— Гвардия — не такая уж и большая сила, — возразил некромант.
— Не большая, но их хватит, чтобы одолеть тюремный гарнизон.
— Согласен, поэтому нам нужны големы из Драконьего карьера.
— Легче сказать, чем сделать, — фыркнул Дедал. — Охрана карьера подчиняется министру.
— Верно, а големы подчиняются мне.
Видя удивление на лице минотавра, Лёнчик продолжил, — последние две недели гремлины калибровали их под меня и под это, — он показал невзрачный, покрытый копотью перстень на левой руке. — Так что у нас в Драконьем карьере, почти две сотни големов. Осталось лишь отдать им приказ выступать.
Дедал несколько секунд переваривал услышанное, после чего недоумевая, произнёс: "Темнейший, но как? Когда?"
— Некромантия, — нарочито пафосно пояснил Лёнчик.
На самом же деле, объяснение было куда прозаичнее: Лёнчик сам планировал переворот, Кордо его немного опередил. Освободив Механика, некромант сразу смекнул: Драконий карьер — это не что иное, как фабрика по производству оружия, а гремлины, презирающие Кордо, там в подавляющем большинстве. Дальнейшее было делом техники. Лёнчик воспользовался их ненавистью к первому министру, пообещал старейшинам выделить целый квартал для гремлинской диаспоры и вуаля: Драконий карьер стал производить големов для Лёнчика.
Некромант снял перстень и, вручив его Дедалу, сказал: "Возьми десять минотавров. Скачите в карьер и приведите големов".
— Темнейший, я не подведу, — гордо произнёс минотавр, сжимая кольцо в кулаке.
Почти сразу после его ухода в кабинет вошли Механик и ведьма-настоятельница церкви Паррифаса Всемогущего.
— Что это значит, некромант? — надменно произнесла ведьма. — Почему твои прихвостни срывают службу? Ты забыл, кто кому служит?
— Ваше преосвященство, прошу извинить мою дерзость, но действия моих минотавров были направлены на защиту вас и ваших прихожан. Первый министр Кордо, буквально час назад, убил короля Адария и обвинил в этом меня. Всем известна моя принадлежность нашему культу, так что я взял на себя смелость укрыть братьев и сестёр по вере в стенах этой крепости.
— Эти ваши разногласия с первым министром только всё усугубляют, — проворчала ведьма. — И зачем только Паррифас прислал тебя?
Она презрительно фыркнула и вышла.
— Ведьма, — пожал плечами Лёнчик и обратился к Механику, — я отправил Дедала в карьер, велев ему привести големов. Сколько их у нас готовых к бою?
— Двести пятьдесят два, темнейший.
— Отлично, — откинувшись в кресле, произнёс Лёнчик. — Сделаешь еще кое-что?
— Конечно темнейший.
— Возьми этих неживых парней с Фелимером и отведи к остальным.
Эльфы-нежить взяли спящего начальника тюрьмы и последовали за гремлином. Стоило им выйти, в кабинет вошёл начальник гарнизона.
— Темнейший, тут к вам посланник, — доложил минотавр.
— Посланник? И от кого же?
— От нового короля Адары, Ольфреда Спрэда.
5. Ольфред Спрэд
Некромант согласился встретиться в таверне, которая находилась между тюрьмой и королевским замком. Ольфред взял с собой сэра Крэда Дарийского, верного ему рыцаря и десять его мечников. Не потому, что боялся некроманта, хотя он его боялся. Некроманту десять человек — не помеха, если он захочет, перебьёт их всех, как слепых котят. Спрэд опасался, что Кордо узнает про их встречу и попытается помешать.
Некромант пришел один, явно демонстрируя своё превосходство. Он был одет в длинный плащ, который полностью скрывал его скелет. В глаза бросался угольно-черный цвет его черепа. "Видимо последствия схватки с магом из Барлийского ордена", — отметил про себя Спрэд.
Мечники выгнали всех посетителей, закрыли таверну и поставили стол прямо в её центре. Усевшись за него, Спрэд и некромант преступили к переговорам.
— Значит, теперь вы новый король? — начал некромант.
— Ольфред Спрэд, к вашим услугам.
— Некромант, к вашим.
— Чего вы хотите?
— Чтобы меня и прихожан церкви Всемогущего Паррифаса оставили в покое.
— Это не проблема. Что-нибудь еще?
— Мы торгуемся? — пустые глазницы некроманта уставились на Ольфреда.
— Буду с вами откровенен, короной я обязан Кордо. Вся власть останется в его руках, я же буду марионеткой. Если он пожелает, я отправлюсь вслед за Адарием.
— Предлагаете объединиться против первого министра?
Спрэд кивнул.
— Но зачем мне вы? Я и без вашей помощи прекрасно справляюсь.
Ольфред ожидал такого вопроса и ответ у него уже был заготовлен: "Я вам нужен для того же, для чего и Кордо. Расправившись с министром, вы захватите власть. А что дальше? Знать вас не поддержит. Сколько вы планируете быть у власти без поддержки аристократии, которая наверняка призовёт Барлийский орден на помощь?
Некромант какое-то время обдумывал сказанное Спрэдом, после чего ответил: "Ладно, я поддержу вас, но только при одном условии: я стану первым министром".
"Не самый худший вариант", — отметил про себя Ольфред.
— Как поступим?
— Я проведу вас с вашими минотаврами в цитадель.
— Вы понимаете, как подозрительно это выглядит? — глазницы некроманта буквально пронизывали Спрэда насквозь. — Сделаем так: нас проведет ваш посыльный, а вы останетесь в тюрьме на случай, если нас будет ждать западня.
"А вот это уже хуже", — пронеслось в голове Спрэда. Быть заложником в его планы не входило.
Видя его замешательство, некромант добавил: "Если вы не лжете, вам нечего бояться".
К Ольфреду подошел сэр Крэд и, склонившись, прошептал: — Господин, на улице гвардейцы.
— Что? — удивлённо произнёс Спрэд. — Как гвардейцы?
— Гвардейцы, значит? — рука некроманта скользнула под плащ.
— Стойте, стойте, — поторопился успокоить его Ольфред. — Я здесь не причем. Видимо, Кордо все-таки узнал о нашей встрече. Сейчас мы с вами в одной лодке.
6. Некромант
До того, как Лёнчик отправился на встречу с новым королём Адары, к нему в кабинет зашел алхимик Саато. За ним следовал носильщик, у него в руках был тяжелый чемодан прямоугольной формы. Поставив его на стол перед некромантом, носильщик поспешил покинуть кабинет.
— Это то, о чем я думаю? — довольно произнёс Лёнчик.
— Да темнейший.
— Очень вовремя.
— Лафет выполнен из прочнейшей древесины Вирийского дуба. Спусковой механизм и подача патронов выполнены по вашим эскизам. Обойма на десять выстрелов.
— Красота, — заворожено молвил некромант, достав из чемодана пистолет. Он не был похож на то огнестрельное оружие, к которому привык Лёнчик. Размерами пистолет был не меньше арбалета и довольно увесистый. Простому человеку вряд ли удалось бы сделать из него меткий выстрел. К счастью, он больше не человек.
Стрелял этот пистолет при помощи Фрадосского масла, светло-розовой легковоспламеняющейся жидкости.
* * *
— Вы проверяли, здесь есть черный ход?
— Да, — кивнул рыцарь. — Там дежурят не меньше двух дюжин гвардейцев.
— Ладно, укрепитесь на втором этаже, там легче обороняться. А я попробую пробиться к тюрьме за подмогой.
— Это же очень рискованно, — возразил Ольфред. — Разумно ли пренебрегать обороной?
— Я бы на их месте поджог эту халупу и дело в шляпе. Как думаете, они еще не додумались до этого? — возразил некромант
Спрэд молчал.
— Мне на дым и пламя плевать, а вам? — продолжал Лёнчик. — Вот то-то же. Если я выйду, то привлеку их внимание к себе, возможно, у вас даже появится шанс сбежать. Но не рискуйте понапрасну, берегите себя, а я приведу подмогу и вытащу вас.
На самом деле, Лёнчик ждал, что в скором времени, должен подоспеть гарнизон тюрьмы. Уходя на встречу, он поручил старшине идти на выручку, если не даст о себе знать в течение часа.
Выйдя из таверны, некромант обратился к гвардейцам, которые обступили её плотными шеренгами: "Я вам не враг и не желаю зла. Расходитесь по домам, пока никто не пострадал".
В ответ раздалось: "Копья во фронт! Бей нечисть!"
Передние шеренги ощетинились, опустив копья и двинулись на Лёнчика.
— Ну ладно, — произнёс он, доставая из-под плаща пистолет.
Прогремел выстрел. Череп гвардейца, в которого попала пуля, разлетелся, словно переспевший арбуз. Из дула повалил тёмно-красный чад. Шеренги тем временем продолжили приближаться.
Лёнчик передёрнул затвор и снова выстрелил. Недолго думая перезарядил и опять спустил курок. Выстрел за выстрелом, он косил гвардейцев, которые и не думали отступать.
Но вот пули кончились. Лёнчик аккуратно положил пистолет на мостовую, чтобы не повредить и, обнажив меч, бросился в бой.
Некромант сражался неистово. Ворвавшись в ряды гвардейцев, он принялся сеять среди них смерть. Разрубал шлемы, пробивал кирасы и сносил головы. Некоторые начали терять самообладание. Вскоре в рядах гвардейцев возникла паника и началась свалка. Многие, желая убежать, бросались на копья своих соратников.
Лёнчик воспользовался этим, чтобы перевести дух.
Передышка ему дорого обошлась: один из гвардейцев зашёл с фланга и вогнал между рёбер некроманта копье. Лёнчик сразу же перерубил древко, но инициатива была потеряна: еще два копья вошли в его грудную клетку. Прежде чем он смог что-то предпринять, один из гвардейцев выбил из рук Лёнчика меч. Копья стесняли движения, и он не мог как следует обороняться. Когда его пронзили еще несколько копий, некромант упал на колени.
— Сообщите первому министру, что мы поймали нечисть! — отдал приказ, вышедший вперед офицер. Он поднял меч Лёнчика и гордо сообщил: — славный трофей.
— Вашбродь, что делать с укрывшимися в кабаке? — обратился к нему один из гврдейцев.
— Сжечь, но сначала пусть посмотрят, как я отрублю этой твари голову. Вам там хорошо видно?!
Он приблизился к Лёнчику и положил на его плечо клинок. В воздухе просвистела секира и врезалась в голову офицера. Он попятился и упал на мостовую. Кто-то выкрикнул: "Минотавры!" и "К бою!"
— Ну, наконец-то, — облегченно вздохнув, подумал Лёнчик.
7. Ольфред Спрэд
Кусая губы, Спрэд наблюдал за тем, как пронзённый несколькими копьями скелет упал на колени. "Только не это, — испуганно подумал он. — Неужели его можно убить? Он же и так мёртвый". Понимая, чем для него обернётся поражение некроманта, Ольфред Спрэд судорожно перебирал в голове варианты выхода из сложившейся ситуации.
Тем временем к сидящему на коленях скелету подошел сэр Речфул, командующий королевской гвардией. Он поднял меч некроманта и что-то ему сказал.
— Ваша светлось, смотрите, — радостно произнес сэр Крэд.
Выглянув в окно, Спрэд увидел приближающихся к таверне минотавров. Их было не менее полусотни.
Первым пал сэр Речфул. Огромный минотавр, возглавлявший наступление, метров с пятидесяти метнул в командующего свою секиру. Она врезалась ему в голову, пробила шлем и раскроила череп.
После сражения с некромантом боевой дух гвардейцев заметно угас. А когда ему на подмогу пришли минотавры, они бросились врассыпную.
— Победа, — довольно констатировал Спрэд.
* * *
Гвардия разбежалась, у Кордо больше не было армии. Ольфред с мечниками сэра Крэда и некромант во главе минотавров поспешили на захват королевского замка. Они быстро передвигались по опустевшим улочкам города. Жители благоразумно не выходили из своих домов, с опаской наблюдая за происходящим через окна.
У открытых ворот замка Спрэда и его спутников встречала делегация из приближенных ко двору господ.
— Добро пожаловать, ваше величество, — произнёс вышедший вперед коренастый мужчина. Он был одет в расшитый золотом кафтан из красной парчи и красные с золотом сапоги. На голове дворянина росли редкие седые волосы. У него было гладко выбритое морщинистое лицо, нос картошкой и маленькие тёмные глаза. Ольфред хорошо знал его, это Велтис Долн. Дворянин поклонился и добавил: "Убийца короля Кордо в спешке покинул замок".
Велтис и ему подобные всегда оказываются на стороне победителей, потому что, когда летят головы, прячутся и ни во что не вмешиваются. Они преданы, пока им выгодно, и не минутой дольше. Ольфред долгое время жил среди таких людей и хорошо узнал все их плюсы и минусы: они бесполезны в борьбе за власть, но они могут быть полезны для того, чтобы её удержать.
— Кордо предал корону, предал всех нас и должен будет ответить за свои злодеяния. Назначьте награду в тысячу золотых за его голову, — велел Ольфред. Он повернулся к некроманту и официально добавил: "Темнейший, давайте я вас представлю".
Скелет вышел вперед.
— Господа, — продолжал Спрэд, — представляю вам нашего нового первого министра: его темнейшество некромант.
* * *
Работы предстояло немало: нужно было назначить новых министров и провести коронацию. Но сначала присяга. Тем же вечером Ольфред созвал всех знатных господ и дворян, которые находились в городе, дабы те поклялись в своей преданности новому королю.
В тронном зале собралось не меньше сотни господ и вельмож разной величины. Первым присягал некромант. Он достал свой меч и, встав на одно колено, произнёс:
— Мой король, клянусь служить вам верой и правдой. Защищать вас, вашу честь и ваши интересы. А если понадобиться, то и погибнуть ради вас.
— Клянусь всегда защищать вас, награждать за преданность и карать за предательство, — произнёс в ответ Ольфред. Он жестом велел некроманту встать и занять место первого министра: справа от трона.
"Подумать только, еще утром, я был в шаге от смерти, а теперь я король", — размышлял Спрэд, пока знатные и не очень господа по очереди приклонялись и говорили слова клятвы.
Присяга — процесс утомительный, но важный. Особенно для таких подхалимов, как Велтис Долн, которым нужно показать силу. Если они будут бояться, то не посмеют интриговать.
8. Некромант
На следующий день после присяги Лёнчик начал обживать свои новые покои в замке короля. Первому министру для всех его нужд отводилась южная башня, самая высокая из четырёх. Кроме самих покоев в башне располагался рабочий кабинет, комната для прислуги и кладовая.
В дверь постучали. На пороге появился слуга.
— Темнейший, к вам ведьма-настоятельница, — раболепно произнёс он.
— Пусть заходит.
Ведьма была просто в ярости. А причиной этому послужило убийство гремлина Механика. Его нашли в тюремном подвале с кинжалом в груди. Виновник этого преступления должен заплатить за содеянное.
— Механик являлся одним из апостолов Паррифаса! Важным членом нашей церкви! — кричала ведьма-настоятельница, размахивая руками. — Из-за тебя от нас отвернётся вся диаспора гремлинов!
Казалась, что её вечно пепельное покрытое бородавками и глубокими морщинами лицо, стало багровым от гнева.
— Ваше преосвященство, — Лёнчик подошёл к ведьме сзади и обнял её за талию. Глаза настоятельницы округлились от такой фамильярности. Она попыталась вырваться из объятий некроманта, но была почти на две головы ниже Лёнчика и уж точно слабее.
А некромант тем временем продолжил "Спешу вам напомнить, я исполняю волю Всемогущего. Моими руками Паррифас вершит свой промысел. И если я делаю что-то, это делает сам Паррифас".