Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Пшертневская молчала — Рид был прав, как всегда. Да и сама она уже не раз пожалела, что поддалась на уговоры Профессора и приняла Хьюго в отдел. Женщина отхлебнула ещё чаю.
— Будем надеяться, что Анна и Виктор сыграют роль подавляющего большинства, — сказала она, — грядут неприятности, Рид, и сейчас ты нужнее здесь.
Архонт молча кивнул. Он знал, случись что, Эрику Ди Таэ одному не справиться. Профессор же вернётся в лучшем случае дней через пять.
— Да, есть ещё причина, почему я тебя оставила.
— Да? — Рид удивлённо воззрился на Злату.
— Отчёты.
— Отчёты?
— Да, отчёты. Ты единственный в отделе, чья документация находится в состоянии благородного хаоса. Даже Виктор держит свои бумаги в относительном порядке. Правда, его отчёты больше напоминают юмористические байки, но он хотя бы их вовремя сдаёт. Поэтому, раз уж у тебя появилось свободное время, приведи бумаги в порядок.
— А, может, не надо?.. Может, как-то без этого?.. — Рид жалобно воззрился на Злату, вспоминая состояние своего рабочего места, и шумно сглотнул, представив, как он в поте лица разгребает горы беспорядочно сваленной макулатуры.
— Нет, — покачала головой Пшертневская, — считай, что это твоё новое боевое задание.
— Да, госпожа кардинал... — уныло промямлил архонт.
XI
В тёмном каменном коридоре было тихо и пыльно, пахло затхлостью и плесенью. Из-за поворота бесшумно выплыл голубовато мерцающий световой пульсар. Следом за ним показалась Анна, в тусклом свете больше напоминавшая свою обычную клиентуру, нежели человека. За ней тёмной массой возвышался Виктор.
— Крошка, может, стоило всё же забрать Хьюго с собой, а не оставлять на входе? — шёпотом спросил он.
— Не думаю, — княжна осторожно провела рукой по стене, — снаружи от него будет больше пользы, надеюсь. Тем более, сдается мне, что за книгой сегодня не одни мы явимся, и лучше будет, если других посетителей заметят раньше, чем они погладят нас чем-нибудь тяжёлым по затылку. А Хьюго, в случае чего, ещё и разложит их по кучкам. По крайней мере, очень на это надеюсь.
— Как думаешь, — решил сменить тему Виктор, — мы уже близко?
Княжна повела рукой в воздухе.
— Да, ещё ярда два-три... Точнее не скажу — ход петляет в стенах здания, как пьяная кобра, к тому же на рукопись поставлена хорошая блокировка... Что это за свист?!
— Берегись! — мужчина резко отшвырнул чародейку в сторону.
Краем глаза Анна ещё успела разглядеть летящую на них кованную шипастую решётку.
Острая боль под ключицей и в плече... Девушка ударилась о стену и сползла на пол.
Княжна довольно быстро пришла в себя, тряхнула головой, избавляясь от противного звона в ушах. Кровь из глубокой рваной раны в плече мгновенно залила одежду. Виктор лежал чуть дальше по коридору. Решётка задела его самым краем, пригвоздив к полу плечо и разорвав бок. Мужчина стонал и ругался.
— Лежи спокойно! — потребовала Анна, убедившись, что товарищ жив.
Чародейка, накинув на решётку магическую петлю, дёрнула её на себя. Байкер со стоном откатился в сторону, оставляя за собой кровавый след. Решётка грохнула об пол, высекая искры из каменных плит. Княжна Ди Таэ склонилась над Виктором.
...М-да, плохо дело, — подумала она, — четыре колото-рваные раны...
Чародейка скептически оглядела пробитое плечо и разорванный бок, забормотала формулу, останавливающую кровь. Свою собственную рану ей пришлось перевязывать оторванным от блузки рукавом.
— Похоже, наш страж кого-то проворонил, — сквозь зубы проговорила она.
— ???
— Решётку спустили специально... И я очень надеюсь, что это не дело рук Хьюго, иначе, когда выберемся, я его убью, а потом буду долго и жестоко пинать ногами труп! Виктор, нужно убираться отсюда! Виктор! О Боже, мне только обморока не хватало... — простонала Анна, пытаясь усадить напарника, тот застонал и открыл глаза.
— Я... в порядке, детка, — прохрипел он, пытаясь подняться, цепляясь за стену.
— Обопрись на меня, — княжна поддержала шатающегося байкера.
— А не надорвёшься?
— И не таких таскали!
Цепляясь за стену, они повернули обратно. Виктору каждый шаг давался всё труднее. Кровоостанавливающее заклятье разлеталось осколками, Анна не успевала его обновлять.
— Держись, ещё немного... — хрипела чародейка, чувствуя, как впереди тянет прохладным ночным воздухом. Коридор вдруг начал наполняться густым удушливым дымом. Княжна почувствовала, как по рецепторам прокатилась волна тошнотворной слабости — задело чьим-то чужим магическим откатом.
— Ч-чёрт... — выдохнула она, делая очередной рывок. До выхода оставались считанные метры. Виктор уже практически висел на ней мёртвым грузом. Дым становился плотнее и царапал пересохшую гортань. Чародейка споткнулась раз, второй, упала, увлекая за собой байкера.
— Будь ты неладен, Де Крайто... — прохрипела девушка, пытаясь подняться, и рухнула без сознания.
* * *
Хьюго терпеливо дождался, пока Анна и Виктор не скрылись в тёмном проёме "чёрного хода", как в шутку обозвала тайный коридор чародейка. Де Крайто отнюдь не собирался здесь торчать, как ему поручили. Для себя он давно уже решил, что книга должна быть уничтожена. Раз рукопись связана с магией — она должна перестать существовать, и плевать ему на то, что там говорила эта ведьма. Хьюго закрыл глаза и сосредоточился. Когда дело касалось магии, чутьё никогда его не подводило. Он всегда точно знал, где находится излучающий магию объект. Через минуту священник уже определил местонахождение книги. Де Крайто обошёл книгохранилище и остановился у дальнего торца. Проникнуть в здание не составило труда. Когда цель ясна, пути её достижения значения не имеют.
Книга лежала на подставке, тускло поблёскивая медью и серебром застёжек и уголков. Толстая массивная обложка была обтянута потемневшей от времени кожей, и Де Крайто отнюдь не был уверен, что эта кожа принадлежала животному. Несмотря на сильные защитные чары, рукопись всё равно распространяла вокруг себя ореол могильного холода и ужаса.
— Именем Господа, — проговорил Хьюго, обнажая клинок, — сгинь, порождение тьмы! — и священник, что было сил, воткнул меч в книгу. Де Крайто не раз доводилось разбираться с опасными магическими артефактами подобным образом. Его меч, созданный специально для таких занятий, прекрасно справлялся со свой задачей, но не в этот раз.
Комната потонула во вспышке белого света. Неведомая сила швырнула священника в стену. На секунду Хьюго показалось, что в голове у него разом взвыло несколько сотен баньши. Носом хлынула кровь, перед глазами всё поплыло. Де Крайто показалось, что от книги к нему тянутся сотни призрачных костлявых рук. Священник по-прежнему сжимал рукоять меча, а на обложке рукописи не было ни царапины. Он с трудом поднялся. Прочь, прочь отсюда, и побыстрее!.. Хьюго вывалился из комнаты и, шатаясь, рванулся к выходу. В помещении было полно удушливого дыма, надрывно выла пожарная сигнализация — книгохранилище пылало.
Де Крайто, надрывно кашляя, вывалился на улицу.
...Эй, а где же эти двое? — вдруг подумал священник. Переговорное устройство пищало на одной ноте.
— Княжна Ди Таэ, Виктор! — заорал он в комлинк, но из динамика только противно шипело.
За спиной лопнуло стекло. Хьюго резко обернулся. На секунду ему показалось, что он заметил высокую чёрную тень, державшую что-то напоминавшее косу. Тень метнулась в сторону "чёрного хода". Де Крайто рванулся наперерез. Он знал, что успеет раньше.
XII
Солнечный лучик, пробивавшийся сквозь неплотно сдвинутые шторы, нахально пытался забраться под прикрытые веки. Анна Ди Таэ невольно поморщилась, но глаз не открыла. Пошло оно всё к монахам — она будет спать! Но тут шторы, видимо, раздвинули полностью, и солнце хлынуло в комнату рекой.
Несколько минут чародейка лежала, бездумно глядя в потолок: давая телу и разуму вспомнить друг друга и проанализировать ощущения. Результаты анализа, как всегда, оказались неутешительны — у Анны болело всё, но больше всего неприятных ощущений доставляло левое плечо, отзывавшееся тупой ноющей болью. Прошлая ночь всплывала в памяти какими-то рваными жуткими кусками. Кажется, вчера им с Виктором порядочно досталось.
...Виктор!!!
Анна повернула голову, мужчина лежал на соседней кровати и то ли был без сознания, то ли спал.
...Ну, слава Богу! Он хотя бы жив....
Значит, кто-то их всё-таки вытащил из задымленного коридора. И не только вытащил, но и доставил в гостиницу, более того, обработал раны, а кое-кого ещё и переодел. Княжна прекрасно помнила, что вчера на ней была другая блузка. И этот кто-то сейчас стоял у окна и смотрел на улицу. Длинные золотисто-русые волосы, стянутые в низкий хвост, резко контрастировали с чёрной сутаной.
— Та-ак! — протянула Анна, усаживаясь на кровати, — значит, как выпутать медальон из шнуровки, так мы стесняемся, а как раздеть пребывающую в обмороке девушку, так уже нет?! Это ведь Вы меня перевязали и переодели, Хьюго, — скорее утверждая, нежели вопрошая, произнесла чародейка.
— А что, Вы предпочли бы изойти кровью в драных лохмотьях? — холодно, но с некой долей ехидства, осведомился он, не оборачиваясь
— Нет, в отличие от Вас я умею принимать помощь от кого бы то ни было.
— ...к тому же, — продолжил Хьюго, — как Вы правильно заметили, — священник, наконец, повернулся к ней лицом, — Вы были без сознания...
— Какой же Вы, однако, лицемерный! — воскликнула Анна, резко подаваясь вперёд. Не зашнурованный ворот блузки тут же расползся по плечам, едва ли не полностью обнажив грудь. Хьюго мгновенно потупился, на щеках молодого священника выступил румянец. Княжна немедленно вернула коварную блузку в изначальное положение и, тихо ругаясь, быстро зашнуровала ворот.
— Всё, можете перестать изучать пол! — фыркнула она, направляясь к Виктору.
Чародейка скептически осмотрела повязки, точнее свёрнутые в несколько раз куски бинта, смоченные в антисептике и посаженные на пластырь — ужас! Байкер медленно открыл глаза.
— Привет, крошка, — хрипло проговорил он, — если это рай, то здесь погано! Где пиво и девочки?
— Спешу тебя разочаровать, — усмехнулась Анна, — но мы всё ещё на грешной земле, и до рая нам с тобой ещё ой как далеко. А теперь скажи, так ли тебе плохо, насколько себя жалко?
— Не знаю, детка, но у меня стойкое ощущение, что бок нашпиговали раскалённым свинцом пополам с красным перцем.
— Не удивительно, — вздохнула девушка, — у тебя пять ранений: одно сквозное и четыре глубоких колото-рваных. Виктор, думаю, лучше будет, если я отправлю тебя домой.
— Что?! И оставить тебя наедине с ЭТИМ?! — мужчина негодующе ткнул пальцем в сторону Хьюго, морщась от боли.
— Ничего, я сама в состоянии за себя постоять. И ещё неизвестно, кого тут от кого защищать придётся, — буркнула Анна.
— Нет, детка, так не пойдёт. Одну я тебя тут не оставлю!
— Виктор, ты серьёзно ранен! — прервала его княжна. — А я, при всех своих достоинствах, увы, не целитель. Да, я могу остановить кровь, обезболить, но залечить подобно Эрику — нет. Для этого нужен особый дар, а мои способности чуть-чуть иного свойства. Тебе же сейчас нужен именно целитель.
Байкер мрачно глянул на неё из-под насупленных бровей. Израненный бок пульсировал нарастающей болью.
— Ладно, — буркнул он сквозь зубы, едва сдерживаясь, чтобы не застонать, — но учти, в случае чего, я буду мстить.
— Ага, и мстя твоя будет страшна, — хихикнула Анна, снимая с большого пальца массивный серебряный перстень с лунным камнем. — Смотри внимательно — это амулет экстренной телепортации. Эрик специально для меня разработал вместе с Профессором. Нажимаешь на камень — активируется телепорт, он настроен на Эрика. Тебя выкинет максимально близко к нему.
— Максимально, говоришь? — Виктор облизнул пересохшие губы, вспоминая, как в обнимку с князем Ди Таэ летел из окна кабинета Великого инквизитора.
— Угу, главное, чтоб он в это время в ванной не балдел. А то он любитель понежиться утром в тёпленькой водичке.
Байкер мысленно представил себя в одной ванной с Эриком Ди Таэ и закашлялся.
— Ладно, — пробормотал мужчина, беря перстень, — я пошёл. И не буянь тут без меня, детка... — он вдавил камень в оправу, раздался щелчок, и Виктор исчез в квадрате телепорта.
...Вот и отлично, — подумала Анна, усаживаясь на кровать, — теперь можно и о собственной ране позаботиться...
Хьюго всё так же подпирал стену, мрачно наблюдая за её действиями. Княжна мысленно хмыкнула: "А ведь что-то в тебе сдвинулось Де Крайто... Знать бы только в какую сторону..."
Архив ##MN susN3 (часть вторая)
/По материалам отчётов Кипелова Виктора, оружейника; капитана Священной Стражи Рида; княжны Высокого дома Анны Ди Таэ и святого отца Хьюго Де Крайто (Мечника)/
Отец Рид уныло стоял посреди кабинета и с ненавистью смотрел на своё рабочее место. Состояние "благородного хаоса", как назвала ЭТО Злата, было ещё мягко сказано. Кипы бумаг, дисков без конвертов и конвертов без дисков, папок, файлов и чёрт знает чего ещё, громоздились на столе девственными горами, которых ещё не касалась рука кого бы то ни было. То же самое творилось и на полках открытого шкафа. Но хуже всего было то, что он не помнил где и что конкретно в этом хаосе находится. Это означало, что придётся пристально изучить каждую бумажку, просмотреть каждый диск. А, учитывая, что состояние некоторых листов было весьма и весьма плачевное, то многое придётся переписывать заново. Рид тихонько застонал.
— Господи, за что ты так жестоко караешь меня грешного? — пробормотал он, так и не решившись приблизиться к макулатурным горам. Как жаль, что здесь сейчас нет Анны. С помощью магии он разобрался бы с этим кошмаром в два счёта. Разве что князя Ди Таэ попросить... Рид задумчиво поскрёб маковку, одновременно поправляя сползающие очки. Впрочем, это идея...
I
— Берёшь с собой гитару? — слегка удивлённо спросил Эрик Ди Таэ, активируя телепорт.
— Да, — кивнула Арьята, поправляя лямки чехла на плечах, — я знаю, это кажется странным, но без неё чувствую себя, как голая, — смущённо продолжила девочка, — к тому же никогда не знаешь, когда придёт песня.
Впрочем, по прибытии в отдел гитару девочке всё же пришлось оставить в лаборатории Эрика. Чародей решил провести пробную тренировку на заднем дворе.
— Здесь кто-то ещё тренируется? — спросила Арьята, заметив тренировочный столб.
— Да, — откликнулся князь, — Виктор, наш сотрудник, он здесь и живёт, там над гаражом. О-очень незаурядная личность, тебе понравится. Я вас познакомлю, когда он вернётся. Но, к делу! Что конкретно ты можешь использовать из боевой магии? Анна говорила, что тогда в баре ты пыталась атаковать "огненным градом" В твоём арсенале всё такое, ээ, устрашающее?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |