиня Тейлиарра, и показала на картину. На полотне происходили изменения — котёл приобрёл более изящные очертания, жидкость в нём посветлела и стала розового цвета, в ней появились лепестки роз. Со святой великомученицей тоже произошли переиены — она стала похожа на реальную Тейлиарру, и целомудренную шубу заменило любимое синее прозрачное платье.

— Ооо! — Застонал преосвященный, — Святая великомученица Тейлиарра — образец целомудрия!

— Хм, не знала, — хмыкнула образец целомудрия, — Ну ладно, пусть будет так!

И на оголённых плечах сидящей в котле прелестной девушки появилось меховое манто, целомудренно её прикрывшее.

— Ну, я тоже так не согласна, — заявила вторая Богиня. На иконописном полотнище продолжились метаморфозы, страшный образ княгини зла тоже превратился в прекрасную девушку в меховом манто. Девушка переместилась в котёл к святой великомученице, в её руках появилась чашечка кофе. Тотчас же такая же чашечка возникла в руках у святой великомученицы. Демонская свита княгини зла стала больше похожа на ангелов, хотя кое-где и попадались демоны, но они были очень симпатичные. Анариэнна с удовлетворением оглядела преобразившееся иконописное полотнище и сказала:

— Вот так! Именно так и не иначе!

Обалдевший от таких преобразований, произошедших на каноническом иконописном полотнище, преосвященный, страдальчески воскликнул:

— А как же муки!

— Экий вы кровожадный, а ещё служитель культа, добрее надо быть, добрее! — Попеняла ему Богиня Анариэнна, по совместительству княгиня зла, и продолжила тоном экскурсовода:

— На сим иконописном полотнище изображено первая часть мук святой великомученицы Тейлиары. Княгиня зла, святая Анариэнна, как не святая? Почему это она святая, а я нет? Княгиня зла? Ну ладно, будем соответствовать образу... Так вот, изображена первая часть мучений, а именно соблазнение святой великомученицы княгиней зла...

— Я святая и великомученица! Я не соблазнюсь! — Гордо ответила Тейлиарра.

— Почётная святая и заслуженная великомученица, — хихикнул мальчик.

— Да, — подтвердила почётная и заслуженная, — Не соблазнюсь! Ни под каким соусом!

— А я тебя и не собираюсь варить с соусом, может, немного соли подсыплю. А если не сооблазнишся на муки обреку! — Состроив злодейское лицо, заявила княгиня зла.

— Ну, спасибо подруга! Это, на какие же муки?

— Сначала отберу кофе! А потом доварю, с солью! — Проявила свой злобный нрав княгиня зла.

— О только не это! Только не кофе! — заломила руки великомученица. И обе девушки громко засмеялись.

— Эээ, — попытался что-то сказать преосвященный, но его перебила Анариэнна:

— Как я сказала, так и будет! Кстати, наши с Тейли изображения во всех ваших храмах преобразились подобным образом, и не сметь мне — исправлять! Не получится. А особо настырных я сварю, на этот раз без соли! Понятно!

Преосвященный и настоятель храма испуганно закивали.

— В качестве компенсации, за наше самоуправство, — улыбаясь, добавила Богиня Тейлиарра, — это иконописное полотнище теперь будет чудотворно. Вот вы преосвященный, у вас же болит голова, суставы ноют, печень не в порядке. Приложитесь.

Преосвященный не смело подошёл и приложился к уголку котла, в котором, улыбаясь, пили кофе великомученица и её мучительница. Ему показалось, или это было на самом деле, великомученица, сидевшая в котле ему подмигнула. Боли мучавшие преосвященного последнее время, отпустили, и он почувствовал себя бодрым и здоровым. Великомученица Тейлиарра, не нарисованная, а стоящая у полотнища, поощряющее кивнула настоятелю храма, тот тоже приложился. По его виду сразу стало понятно, что и он избавился от своих недугов.

— Я сделала это полотнище нетленным и антисептическим, а то же сюда ринуться паломники с разными болячками, и все будут этот котёл целовать. — Сказала Тейлиарра Анариэнне.

— А почему в котёл? — Спросил мальчик.

— Дени, а выше никто не дотянется, — усмехнулась Тейлиарра. — Не могу же я допустить, что б они меня слюнявили, пусть и нарисованную.

В полицейском управлении седьмого участка большого Нью-Даласа шло совещание. Совещание вёл супер-комиссар из главного управления. Присутствовали начальник седьмого управления, его заместитель, оба прима-комиссары полиции, а также почти все инспектора. Вызвали даже тех инспекторов, которые в этот день отдыхали. Случившееся днём происшествие заставило срочно принять необходимые меры по раскрытию этого почти преступления, поэтому и проводилось это срочное совещание. Несмотря на позднее время, а было три часа ночи, инспекторы докладывали о проделанной предварительной работе.

— ... выше перечисленные пятеро студентов пятого курса направились в парк, отдохнуть, где и подверглись немотивированному зверскому нападению... — Докладывал высокому начальству прима-комиссар Иртинг, начальник седьмого управления.

— Это мы уже знаем, — перебил его супер-комиссар, — Конкретно! Кто проводил предварительное расследование?

— Инспектор Листер! Сэр! — Вскочил один из инспекторов, молодой мужчина.

— Доложите с самого начала! Да, да, ещё раз! Может, упущена какая-то важная деталь!

— Сколько можно толочь воду в ступе... — Ворчливым голосом начал инспектор Гринвис, напарник Листера, старый и опытный полицейский, но тут же замолк под грозным взглядом начальства.

— Пятеро простых студентов, как обычно решили отдохнуть в университетском парке...

— Ага, в самой глухомани, и покричать оттуда женскими голосами... — Так же тихо вставил Гринвис.

— Что вы хотите этим сказать? — Насупило брови начальство.

— То, что они не первый раз так развлекаются, при этом прихватывают с собой девушек, и с места их развлечения раздаются женские крики...

— На что вы намекаете, инспектор? — Ещё больше насупило брови начальство.

— На то, что после этих развлечений, к нам поступило два заявления об изнасиловании, от студенток. Всего два, думаю остальные просто побоялись связываться...

— Столь порядочные юноши, к тому же примерные студенты никак не могли быть в этом замешаны!

— Конечно, сэр, девушки, впечатлённые дикими женскими криками, издаваемыми этими порядочными.... Гм, юношами, так прониклись, что изнасиловали себя сами.

— Инспектор! Оставьте свои инсинуации при себе! — Рявкнуло высокое начальство и, кивнув Листеру, сказало, — Продолжайте инспектор!

— Там на мирно отдыхающих юношей, было совершено зверское нападение...

— Подробнее, что вам удалось установить?

— Зверское нападение, гм, милые юноши были обосраны с ног до головы... — Снова вставил Гринвис.

— Инспектор! Я же попросил вас помолчать, когда будет нужно, мы спросим ваше мнение! — Побагровело начальство и поощряющее кивнуло Листеру, — Продолжайте!

— Да, тут мой коллега прав, потерпевшие были обо... Облиты продуктами человеческой жизнедеятельности и на головах у них образовались костяные наросты.

— От этого? Костяные наросты у потерпевших образовались из-за того, что их обосра... Гм, облили этими самыми продуктами?

— Рога козлиные — образовались, — не удержался Иртинг, но тут же, сделав вид, что уточняет доклад своего младшего товарища:

— Точно сказать ещё нельзя, экспертиза ещё не проводилась, но явная связь просматривается.

— То есть точная причина образования наростов установлена?

— Никак нет, но думаю проведение следственного эксперимента, прояснит ситуацию.

— Инспектор, как вы думаете проводить этот следственный эксперимент? — Спросил супер-комиссар. Изобразив задумчивость, Иртинг ответил:

— Надо воспроизвести возможные причины появления рого... То есть костяных наростов. — И предваряя вопрос начальства быстро продолжил, — Надо обосра... Извиняюсь, облить продуктами жизнедеятельности этих примерных студентов ещё раз.

— Что-то я не улавливаю связи? — Подняло брови начальство.

— Ну, если рога увеличатся, то связь, несомненно, есть, если же нет, то эти оба события произошли, не зависимо друг от друга. Хотя я бы предложил не облить, а полностью макнуть, этих примерных юношей в гов.... Гм, продукты жизнедеятельности, так сказать, для усиления эффекта.

Супер-комиссар несколько мгновений обдумывал предложение инспектора, потом его брови полезли вверх. Он уставился на инспектора, пытаясь понять, серьёзно ли тот предлагает проводить такой следственный эксперимент, или это изощрённое издевательство над выше стоящим начальством. Иртинг, всем своим видом показывал, что он серьёзен как никогда, и что для пользы дела он готов макнуть этих потерпевших в продукты жизнедеятельности, по самые костяные наросты на голове, причём, проделать это не однократно.

— Инспектор, мы не будем проводить такие следственные эксперименты! — Повысив голос, сказал супер-комиссар, — Постарайтесь восстановить картину преступления без проведения сомнительных экспериментов! Работайте со свидетелями!

— Их пока нет, единственный свидетель, который мог бы прояснить... — Начал инспектор Листер, но супер-комиссар его перебил:

— Что за свидетель?

— Это Телса Бригс, студентка третьего курса университета.

— Кто её видел?

— Телохранители Ерка Торнса, сэр.

— Почему они не последовали за объектом охраны?

— Им было приказано ждать в машине, тем более, что их хозяин с друзьями неоднократно отдыхал в парке, но на этот раз телохранителей что-то обеспокоило и они проследовали в парк, где и обнаружили всех пятерых студентов, подвергшихся нападению. — Объяснил инспектор Листер, — Когда же охранники прибежали, то нападавшие уже скрылись.

— Почему телохранители пошли в парк?

— Как объяснил нам старший телохранитель, крики отличались от обычных, раздающихся во время гуляний...

— Милых юношей, — снова вставил Иртинг. Листер покосился на своего старшего товарища и продолжил:

— Один из охранников узнал голос хозяина. Тот громко кричал, видно, кричал он в момент нападения на него. От того мгновения, когда телохранители услышали крики и добежали до места происшествия, прошло не более пяти минут.

— Спасибо, инспектор, — высокое начальство благосклонно кивнуло Листеру и тот с облегчением сел. Супер-комиссар пожевал губами, обвел всех присутствующих руководящим взором и изрёк:

— Мне представляется следующая картина — вышеназванная студентка Телса Бригс, заманила пострадавших в парк с преступными намерениями, там её поджидали сообщники, ведь вы обнаружили ещё следы? — Начальство вопросительно глянуло на Иртинга и Листера, те синхронно утвердительно кивнули, начальство удовлетворённо продолжило, — Там осуществив свой чёрный замысел, она и её сообщники скрылись с места преступления. Что вы на это скажете?

— Гм, — на это раз встал инспектор Гринвис, именно он проводил осмотр места происшествия. — Да мы обнаружили следы, но судя по отпечаткам, это следы девушки весом не более пятидесяти килограмм и двух детей, весом не более тридцати килограмм. Все трое были босыми. И находились они там не менее сорока восьми часов, так как следы их прихода на место происшествия не сохранились. Далее — следов борьбы не обнаружено. Обнаружен пистолет, согласно номеру, он принадлежит Ерку Торнсу, но этот пистолет разрезан на две половины, чуть вше рукояти. Разрезан предположительно лазерным лучом, хотя я не представляю как.

— Почему?

— Потому, что лазерный луч такой мощности не может быть такой малой толщины. Были бы брызги металла, пусть мелкие, но были бы. И если пистолет резали на земле, то были бы следы. В руках его нельзя было бы удержать — нагрелся б. И потом патроны все на месте, они бы сдетонировали от температуры. На месте происшествия было ещё найдено зеркало, в рост человека и в бронзовой оправе.

— Вот! Видите! Преступники после себя оставили такую важную улику! Зеркало!

— Да, сэр, если считать уликой ростовое зеркало в бронзовой оправе, судя по оправе это антиквариат. Да, вот ещё, с тыльной стороны зеркала, на оправе выцарапано неприличное слово на иностранном языке.

— Инспектор, с чего вы решили, что слово неприличное? Да ещё и на иностранном языке?

— Слово из трёх букв, сэр, если это конечно буквы и, потом, вряд ли будут на дорогой вещи гвоздём царапать что-то приличное.

— Ладно, зеркало отправьте на экспертизу и пусть расшифруют надпись, вдруг это что-то важное. И каковы ваши предположения, инспектор?

— Если исходить из имеющихся у нас данных, то картина происшествия, — заметив насупленные брови начальства, инспектор поправился, — преступления, такова. Студентка Телса Бригс заманила невинных студентов в парк. По показаниям свидетелей — очень оригинально заманила, жертвы её просто на руках туда несли, вернее тащили.

— Может быть, она им что-то пообещала? — поднял брови супер-комиссар.

— Может быть. Заманила и они её сами притащили на место преступления, где её третьи сутки, опять же судя по следам, поджидали сообщники — ещё одна девушка и двое детей.

— Малолетние преступники! — Обрадовался супер-комиссар. Инспектор насмешливо посмотрел на начальство и продолжил:

— И вот тут начинается самое интересное, преступница или преступники, малолетние, наносят удар в челюсть и по гм, в промежность господину Торнсу. Причём вышеназванный господин предварительно снял штаны и трусы, наверное, чтоб преступники не промахнулись. Далее, услышав крик своего подопечного, на выручку бегут телохранители, это четыре-пять минут. За это время преступники успевают вырастить на головах жертв костяные наросты немаленьких размеров, ведь когда примерные студенты шли в парк, у них рогов ещё не было...

123 ... 5051525354 ... 798081
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх