Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Узнать правду


Опубликован:
20.08.2019 — 20.08.2019
Читателей:
4
Аннотация:
Иногда бывает полезно понаблюдать со стороны, вникнуть в детали. Могут открыться интересные факты. А также, что заставило Беллу поменять приоритеты, а Гермиону возненавидеть Рона, зачем Волдеморту валерьянка, и причем тут таинственный незнакомец? https://ficbook.net/readfic/475292
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Так, на чём я остановился? Ах да, маскировка Нарциссы. А сделаем мы вот как… — загадочно сверкая глазами, возвестил парень и сосредоточился.

"Я хочу, чтобы Нарцисса и Белла выглядели как люди, побывавшие в плену, где двое суток подвергались разного рода пыткам", — мысленно сказал парень. На мгновение сестёр окутало зелёное свечение, и на этом всё закончилось.

Тщательно рассмотрев результаты своей "работы", Гарольд остался доволен.

Нарцисса выглядела как человек, поучаствовавший в хорошей дуэли, а может и не в одной. Вся в ссадинах и порезах, живописная картина дополнялась синяком на скуле и внушительным порезом от плеча до локтя. Её одежда была местами прожжена, что как нельзя гармоничнее дополняло ее внешний вид.

Но больше всего впечатляла Белла, она выглядела как жертва не очень прилежного маньяка сродни Макнейру. Помимо уже имевшихся травм, приобретённых ею во время дуэли, появилось и несколько новых. Судя по тому, как исказилось от боли лицо Беллатрисы, а так же то, как она с трудом опустилась на диван, можно было с уверенностью сказать, что у неё сломано как минимум два ребра и вывихнута лодыжка. Взгляд Беллатрисы, обращенный в его сторону, обещал страшные муки при первом удобном случае.

"Да, вижу, мне ещё предстоит заплатить за то, что я посмел причинить ей боль. В другой ситуации я бы предпочел иллюзию, но сейчас на кону их жизни. Я не имею права на ошибку, иначе всё напрасно", —успокаивал себя Гарольд.

Как ни странно, но он уже успел привязаться к сёстрам. Может, это действие Вассальной клятвы, а может, он начал их лучше узнавать. Возможно, и то, и другое вместе, но их судьба ему уже не была безразлична. И пускай Беллатриса вряд ли оценит его заботу, но для себя Гарольд уже давно решил, что во что бы то ни стало защитит их.

Но ему ещё предстояло объяснить свои действия обеспокоенной Нарциссе, которую явно шокировало состояние её сестры.

— Не хочешь объяснить, что это такое было?! — процедила сквозь зубы Цисси, обеспокоенно косясь на Беллу.

Гарольд тяжело вздохнул, предвкушая сложный разговор. И попытался перевести всё в шутку.

— Я всего лишь добавил к уже имеющейся «красоте» последние штрихи.

«Зачем я это сказал?» — мелькнула мысль, но было уже поздно.

Гарольд стремился разрядить обстановку, а стало только хуже.

— Это, по-твоему, «последние штрихи»?! Да ты вообще в своём уме?! Ты же её покалечил, — кричала Нарцисса.

В какой-то мере она была права. Состояние Беллатрисы было не из лучших и с каждой минутой ухудшалось.

— Думаю, такой эффект спровоцирован использованием уникальной способности, о которой Гарольд упоминал ранее, — высказалось Гермиона, пытаясь таким образом переключить внимание Нарциссы на себя.

Гарольд благодарно улыбнулся девушке. Гермиона, как всегда, была на высоте. Даже в стрессовых ситуациях по мере возможности пытается помочь.

— Гермиона права. Я просто пожелал, чтобы вы выглядели, как после длительных пыток.

Цисси готова была разразиться новой гневной тирадой, но ей не дал строгий тон парня.

— Нарцисса, я прекрасно понимаю твои чувства. Но неужели ты думаешь, кто-то поверит, что, побывав в плену, Белла могла отделаться парой царапин? Волдеморт сумасшедший, но он вовсе не дурак. И чтобы победить, нам нужно играть по-крупному.

Нарцисса не знала, что на это возразить. Она понимала, парень прав, идет война и, чтобы выжить, нужно чем-то жертвовать. Как говорится, на войне все средства хороши.

Только вот Беллатриса была категорически с ним не согласна. И упорно продолжала бросать на Гарольда разъярённые взгляды. Не будь она в таком плачевном состоянии, ему бы не поздоровилось.

"Поразительно! Даже в таком состоянии она продолжает отстаивать свои убеждения", — восхищался парень, но, к сожалению, на этот раз он ошибся.

— Ах ты паршивец! Зачем тогда надо было ломать комедию и устраивать эту чертову дуэль?! — прошипела женщина, морщась от боли.

Гарольд немного удивился такой постановке вопроса.

— Скажи ещё, что тебе не понравилось. И вообще, если я повсюду буду пользоваться своими силами на полную, моя жизнь станет до невозможности скучной. А так хоть какое-то разнообразие, — признался Гарольд с выражением детской непосредственности на лице.

— Ты просто избалованный мерзавец! — констатировала леди Малфой.

— Положение обязывает, — ухмыльнулся парень и невозмутимо продолжил: — Ну что ж, думаю, вам уже пора, — напомнил Гарольд, тут его взгляд упал на сидящую на диване Беллатрису, и парень решил попытаться ещё раз.

— Беллатриса, я не стану навязывать тебе своё мнение и тем более принуждать к чему-либо, потому что я уважаю тебя и твою верность своим идеалам. Но запомни вот что. Если тебе когда-нибудь понадобиться моя помощь, в любое время суток, я всегда к твоим услугам, — заверил Гарольд.

Сложно было не заметить искренней заботы, звучавшей в его голосе. В глазах Беллы при этом мелькнуло что-то, смутно напоминающее благодарность.

Удивительно, но никто, кроме Гермионы, этого не заметил. Девушка поначалу удивилась, но потом искренне порадовалась за женщину.

Да, совсем недавно Беллатриса пытала девушку, и Гермиона ненавидела её всей душой. Но за эти дни столько всего произошло. Гермиона на многие вещи стала смотреть по-другому. Теперь она, скорее, жалела Беллатрису, чем ненавидела. К тому же, она не могла не заметить изменений в поведении Беллатрисы. А это значит, что пытала её вовсе и не Белла. Значит, и нет причин её ненавидеть.

"Правда, теперь осталось самой в это поверить, а главное — принять истинное положение вещей", — с горечью подумала Гермиона.

Беллатриса тем временем уже взяла себя в руки. Теперь на её бледном лице красовалась улыбочка, больше похожая на оскал хищника.

— И не надейся, не бывать этому! — заявила она.

— Да я знаю. Это так, на всякий случай, — отмахнулся парень. — Нарцисса, удачи вам. Держите меня в курсе. Если что пойдет не по плану, сразу перемещайтесь в мэнор.

— Не волнуйся, всё будет в порядке, — заверила Нарцисса.

— Надеюсь.

Нарцисса подошла к дивану и осторожно обняла Беллу за талию, затем дотронулась до обручального кольца, и портал сработал.

— Что-то я проголодался. Может, поужинаем? — предложил он Гермионе.

— После столь насыщенного дня хороший ужин просто необходим, — охотно согласилась девушка.

Примечание к части

Кабинет-приемная, на первом этаже https://vk.com/photo-45209473_456239070

>

Глава 10

Ужин прошел в приятной дружеской атмосфере. Вкусные, изысканные блюда и непринуждённая беседа только способствовали этому. В конце ужина Гарольд вдруг сказал:

— Гермиона, я уверен, у тебя уже есть мнение относительно последних событий. Мне сейчас просто жизненно необходимо узнать, как всё это выглядит со стороны.

Девушка ответила далеко не сразу. У Гарольда сложилось впечатление, что она просто не может решить, с чего начать.

— Даже не знаю… Столько всего произошло. Честно, у меня ещё не было времени всё тщательно проанализировать, — призналась она. — Но одно могу сказать точно. С этого момента наша жизнь кардинально изменится, и какой она станет, зависит только от нас. Лично я больше никому не позволю собой манипулировать. С меня достаточно, — твёрдо заявила Гермиона.

— Похвально. Но видишь ли, тут вот какая штука. В какой-то степени я ведь тоже управляю твоей жизнью. Что ты на это скажешь? — справедливо заметил Гарольд.

Повисла продолжительная пауза.

Гермиона понимала, что, по сути, он прав. Но гриффиндорцы ведь не сдаются, вот и она не собиралась.

— Всё просто. Ты не управляешь, а скорее, направляешь и подталкиваешь к верным поступкам, при этом весьма чётко аргументируешь свои действия. И, самое главное, ты не скрываешь ничего, имеющего отношение ко мне. Во всяком случае, я на это надеюсь… На данный момент меня всё устраивает, а там посмотрим, — откровенно призналась Гермиона.

— Грубо говоря: ты осознаёшь, что тобой управляют, но пока тебе это выгодно, то, в принципе, ничего страшного в этом нет, — уточнил Гарольд.

— В общем, да.

— И это мне говорит гриффиндорка! Мерлин, куда катится мир! — в ужасе воскликнул парень. — На мой взгляд, шляпа чудовищно ошиблась, тебе самое место в Слизерине.

— А чему ты удивляешься? В наше время быстро учишься практичности и расчётливости, иначе ты либо чей-то слуга, либо труп, — беззаботно ответила Гермиона.

«Тут два варианта. Либо Гермиона здесь совершенно другая, либо я совсем её не знаю. Вывод: из меня никудышный друг. Печально, однако…» — размышлял парень, внимательно изучая свою лучшую подругу.

— У меня действительно много тайн и планов. Некоторые из них касаются тебя. Но я клятвенно обещаю ничего не делать тебе во вред, — поспешил заверить он, заметив, как напряглась девушка.

— В каких именно грандиозных планах я фигурирую? — требовательно спросила Гермиона.

— Пока ничего серьёзного. В ближайшее время нужно заняться твоим образованием.

Вполне ожидаемо при упоминании учёбы Гермиона оживилась.

— А конкретнее?

— Нам нужно за четыре месяца воспитать из тебя аристократку и главу двух древних родов. В общем, успеть за четыре месяца то, на что обычно нужны годы. Как думаешь, у нас выйдет?

— Вы что, сговорились? Сначала Нарцисса битых полчаса убеждала Беллатрису в необходимости сделать из меня аристократку, теперь и ты. Далось вам моё образование! Мало вам того, что я лучшая выпускница Хогвартса за последнее время?! — возмутилась Гермиона.

— Я не ослышался, Цисси хочет заняться твоим воспитанием? А как отреагировала Белла? — с любопытством спросил парень.

— Цитирую: «У неё есть более важные дела, чем нянчиться с малолетней зубрилкой», — немного обиженно ответила она.

— Вполне ожидаемая реакция с её стороны, — заметил Гарольд. — Я ничего не имею против Хогвартса, но, на мой взгляд, тот уровень знаний, которым обладают его выпускники, не достаточен для главы магического рода. В чистокровных семьях воспитанием будущего главы рода занимаются родители, в основном отец. В любом случае, другого выхода у нас всё равно нет. Стоит мне выйти в свет, и на вас начнется охота, как пожирателей, так и ордена. Из вас пятерых ты на данный момент слабее всех и не способна себя защитить.

— Мне трудно признаться в этом, но ты прав. Нужно это исправить, найти бы хороших преподавателей, — заметила она.

Гарольд улыбнулся и с умилением подумал:

«Гермиона, я тебя обожаю. Только ты способна мгновенно переключиться на учёбу, забывая о любых проблемах».

— Не волнуйся, будут тебе преподаватели.

— Когда начнём? — сгорая от нетерпения, спросила девушка.

— Да не спеши ты так. Наслаждайся отдыхом, пока есть такая возможность. Кстати, когда ты колдовала, с тобой ничего странного или необычного не происходило?

— Да вроде бы нет. А что? — Гермиона не понимала, к чему он клонит.

— Призови вон ту статуэтку, пожалуйста, — указал Гарольд на фарфоровую статуэтку на каминной полке.

Гермиона бросила на парня возмущённо-обиженный взгляд, но всё же выполнила его просьбу. Заклинание сработало, вот только его мощность возросла в несколько раз. Гермиона едва успела уклониться от статуэтки, на огромной скорости несущейся в её сторону. Предмет со свистом пролетел мимо ошарашенной девушки и разбился о стену.

— Что... что это было? — запинаясь, прошептала Гермиона.

— Не волнуйся, всё в порядке. Просто после принятия наследия твоя магическая мощь несколько возросла. И тебе необходимо к ней привыкнуть, научиться контролировать. Поэтому сложные заклинания пока противопоказаны. Гермиона, я не шучу! — строго предупредил Гарольд. — Я вообще удивляюсь, как этот замок ещё стоит. Только за первую неделю после принятия наследия я четыре раза чуть его не подорвал и раз десять чуть не сжёг при попытке разжечь камин. А после того, как меня малость не пришибло огромным фолиантом, манящие чары теперь для меня сродни Аваде.

— И что же мне теперь делать? — приуныла Гермиона.

— Тренироваться с помощью простейших чар. Думаю, через неделю всё придет в норму. А пока будем изучать всё, для чего не нужна магия. Да, зельеварение тоже пока под запретом, во время приготовления зелий задействована магия. А теперь пойдём, я покажу, где твоя комната. Ты наверняка за сегодня очень устала.

Они шли по коридору второго этажа как раз мимо библиотеки, когда Гермиона вдруг заявила:

— После стольких потрясений мне вряд ли удастся уснуть. Сейчас бы почитать что-нибудь, это всегда помогает мне успокоиться.

"Герми, ты не исправима! Ну ладно, посмотрим, что ты на это скажешь..." — с озорством подумал парень, предвкушая её реакцию.

— Желание дамы для меня закон! — учтиво сказал Гарольд, церемонно кланяясь.

Гермиона тут же смущённо покраснела.

— Закрой глаза, пожалуйста, — попросил парень, мило улыбаясь.

— Зачем?

— Поверь, это того стоит, — настаивал Гарольд.

Гермиона немного напряглась, но глаза закрыла. Гарольд осторожно взял её за плечи и развернул прямо ко входу в библиотеку. Затем взмахом руки открыл створки дверей и провёл Гермиону в помещение.

— Можешь смотреть, — прошептал парень прямо Герми в ухо, от чего та вздрогнула.

Обведя взглядом помещение, Гермиона застыла, разрываясь между изумлением и неописуемым восторгом. Гарольду даже показалось, что она вдруг забыла, как дышать.

— Гермиона, ты в порядке? — забеспокоился парень.

— М-мерлин! Что это? — запинаясь и почему-то шёпотом спросила она.

— Как что? Библиотека. Ты же сказала, что хочешь почитать? — с почти искренним изумлением сказал Гарольд.

В ответ девушка энергично замотала головой, видимо, в попытке отогнать наваждение.

— Это не библиотека...

— Интересно. Тогда что же это, если не библиотека? — с нескрываемым любопытством спросил Гарольд.

— Это бесценная сокровищница... Даже не так, это поистине Рай! — её восторгу не было предела.

— Ну, если ты так считаешь... — Гарольд уже открыто веселился. — Значит так. Краткий курс по эксплуатации этого Рая:

Библиотека разделена на четыре части. Каждая часть принадлежит одному из основателей Хогвартса. Искать книги легко, несмотря на их огромное количество. Например: книги по нумерологии и трансфигурации, раздел анимагия, — два ближайших столика мгновенно оказались завалены стопками книг. — Вот как-то так, — вещал Гарольд.

Но его уже никто не слушал, Гермиона с головой погрузилась в изучение книг по нумерологии.

— Гермиона, отвлекись на минуточку, пожалуйста, я ещё не закончил, — попросил парень. Гермиона удивлённо посмотрела на Гарольда. — У меня есть всего одно правило, оно касается использования библиотеки. Понимаешь, здесь много книг, способных стереть в порошок этот замок или устроить армагеддон менее, чем за пять минут. Потому, если... нет, КОГДА тебя заинтересует что-то помимо того, что входит в программу обучения аристократов или светлых магов, ты должна проконсультироваться со мной, если меня не будет, то обращайся Цисси или Белле, — приказным тоном заявил Гарольд.

123 ... 1314151617 ... 666768
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх