Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сирахама (Ск)


Статус:
Закончен
Опубликован:
29.09.2013 — 30.01.2014
Читателей:
37
Аннотация:
Фанфик на "Сильнейший в истории ученик Кеничи". Неканон. Напрочь.
Произведение закончено: 01.02.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Какой-то молодой человек дернулся на помощь Дзюро. И тут же рухнул, как подкошенный — удара Миу никто заметил. А та даже не посмотрела в его сторону. Оставшиеся парни неуверенно оглянулись на "начальство", испрашивая инструкций. Инструкций не последовало — члены Совета, в основном, были в боевых искусствах весьма разбирающимися людьми и уровень будущей жены Рююто оценили по достоинству.

— Кста-а-ати! — Протянула Миу оглядываясь, но не выпуская чужого носа. — Мой будущий муж уже почти сутки на свободе, а это поместье почему-то до сих пор не разгромлено... Честно говоря, — Доверительно сказала она. — Я ожидала увидеть столбы черного дыма, живописно поднимающегося над поместьем Асамия. Ну, с ним мы отдельно поговорим...

— Фу-фу-фуриндзи-додо обефял... — Проквакал Дзюро, находящийся сейчас в позе "дзю".

Миу притянула старика за нос к себе и очень громким шепотом спросила:

— Он обещал, что я буду себя хорошо вести? Он обещал, что я буду послушной девочкой? Он обещал, что я не убью Асамия Рююто, если того не убьет мой жених? Он обещал, что я ничего не сделаю с вами? — На каждое "обещал" она дергала Дзбро за нос. — Не-е-ет! Он только обещал, что выдаст Розу Редзинпаку замуж за Асамия Рююто... если последний доживет до свадьбы.

Целую минуту у входа в здание стояла тишина. Наконец, кто-то прокашлялся, привлекая общее внимание:

— Ну, я смотрю, вы тепло приняли нашу девочку! И не будете ее обижать!

Акисамэ в униформе водителя — строгий костюм, фуражка и снежно-белые перчатки — протянул Хане огромную, но легкую коробку:

— Кимоно невесты, — объяснил он. — В котором она завтра всех порве... э-э-э... всех покорит своей неземной красотой... Миу-тян, не балуйся тут. Передавай привет жениху... ну, которого в живых оставишь.

— Да-да, Акисамэ-сан! — Пропела заулыбавшаяся Миу и, кротко сложив лапки перед собой, поклонилась. — Счастливого пути, Акисамэ-сан!

Присутствующие только сейчас почувствовали, что все это время, оказывается, на них давил какой-то тяжелый груз, заставляющий сутулиться и опускать голову, пряча глаза.

Дзюро ощутил, что, наконец, свободен, а эта... дрянная девчонка уже стоит в нескольких шагах и мило улыбается водителю лимузина! Нос пульсировал, сообщая, что на церемонии бракосочетания внука он, нос, вряд ли сможет украсить собою лицо хозяина.

Мотор огромной машины мягко рыкнул — предстоял долгий и сложный процесс выезда по узеньким дорожкам поместья.

Один из членов Совета прокашлялся и задумчиво протянул:

— А я-то голову себе ломал, чего это Орочи-кун не пожелал встречать невесту сына... Кажется, что-то проясняется.

Присутствующие женщины о чем-то зашушукались. И Дзюро Асамия понял, что очень скоро подробности встречи будущей невесты Рююто станут известны всему семейству Асамия.

— Мы быстро воспитаем тебя, девочка... — Прошипел он, чтобы хоть как-то сохранить лицо.

И снова вздрогнул. Миг назад Миу ласково улыбалась вслед уезжающей машине, а сейчас уже стояла перед ним. Всё тот же пугающий взгляд. Резкий тычок пальцем куда-то в область сердца.

— Вот, собственно, и всё! — С непередаваемым сожалением вздохнула Миу. — Из этого "мы" вам, сморчок-сан, будет нелишним вычеркнуть себя... Человеческая жизнь так коротка и хрупка... А меня воспитают как-нибудь без вашего участия, хо-хо-хо...

Миг. И она снова рядом с Ханой. Остальные члены Совета с ужасом смотрели на побледневшего Дзюро, лихорадочно ощупывающего свою грудь. Про наливающийся синим цветом нос он уже забыл.

— Хана-чан, ты, наверно, будешь моей сопровождающей? — Запела Миу. — Ты ведь мне все-все-все тут покажешь, да?

Хана неуверенно кивнула, беспомощно оглядываясь.

— Йо, сеструха! — рядом уже ошивалась маленькая девочка, которую в поместье успели окрестить "Маленький ужасный они"... во всяком случае, способностью проникать в любые закрытые помещения этот демоненок обладал. — Прости, что не подошла раньше. Зато такие кадры сделала! М-м-м... на моем сайте уже четырнадцать миллионов хитов, а будет еще больше!

— Ой, Хонока-чан! — Миу обняла сестру Сирахамы. — Я так рада тебя видеть в этом гадюшнике! А где братик?

— Где-то тут слоняется. Проводит реге... реконис... ра-ра... какое-то слово сложное...

— Рекогносцировку. — Подсказала вздохнувшая Шакти. — Значит, уже пробрался на территорию, маленький проказник!

Араин стыдливо опустили глаза.

— Фуриндзи-сан. — Пролепетала Мурасаки...

Окружающие женщины Асамия досадливо зацокали языками — специально же сделали все возможное, чтобы молодая госпожа даже про приезд невесты брата не узнала!

— Фуриндзи-сан... так это вы. — Глаза девочки стали наполняться слезами. — Это вы — невеста моего братика?

— Ну, что ты, Мурасаки-чан! — Миу села перед ней на корточки и погладила по голове. — Вот уж за кого я не собираюсь выходить замуж, так это за него!

+++

Хане было страшно — эта женщина пугала. Впрочем, к чести девушки, страх перед этой ужасной женщиной не поколебал ее решимости сделать все возможное для своего любимого.

— Что это? — Спросила Миу, только что вышедшая из душа.

— Компот. — Хана показала рукой. — Это — молодое вино, если госпожа решит расслабиться перед первой встречей с женихом. Сок. Яблочный. Виноградный. Гранатовый. Апельсиновый. Это — ликер... А это — просто вода...

— Сколько ухищрений, чтобы сделать женщину податливой... — Усмехнулась Миу. — Думаешь, поможет? И я изменю свое решение?

— Остальным помогало. — Буркнула Хана.

— Я не остальные. — Миу наливала себе в стакан воду.

"Как и ожидалось — она выбрала воду" — Удовлетворенно подумала Хана.

— Ты боишься? — Неожиданно спросила Миу, и Хана вздрогнула, с трудом оторвав взгляд от наполовину опустевшего бокала.

Девушка ответила абсолютно честно:

— Да, госпожа.

— Меня?

— Да, госпожа.

— Почему?

А вот тут Хана соврала о причинах страха:

— Вы напугали меня... всех. Там. Когда убили господина Асамия Дзюро.

— Убила? — Миу в удивлении открыла рот.

— Ну, вы же нанесли ему удар отсроченной смерти... прямо в сердце! Он же должен умереть через несколько часов! Или дней! Его сейчас отвезли в клинику для срочного обследования...

— Опаньки... — Озадачилась Миу. — Вообще-то, Хана-тян, я просто ткнула его двумя пальцами в грудь. Техника смертельных ударов по уязвимым точкам — это к моей сестре, Ренке. Это она у нас Змеюка подколодная Ордена Феникса. — Миу хохотнула.

— Значит, вы не убивали Асамия Дзюро-сана?

— Неа. — Миу чуть повело в сторону. — Глупости какие! Я буду убивать его другим способом!

— Позвольте мне уйти, госпожа! — Хана поклонилась...

"Только бы получилось — Думала она. — Только бы получилось!"

+++

Бледная Хана, пряча глаза, выбежала из комнаты. Рююто вздохнул. Он стоял перед входом в апартаменты Миу и готовился к неприятностям. Как висельник, честное слово! И этот драконистый козел не пришел!

"Дожили! Жду, когда придет герой и спасет меня от злой волшебницы! Романтика, бля!"

Он простоял еще полчаса, ожидая не пойми чего, и наконец решился. Постучал в дверь, дождался веселого "Да-да!". Удивился, но вошел.

И снова удивился.

Кажется, Миу была... сильно навеселе. Она встречала его в одном банном халате с тюрбаном из полотенца на голове. Видимо, она только что вышла из душа. Разрумянившаяся, улыбающаяся. Она вскочила из кресла, сверкнув красивым сильным бедром и пошатнулась...

— Ой!

На столе стояли бутылки, но темное стекло не позволяло понять, какую из них оприходовала девушка. И, судя по ее состоянию — как минимум одна бутылка была уничтожена полностью.

"Вот же дилемма! И что теперь? Имею ли я право попытаться воспользоваться ее состоянием? И кто я после этого? Но ведь это не будет изнасилованием? Если она не будет против в таком состоянии, то, получается, вся ее неприязнь ко мне до этого — напускное поведение, которое сейчас смыто алкоголем! А не успокаиваю ли я свою совесть такими мыслями? Впрочем, какая совесть у будущего главы клана, вы о чем?!"

— Иди сюда! — Миу весело помахала рукой, находясь в непрестанном движении. — Иди-иди!

Такое впечатление, что девушка едва сдерживала себя, чтобы не пуститься в пляс под слышимую только ею музыку.

Рююто сглотнул комок в горле. Голос у Миу был такой, что у него зашевелилось все, что только может шевелиться и все, что не может... Он сделал к ней шаг. Другой.

— Ну, же! Смелее! — Рассмеялась девушка. — Ближе! Я не кусаюсь!

Он приблизился к ней вплотную, утопая в глазах, в которых плескалась страсть, и потянул за пояс ее халата... Халат распахнулся. Под ним, как и под всяким уважающим себя банным халатом ничего, кроме девушки, не было. Ничего кроме гибкого манящего женского тела...

— Смелее же! — Горячо шептала Миу.

"В конце концов, это на благо клана!" — Он решительно положил руку на теплую талию и притянул девушку к себе.

+++

Асамия Орочи читал книгу в своем кабинете. В кабинете было тихо — только напольные часы отсчитывали время, да периодически шуршали перелистываемые страницы.

В кабинете было также и спокойно — ход был сделан и оставалось ждать хода противника. Точнее, ход еще не был сделан, но это обязательно произойдет — Орочи бросил взгляд на циферблат — или уже произошло, или произойдет через пару минут. За стенами кабинета по всей территории поместья люди бегали, суетились, готовились к завтрашним торжествам... но главные события произойдут не завтра, а сегодня ночью. Сейчас. А завтра — только формальность, закрепляющая фактическое положение дел. Но ведь противник об этом не знает...

Асамия вдруг застыл. Улыбнулся. Усмехнулся. И пролистал книгу на начало:

— "...Двери заперты. — Стал читать он. — На окнах решетки. Собаки как спали, так и спят. Скрипучие половицы не заскрипели. Как не сработали и другие специальные приспособления, которые даже не стоит перечислять. Это значительно сужает круг возможных кандидатур. Призрак или какой-нибудь дух? Вряд ли. А боги любят появляться эффектно. Разумеется, ты можешь оказаться Смертью, но он также не отличается изысканностью манер, кроме того я чувствую себя превосходно..."

— Добрый вечер, Асамия-сан. — Прошелестел тихий голос из-за спины и добавил. — "Вот они — смертные, все, что у них есть — это совсем немного лет в этом мире, и они проводят драгоценные годы жизни за усложнением всего, к чему прикасаются". Асамия-сан, положите, пожалуйста, книгу на стол и вытяните руки по столешнице. Пальцы растопырьте.

— К чему эта цитата? — Удивился Асамия, выполняя требование.

— Ни к чему. Просто решил поддержать ваш литературный порыв. К тому же у меня под рукой сейчас нет нужной книги, которую было бы уместно сейчас процитировать... — Голос помолчал и добавил. — А у вас хорошее настроение, Асамия Орочи-сан.

— Ну, да! — Удивился Асамия. — Завтра у моего сына свадьба! Совсем взрослый стал. Кстати, спинка кресла бронированная.

— Свадьбы у вашего сына не будет. А пули в пистолете — усиленные бронебойные. И — никакого глушителя.

— Свадьбы не будет? С чего вы взяли?

Шелестящий голос вежливо пояснил:

— Свадьба будет. Но не у вашего сына. Либо Сирахама Кенчи его победит. Либо его убьет Миу Фуриндзи...

Орочи рассмеялся:

— Ты не сможешь прилюдно драться с Рююто, Кенчи-кун, поскольку находишься в розыске — полиция слетится, как мухи на мед. А девочка просто хорохорится! Ей духу на это не хватит!

— ... либо Сирахама Кенчи его УБЬЕТ. — Закончил голос и Асамия поперхнулся смехом. — Вы же не будете утверждать, что у прирожденного убийцы не хватит на это духу?

— Это не по правилам! — Возмутился Асамия. — И противоречит договоренностям с Фуриндзи-доно...

— Вы слишком полагаетесь на Фуриндзи-доно, Асамия-сан. Как и члены вашего Семейного Совета... о чем вы, наверняка, уже осведомлены... Ситуация уже изменилась — обещания Фуриндзи-доно давно уже нарушены. Точнее, их ошибочная интерпретация. Кстати, все хотел узнать — Хаято Фуриндзи, действительно, сделал такую глупость и пообещал чистоту и невинность Фуриндзи Миу до свадьбы?

— Ты намекаешь, что...? — Почти не удивился Асамия. — Ну, так это меняет дело! И тогда можно не... А хотя... — Приуныл Асамия.

— Вот именно. Ни у кого почему-то не хватает того самого духу сказать в лицо Хаято Фуриндзи, что он не выполнил свои обещания. За спиной, впрочем, тоже. Человек правильно себя поставил. Уважаю... И почему-то все так зациклились на этой девственности и носятся с нею, как с какой-то величайшей драгоценностью...

— Он не обещал чистоту и невинность Миу. — Признался Асамия. — А всякие иносказания про невинный бутончик и нераспустившийся цветок — к делу не пришьешь... Проклятые чайные церемонии — ни одного слова прямо, без трех смыслов и шести подтекстов!

— Хо-о-о... — Оценил голос. — Сочувствую.

Часы отсчитали ровно двадцать одну секунду тишины.

— Зачем пожаловал, Сирахама-кун? — Полюбопытствовал Асамия. — Прирожденный убийца скорее чиркнул бы меня по горлу или разнес бы башку из пистолета с глушителем и пошел бы себе дальше! А не стал бы поддерживать мои литературные порывы... с шумным пистолетом без глушителя, заряженным бронебойными патронами. А, Сирахама-кун?

Голос хмыкнул:

— "Убийство для нормального короля — самая естественная причина смерти"? Не поверите, Асамия-сан, мимо проходил. Вообще, в гости шел... к одному челвоеку. Решил заглянуть по дороге — поздороваться. Вначале хотел поторговаться с вами — дескать, вы моему сыну — Фуриндзи, а я вам... А потом... как же там было-то? "Люди, которых можно купить, ничего не стоят". Да? К тому же сын обидится, если узнает — привык решать свои проблемы самостоятельно...

— "Моему сыну..." Вот оно как... Сирахама Мототсуги-сан... А я думал, что это будет Кенчи... — Асамия поцокал языком. — Вы в курсе некоторых наших обычаев, Сирахама Мототсуги-сан?

— Например?

— Первая брачная ночь между мужчиной и женщиной Асамия происходит ДО обряда бракосочетания.

— Ожидаемо. — Хмыкнул голос. — Вполне в русле нашей мужской трусости, апофеозом которой являются обычаи Асамия... не обижайтесь, пожалуйста, Асамия-сан! Переспать с женщиной безо всяких формальных обязательств... И сделать этот ритуал официальным. Дайте угадаю — половина браков таким образом не состоялась — на утро жених объявлял, что его невеста была порочной.

— Три четверти. — Асамия все-таки решился. — Но к браку с внучкой Сверхчеловека такое решение вопроса применено быть не может. Я это вот к чему...

— Можете не продолжать. — Остановил голос. — Напитки... Это же так логично — решить вопрос с непокорными женщинами с помощью алкоголя или наркотиков, подмешанных в напитки. — Асамия похолодел, а голос с неподдельным любопытством продолжил. — У меня только один вопрос — вы хоть раз за всю вашу историю пытались таким вот образом опоить женщину-бойца, уже прошедшего несколько активаций?

Асамия даже не дернулся — он не сомневался, что человек за спинкой стула в случае опасности выстрелит не колеблясь. ЭТОТ — выстрелит. Кроме того — взгляд на часы — то, что должно было произойти, уже произошло. Дергаться поздно. Что б там ни произошло...

123 ... 107108109110111
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх