Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зеленый пес Такс и Господин Вещей


Опубликован:
18.03.2018 — 06.05.2018
Аннотация:
Ох, не в добрый час решила мадам Парлимсеппета Пампука, премьер-кастелянша ведущего филиала магического ордена Электровеника, вытолкнуть своего великовозрастного сыночка балбеса, мага 11-го уровня Монбазора, в самостоятельную жизнь! Он и так постоянно попадает во всякие истории, а в это время в славном городе Вольтанутене такой детектив начался! Тут уж не никак не обойтись без ТАКСа - совершенного творения магии и генной инженерии, которому вечно приходится присматривать за непутевым хозяином.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

От хорошей еды настроение заметно улучшилось — и у меня, у моей собеседницы. Обсуждение наших проблем приобрело более оптимистичный характер.

— Может, аккуратно забросить нож в какой-нибудь другой мир? — предложила Ариселия.

— Тот, кто найдет его там, сможет попытаться вернуть нож обратно — туда, откуда он появился. Или проследить его путь. И он вновь окажется здесь, но не известно в чьих руках.

— Значит, надо будет его там развеять.

— Развеивать прямо отсюда — очень сложно. Фокус может и не получиться, а внимание мы к себе привлечем. Придется вместе с ним отправляться в другой мир. Не самое близкое путешествие. Могут решить, что я убегаю и задержать меня.

— А кто-то другой сможет это сделать?

Мы оба замолчали и посмотрели на пса.

"Если вы думаете, что зеленая зверушка, самостоятельно путешествующая между мирами, привлечет меньше внимания, я могу вам помочь", — раздался ехидный голос Такса.

— Действительно, не очень удачный вариант, — констатировала девушка.

"А почему вы уверены, что это — именно тот нож? Может, он не имеет к преступлению никакого отношения?"

— Думаешь, случайно к нам "залетел"? Сразу же после убийства? И со следами крови? — напомнил я.

От констатации этих фактов всем нам стало не по себе. Все-таки "забросить" его мог только очень сильный противник, по сравнению с которым я — желторотый юнец. Даже бойцовских качеств маман, которые могли бы возместить отсутствие опыта, у меня нет.

— Надо найти настоящего виновника, — предложила Селия. — Того, кто подбросил улику. Опередить его, не дать свалить вину на другого.

— Как мы его найдем? Мы даже не знаем, где искать.

"Швендзибек сам все сделает. Монбазора, как эксперта, он будет вынужден информировать о своих находках".

— Мы должны привлечь Швендзибека?!

— Вы уже начали поиски?

Наши голоса прозвучали практически одновременно.

"Позвольте напомнить, что сегодня утром здесь был Швендзибек. Монбазор согласился помогать ему в частном расследовании убийства императора".

— Я?!

Друзья посмотрели на меня с нескрываемым удивлением.

— Похоже, мне еще не все известно, — констатировала магичка. — Зачем же все-таки приходил Швендизбек?

Сказать, что рассказ Такса меня удивил — ничего не сказать. Оказывается, пока я обдумывал шокирующую новость, "супер-архимаг" предложил мне вместе с ним приступить к поискам убийцы императора. Как частный сыщик — оказывается, Швендзибек был большим специалистом и в этой сфере, он нуждался в услугах "эксперта по магии".

О гонораре мой собеседник и не вспомнил. "Великий сыщик" считал, что и так делает мне одолжение, привлекая к участию в столь громком деле. То-то он так обрадовался, когда услышал мое "да-да"! Даже не сразу поверил своей удаче.

Более всего меня удручал тот факт, что это "расследование" идеально вписывалось в наши планы. И отказаться от него я не смогу — друзья не позволят.

Конечно же, вряд ли кто-то всерьез воспримет деятельность самозваных сыщиков. Не сомневаюсь, что любопытного Швендзибека отовсюду будут гнать в три шеи. Но также я не сомневаюсь, что окончательно избавиться от него им вряд ли удастся. Значит, приняв участие в расследовании, я получу достаточно полный доступ к информации по убийству.

— Что же мы будем делать с ножом? — голос Ариселии вернул меня к реальности.

— Вернем назад.

— Кому? Убийце?

— Нет, в коллекцию императора. Когда я осматривал экспонаты, некоторые из них брал в руки. Значит, следы моей ауры найдутся на нескольких ножах. Этот вполне мог быть одним из них.

— Не проще было бы просто очистить его? Кто потом докажет, что он побывал у нас?

— Вот именно — никто не узнает, у кого он побывал. И уличить настоящего убийцу будет крайне затруднительно. А сейчас есть надежда, что все-таки он сможет "заговорить".

Подбросить нож решили завтра же во время утреннего дождя. Рабочий день у дворцовой прислуги начинается рано, уже с утра на заднем дворе суетится немало народу. В суматохе я постараюсь проникнуть на кухню, а оттуда — в покои императора.

Такс спрячется где-то во дворе и подстрахует меня. В случае неудачи он поможет ине скрыться. Ариселия, наоборот, оденется поярче и будет отвлекать на себя внимание.

Оставалось продумать экипировку. От идеи покраски-укладки Такса отказались сразу: дождь все равно все смоет. Использовать иллюзию пес тоже не захотел — охранная сигнализация дворца на появление любой посторонней магии реагировала очень чутко.

Магичка предложила просто принарядить его. И собачья попонка, и зеленая шерсть одинаково привлекают внимание. Но одежду, в отличие от естественного покрова, можно быстро снять, полностью изменив внешность. Под дождем плащик пса будет выглядеть вполне естественно. В нем его примут за голована, питомца богатой семьи.

— Может, превратить его не в богатого, а в рабочего питомца? — предложил Монбазор. — Голована из богатой семьи вряд ли выпустят на улицу одного ранним утром. Прислуга решит, что Такс потерялся и попытается поймать его, чтобы получить вознаграждение.

— Предлагаешь надеть на него форму?

— Да, Гильдии дворников.

— Но у них в штате нет голованов.

— В утренней суматохе никто не будет над этим задумываться. А если все-таки обратят внимание, то решат, что перед ними новая разработка.

Действительно, по числу используемых живых помощников вольтанутенская Гильдия дворников значительно опережала многие организации Империи. Даже коренные жители города могли не знать о всех разновидностях блюстителей чистоты. В частности, помимо насекомых-уборщиков и растений-утилизаторов здесь были выведены несколько миниатюрных пород домашнего скота. Одетые в яркую форму Гильдии, эти животные ежедневно подравнивали кусты и газоны города. Каждая команда "стригалей" имела свой специфический прикус, что позволяло осуществлять не только идеально ровную, но и фигурную стрижку, а также создавать скульптуры из зеленых насаждений.

Ариселия отказалась составить компанию Таксу и примерить на себя образ прекрасной дворничихи. По ее мнению, сотрудник Гильдии всего с одной "газонокосилкой" выглядел бы неправдоподобно. А связываться с целой отарой было неразумно.

Предложенная мною личина зачухи — безобидной, но не очень опрятной твари — ее тоже не устроила. Мол, воссоздать столь специфический запах будет очень сложно, а без него образ теряет достоверность.

Наши с Таксом идеи быстро иссякли, а девушка никак не могла остановиться на чем-то конкретном.

— В принципе, нам и не нужен сложный образ. Все равно придется импровизировать, — наконец-то сжалилась над нами магичка. — Достаточно будет, если я возьму с собой какую-то накидку, чтобы можно было быстро изменить внешность. Например, что-то похожее на дождевик — он и внимание привлекает, и компактный. Но, к сожалению, это чересчур дорого.

Я не совсем понял, почему обычный иномирянский дождевик относится к категории "чересчур дорого". Но тратить время на расспросы было некогда. Поэтому я просто сотворил его — точно такой, каким не раз пользовался в академии.

Справедливости ради стоит отметить, что удалось мне это отнюдь не с первой попытки. Вначале Ариселия примерила элегантное манто. Потом — уютную демисезонную парку. И тот, и другой наряд ей очень понравился, но для нашей цели они не годились.

Простенькая полиэтиленовая накидка, как ни странно, вызвала у нее гораздо больше эмоций, чем предыдущие одежки. Когда я добавил к ней еще и резиновые сапоги (перед этим "изобразив" несколько пар вполне приличной обуви), она даже расцеловала меня.

Окрыленный, я решил порадовать ее еще каким-нибудь сувениром из другого мира. И создал в придачу ко всему зонтик-автомат. Тут же торжественно вручил его.

— Это амулет? Или магическое оружие? Но я не умею таким пользоваться... — девушка подняла на меня расстроенные глаза.

Я ничего не ответил, лишь раскрыл зонт над ее головой. Она даже рот приоткрыла от изумления. Стояла, запрокинув голову, и рассматривала яркий рисунок на ткани: какие-то очень красивые иномирянские цветы, птицы нездешнего — иномирянского — окраса.

— И зачем это? Чтобы внимание к себе привлекать или самой за ним прятаться? — наконец-то спросила она.

— Для защиты от дождя. Обычно идет в комплекте с дождевиком и резиновыми сапогами.

Селия лишь вздохнула в ответ. Похоже, ее копилка впечатлений была переполнена. Быстренько облачилась в дождевик, нырнула в сапоги, взяла в руки зонт. И растерянно обвела взглядом гостиную. Я, не долго думая, сотворил большое зеркало. К счастью, обычное, не кривое.

— А если это комплект, то почему все вещи разные? И по цвету, и по рисунку?

Я лишь обреченно вздохнул. Не объяснять же ей, что если одежда не заговаривает с ней и не пытается сбежать, это уже большое достижение для меня.

— Не надо, не надо больше ничего колдовать, — по-своему истолковала мой вздох магичка. — И так более, чем достаточно! Вместе они достаточно хорошо смотрятся.

Вдоволь накрутившись перед зеркалом, Селия печально вздохнула:

— Жаль, нельзя будет в училище так прийти. Девчонки бы умерли от зависти.

— Почему нельзя?!

— А как я объясню, откуда у меня такие дорогие вещи?! Я же обычная ученица, а не наследница императора.

— Объясни, пожалуйста, почему ты называешь их дорогими?! — не выдержал я.

Дослушать ее рассказ о прогулке по магазинам мне удалось с большим трудом. Щадя чувства юной модницы, я не мог позволить себе рассмеяться вслух и лишь сдавленно похрюкивал в кулак. Никогда не думал, что на иномирянском ширпотребе можно так зарабатывать! Чтобы как-то отвлечься, решил сотворить для своей любимой еще один подарок. Правда, немного перестарался...

Ариселия уже минут пять внимательно изучала упаковку с надписью: "Пакеты полиэтиленовые подарочные. 100 штук". Иномирянские закорючки были продублированы переводом на один из языков Империи, поэтому мне не пришлось объяснять, что внутри.

— Ты обиделась на меня? — от ее молчания мне стало не по себе. — Тебе не понравилось, что они все одинаковые? Я могу попробовать создать другие.

— Нет-нет, больше не надо. Я никак не могу придумать, что буду с этими делать.

— Отдашь на продажу в Модный дом. Им этой партии на несколько лет хватит. Или раздаришь своим подружкам.

— Все, что ты сотворил, даже показывать никому нельзя. Как я объясню, откуда у меня эти шикарные вещи?

— Про пакеты можно сказать, что остались от карнавала. Якобы Бруль Там Шпок привозит их из своего мира. Там берет крупными партиями по оптовым ценам. Поэтому они все одинаковые.

— Возможно, одногруппницы в эту легенду и поверят. Но госпожу Пампуку так просто не проведешь. Еще и обидится, что не поделились с ней.

— Почему "не поделились"?

— В училище — ровно 100 учениц. Значит, для преподавателей пакетов не хватит, — глаза Селии хитро блеснули.

Я охотно сотворил еще с десяток модных новинок. Специально для наставниц из Сэреднинского училища. Они были чуть больше и намного прочнее предыдущих. Да и рисунок гораздо ярче. Правда, с обратной стороны мы обнаружили надпись: "Недрыгайловский лакокрасочный завод. В нашей палитре — свыше 300 цветов и оттенков". Но Ариселия сказала, что надпись на иномирянском все равно никто не сможет прочесть, а загадочные значки лишь добавляют подарку шарма.


* * *

Вечернее отправление Вольтанутого экспресса было одним из любимых развлечений городской молодежи. Задолго до появления состава на перрон начинали стекаться нарядно одетые компании и пары. На некоторое время вокзал превращался в центр светской жизни столицы.

В тот день отправление поезда задержали на сорок минут. Событие само по себе чрезвычайное. К тому же, пассажиров и провожающих об изменении графика никто не предупредил, и все это время они провели в напряженном ожидании. Нервозность усиливали комментарии многочисленных зевак, толпившихся у вагонов.

Достоверно неизвестно, когда именно появился слух о кровавом приеме в императорском дворце Вольтанутена и расправе над Венизелосом. Скучавшая толпа мгновенно подхватила его и начала активно обсуждать шокирующую новость. Пассажирам экспресса, отправлявшимся в магическую столицу Империи, ее пересказывали с особым энтузиазмом, щедро украшая все более жуткими подробностями.

От увлекательных пересудов зрителей отвлек пыхтящий паровоз. К составу добавили еще один комфортабельный вагон. Как выяснилось, предназначался он для небольшой делегации, прибывшей на казенных экипажах. Лишь только опоздавшие закончили посадку, экспресс дал прощальный гудок.

Писк охранного амулета сообщил о выставленной в купе защите. Тем не менее, архимаг Стэнниоль, еще стоя в дверях, добавил несколько заклинаний.

— На всякий случай, — объяснил он своему помощнику Лабутински.

Имишат Лабутински, недавний выпускник магической академии, был одним из наиболее перспективных молодых сотрудников имперского филиала Департамента магического правопорядка. Стэнниоль, уже много лет служивший в чине экстраординарного дознавателя, некоторое время присматривался к новичку, а потом начал привлекать к все более и более сложным делам.

Взять с собой именно Лабутински он решил в последний момент. В его филиале любой из более опытных "сыскарей" хоть однажды, но уже бывал в Вольтанутене. А ему был крайне необходим помощник, не имевший ранее отношений ни с одним из орденов города. Не то, чтобы архимаг не доверял своим коллегам, но уж очень нехорошее дело предстояло распутать...

Лабутински внимательно всматривался в проплывающую за окнами темноту. Он специально сел в дальний угол, чтобы не мешать шефу обустраиваться. Это была первая их совместная поездка, поэтому молодой специалист чувствовал себя немного скованно.

Имишат считал большой удачей устроиться на работу не просто в Гильдию магов, а в Департамент магического правопорядка. Его всегда манила романтика розыска. А в имперском филиале служило немало высококлассных специалистов, за плечами у которых был не один десяток раскрытых преступлений. Год работы с ними дал ему столько знаний, что уже никто бы не посмел назвать его "неопытным юнцом". Но самым известным из них, конечно же, был Стэнниоль. О его громких делах и в Департаменте, и в самой Гильдии магов ходило немало легенд. Говорили, что если попытаться собрать их в одну книгу, число томов перевалит через десяток.

Сам архимаг был мало похож на грозу магического преступного мира. Чуть выше среднего роста, с аккуратной бородкой "клинышком" и неизменным пенсне на переносице, он больше напоминал учителя или врача. Только пронизывающий взгляд темных глаз выдавал в нем представителя отнюдь не гуманитарной профессии.

Пока Лабутински глубокомысленно созерцал проплывающие за окном силуэты, автор нескольких учебников и практических пособий опустился на колени и пополз по полу. При этом он все время заглядывал под диван. В какой-то миг Лабутински даже показалось, что он хочет туда залезть и присматривает местечко поудобнее. Но шеф лишь пробормотал что-то под нос и щелкнул пальцами. Несколько магических сгустков умчались в темноту поддиванья.

123 ... 2930313233 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх