— Согласен, помочь чилийскому народу необходимо, — ответил Никита Сергеевич. — Где и когда?
Встретиться договорились там же, где проходил четырёхсторонний саммит. Перед выездом Первый секретарь получил сообщение по фототелеграфу с борта экспедиционного судна. Борис Иванович Пийп представил свой отчёт, с приложенными к нему сейсмограммами. Он сообщал о жертвах и разрушениях в городе Консепсьон, но большая часть его сообщения содержала научную информацию. В конце отчёта Пийп предупредил, что возможны новые толчки, и сообщил, что будет отправлять всю информацию по мере её поступления.
Хотя Борис Иванович об этом и не подозревал, отправку такого отчёта Хрущёв с Серовым запланировали заранее, ещё в период подготовки экспедиции. Получив послание Пийпа, Никита Сергеевич распорядился отправить в Японию предупреждение о возможном цунами, а также поручил послу Виноградову разыскать французского вулканолога Гаруна Тазиева и передать ему копию отчёта Пийпа.
— Пийп с Тазиевым очень хорошо сработались в Агадире, — пояснил Хрущёв, — Если, как пишет Борис Иванович, толчки ещё будут продолжаться, можно получить весьма ценную научную информацию. Думаю, Тазиев будет весьма заинтересован.
Закончив эти неотложные мероприятия, Никита Сергеевич отправился на встречу с лидерами НАТО. Когда Хрущёв с сопровождающими лицами приехал, его уже ждали Эйзенхауэр, де Голль и Макмиллан.
— Приветствую вас, господа!
— Господин Первый секретарь, прошу вас.
Они обменялись традиционными рукопожатиями, и Айк, хитро улыбаясь, спросил:
— Господин Хрущёв, мы тут с коллегами отметили, что вы удивительно своевременно подписали нас на участие в Международной спасательной службе. Просто как в воду глядели. Может быть, вы научились предсказывать землетрясения?
Никита Сергеевич, вздохнув, ответил:
— Если бы это было так, господин президент, я постарался бы 'подписать' вас ещё перед землетрясением в Агадире. В Чили, к счастью, вряд ли будет слишком много жертв, всё-таки это не самый населённый регион, и рождаемость там заметно пониже, чем в Марокко.
— Всё так, но уж очень необычное получилось совпадение, — заметил Макмиллан. — Наводящее, так сказать, на размышления...
— Может быть, это было испытание вашего геофизического оружия? К примеру, ваши учёные целили в Йеллоустоун, но промахнулись? — Эйзенхауэр задал вопрос с улыбкой, но глаза президента внимательно следили за реакцией Первого секретаря.
— Нет, господин президент, такого оружия у нас нет, и человечество, полагаю, ещё долго не сможет поставить себе на службу столь мощные силы, — ответил Хрущёв.
— Гм... А можем ли мы доверять вашим утверждениям в подобном вопросе? — не унимался Макмиллан. — Да и ваша научная экспедиция как-то очень уж своевременно оказалась в районе, где произошло землетрясение.
Хрущёв развернул карту Тихого океана:
— После Агадирского землетрясения я консультировался с нашими специалистами, в том числе — с Борисом Ивановичем Пийпом, научным руководителем экспедиции. Он объяснил мне, что всё побережье Тихого океана, и западное и восточное, представляет собой сплошную сейсмоопасную зону, — Первый секретарь указал карандашом примерные границы Тихоокеанской плиты. — В эту зону попадают Япония и Индонезия на западе, и всё западное побережье Северной и Южной Америки. С Японией и Индонезией у нас по изучению землетрясений налажено взаимодействие на постоянной основе, а вот с американскими и латиноамериканскими странами такого сотрудничества ещё нет, по разным политическим причинам.
Агадирское землетрясение показало, насколько опасным может быть любое движение земной коры. Поэтому мы и послали экспедицию для изучения сейсмики на западном побережье обеих Америк. Так уж вышло, что до Чили она добралась как раз в мае.
Что же до домыслов о тектоническом оружии, доверять или не доверять — каждый решает для себя сам, — улыбнулся Никита Сергеевич. — Могу сказать одно: по такой большой цели, как Йеллоустоун, наши учёные не промахнулись бы.
Теперь уже Хрущёв внимательно следил, как вытянулись лица у западных политиков.
— Кхм... убедительно... — пробормотал Эйзенхауэр.
— Браво, господин Первый секретарь! — одобрил де Голль. — Господа, шутки шутками, но, пока мы тут упражняемся в остроумии, люди в Чили подвергаются серьёзной опасности. Давайте займёмся делом.
— Да, раз уж мы все на это подписались, — проворчал Айк.
Президент поднялся, выпрямился, и несколько патетическим тоном произнёс:
— Господь всемогущий послал испытание не только народу Чили. Это — испытание и для нас. Всевышний желает проверить, могут ли представители рода людского, облечённые властью в своих странах, и представляющие 4 самые великие нации мира, хотя бы ненадолго отринуть свои споры и разногласия, чтобы вместе противостоять стихии. От нашего согласия сейчас будет зависеть многое в будущем.
Выдав сей спич, выдержанный в духе отцов-основателей США, президент сел. Макмиллан демонстративно изобразил аплодисменты, несколько раз хлопнув в ладошки, де Голль тоже воспринял речь Айка одобрительно:
— Силы природы бросили нам вызов, и мы должны принять его с честью.
— Люди подвергаются опасности не только в Чили, — добавил Никита Сергеевич. — Вот отчёт научного руководителя нашей экспедиции товарища Пийпа, — он раздал каждому из политиков по копии отчёта. — Господин президент, вы уже беседовали с ним ранее, во время нашей с вами встречи на Санторини. (30 сентября 1958 г АИ, см. гл. 03-11)
— Да, помню, — подтвердил Эйзенхауэр. — Это тот джентльмен, что предупредил нас об опасности Йеллоустоунского супервулкана. Весьма компетентный специалист.
— Именно, — согласился Хрущёв. — Он пишет, что весьма вероятны повторные толчки. Возможно, не менее сильные, или даже более. В этом случае весьма вероятна угроза цунами на Гавайских островах и в Японии. Японцам мы уже отправили предупреждение, вам стоит позаботиться о Гавайях.
— Безусловно. Благодарю вас, господин Хрущёв, — Айк озабоченно пролистал отчёт. — Тут всё на русском, — он повернулся к секретарю. — Отдайте на перевод, срочно.
— Не было времени переводить, отчёт получен менее часа назад, — пояснил Никита Сергеевич.
— Господин Хрущёв, вы разбираетесь в том, что здесь написано? — спросил Эйзенхауэр.
— Нет, для меня это — высокая наука, как и для вас. Но мы в СССР привыкли руководствоваться выводами учёных.
— Передайте предупреждение о возможном цунами на Гавайи, — распорядился президент. — Свяжитесь с Национальной геологической службой, пусть выработают подробные рекомендации. Основная мера защиты, как я помню — держаться подальше от побережья и забраться на холмы хотя бы метров на 50 — 100 выше уровня моря. Запастись питьевой водой и продуктами питания, на случай разрушения инфраструктуры.
— Итак, что мы можем сделать для чилийцев? — спросил де Голль. — По опыту наших совместных действий в Агадире — необходимо вывести людей на улицы, на период возможных повторных толчков. Собрать гуманитарную помощь, медикаменты, продукты питания, опреснительные станции для водоснабжения, и срочно отправить в Чили.
— Опреснители я беру на себя, — заявил Эйзенхауэр. — Это тяжёлое оборудование, а у нас есть С-133 Cargomaster, на 45 тонн груза. Они быстрее ваших дирижаблей, господин Хрущёв, и лететь им из США ближе.
С-133 Cargomaster
Продукты питания мы тоже обеспечим. От СССР очень пригодились бы новые медикаменты и эти ваши... м-м-м, как их... аппараты для лечения сложных переломов, я видел их на выставке. Ваш мобильный госпиталь тоже очень пригодился бы. Я был внутри — это просто замечательно. Мы сейчас пытаемся сделать подобное, но до вашей технической оснащённости, по части медтехники, ещё не дошли.
— Это мы организуем, — пообещал Хрущёв. — Проблема в том, что чилийский диктатор Алессандри отказал нашим учёным в доступе для изучения сейсмических особенностей страны. Полагаю, он откажет и нашим врачам. Дипломатических отношений с Чили у нас нет, это всё осложняет ещё больше. А грамотный анализ ситуации серьёзными специалистами-вулканологами и сейсмологами там сейчас необходим.
— Я попробую связаться с мсье Тазиевым, — предложил де Голль.
— Это было бы очень к месту, — согласился Хрущёв. — Вот его номер телефона, — он передал французскому президенту листок из блокнота с номером Тазиева. — Мы отправили ему копию отчёта товарища Пийпа, но просить его отправиться в Чили мне было неудобно, он всё же французский гражданин.
Де Голль тут же позвонил Гаруну Тазиеву. Французский вулканолог выразил готовность немедленно вылететь в Чили.
— Мы уже готовим спецрейс грузового самолёта Ту-115, с лекарствами, перевязочными материалами, продуктами питания. Самолёт может сделать промежуточную посадку в Париже и взять на борт господина Тазиева, — предложил Никита Сергеевич. — Нам очень пригодилась бы возможность посадки в Дакаре и, наверное, во Французской Гвиане, для дозаправки.
— Разрешение дано, — тут же ответил де Голль, затем сказал в трубку Тазиеву:
— Мсье Тазиев, собирайтесь, русские посылают в Чили самолёт с медикаментами, вы можете полететь на нём. О времени вылета мы вас известим дополнительно.
Выслушав ответ, президент повесил трубку и отдал несколько распоряжений своему секретарю.
— Соберите команду врачей-травматологов, для отправки в Чили, и побеспокойтесь о чилийских визах для них и для мсье Тазиева. Организуйте снабжение топливом для русских трансатлантических рейсов в Дакаре и в Кайене, — закончил де Голль.
— Спасибо, господин президент. Есть ещё одна проблема, — продолжил Хрущёв. — Так как у нас нет дипломатических отношений с Чили, будет сложно получить разрешение для посадки нашего самолёта, к тому же, возможно, потребуется не один рейс.
— Этот вопрос мы решим с помощью нашего посла в Чили, — ответил Айк.
Он повернулся к госсекретарю:
— Мистер Гертер, поручаю вам наладить постоянное взаимодействие с русскими и чилийскими дипломатическими службами и обеспечить чилийские визы для экипажей самолётов с гуманитарной помощью, врачей, и учёных.
— Всё будет сделано, господин президент, — ответил Гертер, — Но тут есть законодательная проблема. Если у СССР нет дипломатических отношений с Чили, то официально советские граждане не смогут получить чилийские визы.
— Так проявите находчивость! — рявкнул Айк. — Можете надавить на этого диктатора, если понадобится, я разрешаю. Можете выдать русским загранпаспорта граждан США, с какой-нибудь дополнительной записью, например — 'временный паспорт, выдан по личному распоряжению президента'. Нам сейчас некогда соблюдать все формальности.
— Наши специалисты в Агадире подсчитали, что количество жертв в городе могло достичь 15 тысяч человек, если бы не вовремя принятые нами и русскими меры, — произнёс де Голль. — Я согласен с господином Эйзенхауэром, в чрезвычайной ситуации можно поступиться формальностями, важнее действовать максимально эффективно.
— Сейчас наша радиостанция с экспедиционного судна постоянно передаёт предупреждения на частоте чилийской новостной радиостанции. — сообщил Никита Сергеевич. — Наши специалисты призывают население выходить из домов и больше времени проводить под открытым небом, на холмах и возвышенностях, на случай новых толчков и удара цунами. Это может спасти много жизней.
— Да, в Агадире именно из-за праздника удалось спасти несколько тысяч человек, -подтвердил де Голль. — Счастливое стечение обстоятельств.
— Только не забывайте, что Чили находится в южном полушарии, и это далеко не тропическая страна, — напомнил Макмиллан. — Там сейчас начало зимы, и долго находиться под открытым небом люди не смогут. В результате землетрясения уже разрушено очень много жилых домов, множество людей остались без жилья. Если толчки повторятся, или, что того хуже — тряхнёт не возле Консепсьона, а где-нибудь в другом районе, ситуация усугубится ещё больше.
— Господин премьер совершенно прав, — поддержал его де Голль. — Господин Хрущёв, я видел у вас совершенно фантастические образцы сборных домов, в том числе — из морских контейнеров, и эти замечательные гранёные купола. Вот если бы их перебросить в Чили, чтобы хотя бы временно разместить пострадавших под крышей?
— Это возможно, но тут есть проблемы, — ответил Никита Сергеевич. — Контейнеры довольно объёмны, на существующих контейнеровозах много их, тем более — быстро, не привезёшь. По воздуху контейнеры в достаточном количестве тоже перебросить не получится. Хотя из них можно быстро собрать по готовым проектам временные общежития в 3-4 этажа. Купольные дома вообще-то индивидуальные, на одну семью. У нас в стране они нарасхват. Конечно, мы выделим какое-то количество, но не сможем выделить слишком много.
— В такой ситуации полагаю, будет вполне уместным селить по несколько семей в доме, пока правительство Чили не сможет как-то поправить ситуацию, — подсказал де Голль. — Я видел эти дома, они настолько просторны и удобны, что временно там можно разместить две, а то и четыре семьи.
— Вряд ли жители Чили так уж избалованы жилищными удобствами, чтобы в такой ситуации капризничать, — поддержал его Макмиллан. — Сейчас они будут рады любому жилью.
— Верно, — согласился Хрущёв. — Эти наборы сборных домов занимают относительно немного места в разобранном состоянии, и достаточно лёгкие для доставки по воздуху. Я распоряжусь направить их в Чили несколькими дирижаблями.
— Лучше бы самолётами, — посоветовал Эйзенхауэр. — Дирижабли довольно тихохоходны, а тут срок идёт на часы.
— У нас может оказаться недостаточно транспортных самолётов с требуемой дальностью полёта для такой переброски. Мне нужно уточнить у военных.
Самолёты Ан-12 пошли в войска только в прошлом году, и их ещё не успели построить достаточно много.
— Я намерен организовать полноценный 'воздушный мост' из Соединённых Штатов в Чили, — заявил президент. — Я в курсе, что вы начали переоснащение своей транспортной авиации современной техникой относительно недавно, и ваши самолёты предназначены в основном для действий в Евразии, у них недостаточная дальность для трансатлантических перелётов.
— Мы оборудовали их системами дозаправки в воздухе, — ответил Никита Сергеевич. — Но заправщикам надо откуда-то взлетать.
— А совместимы ли системы дозаправки ваших и наших самолётов? — спросил Айк.
— Систему со телескопической штангой, насколько я знаю, ещё только внедряют (АИ), — пояснил Хрущёв. — Сейчас мы используем систему 'шланг-конус', как у вас на флоте, но вряд ли наши штанги на самолётах совместимы с вашими конусами.
— Давайте подключим инженеров, пусть подумают, как их совместить, — предложил президент. — Ваша и наша системы принципиально похожи, надо лишь придумать, как поставить ваши конусы на заправочные шланги наших самолётов. Нужен какой-то переходник, только и всего. Тогда любой наш заправщик сможет дозаправить ваши самолёты в любой точке маршрута. Вплоть до участия заправщиков с авианосцев, если понадобится.
— Думаю, не понадобится, — Макмиллан развернул карту. — Смотрите. До Афин ваши самолёты долетят беспрепятственно. Одну эскадрилью заправщиков я предлагаю посадить в Дакаре, вторую на нашей базе на острове Вознесения, а третью, например, в Рио. Пусть военные прикинут по дальности. Получится полноценный воздушный мост.