Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

На службе церкви


Опубликован:
27.06.2015 — 23.01.2016
Аннотация:
Когда вечности становится скучно, она проявляет всю свою изобретательность, выдумывая порой весьма опасные развлечения. Фигуры на шахматной доске-жизни расставлены, первый ход сделан. И вот уже вернулась в мир проклятая рукопись. Перепутались в одном клубке судеб любовь и ненависть, вражда и дружба, жизнь и смерть. Догадывались ли Анна и Эрик Ди Таэ чем обернётся для них согласие работать на специальный отдел при дипломатическом корпусе Единой и всеблагой матери-церкви? Судьба, сделав очередной вираж, вынесла на поверхность опасные тайны прошлого, поставив заклятых врагов по одну сторону черты. Ребята, не забываем про комментарии, оценки, иллюстрации:) буду рада:)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Спасибо, — с трудом прохрипела девушка, приподнимаясь на локтях.

— Пожалуйста, но больше так не... делайте... — слабеющим голосом простонал священник, медленно и безвольно заваливаясь на бок.

— Рид... — с тихой паникой в голосе прохрипела Анна, тот не реагировал, — Рид? — мужчина, скорчившись, неподвижно лежал на земле, — Ри-ид!!!...


* * *

Мягкий тёплый свет ламп в больничной палате тонул на светло-кремовых стенах. На койке, полулёжа, сидел отец Рид. Княжна Ди Таэ расположилась рядом в кресле.

— Как Вы себя чувствуете, святой отец?

— Вашими молитвами, Анна, вполне сносно. Ожёг, пусть и глубокий, и вывих плеча — это не те травмы, которые могут меня убить, — усмехнулся он, близоруко щурясь — очки священник уже успел где-то потерять, — а как Ваша шея?

Чародейка задумчиво поскребла "воротник".

— Нормально, просто сильный ушиб. Отец Рид, я хочу извиниться: повела себя, как дура. Вы отнюдь не обязаны были рисковать собой. Был бы мне урок.

— Лучший урок — это тот, опытом которого впоследствии можно воспользоваться, — назидательно произнес священник, — но ради всего святого, кто это был? Вы как с цепи сорвались, когда его увидели.

— Эльдар Керн, — тихо отозвалась Анна, — маг, но не Высокого дома. Иногда у обычных людей рождаются дети с магическим даром. Редко, но бывает. Обычно, Высокие дома разыскивают их и забирают в обучение, — девушка перевела дух.

— А чем он Вам не угодил?

— Керн поспособствовал гибели человека, который заменил нам с Эриком родителей, — княжна непроизвольно сжала кулаки.

— Значит месть? — понимающе спросил Рид

— Значит месть, — согласилась Анна, — понимаю, что глупо, но когда я его увидела...

— Можете не объяснять, — священник при помощи здоровой руки сел на постели, — Анна, будьте так добры, передайте мне одежду.

Девушка удивлёно воззрилась на него.

— Святой отец, Вам лучше остаться в больнице. Я сама встречусь с Великим масонским магистром.

— Бросьте, Анна, я вполне смогу передвигаться. Может, я и не гожусь на роль физической поддержки, зато вполне могу оказать моральную.

— Но Вы же ничего не видите без очков! — возмутилась девушка, — а они, насколько я помню, бесславно сгинули в мутных водах Невы.

— Ничего, — беззаботно откликнулся Рид, на ощупь застёгивая рубашку, — где-то в кармане есть запасные.


* * *

Собрание масонского магистрата, на которое получили разрешение прийти княжна Ди Таэ и отец Рид, проходило в подвале одного из старейших домов Петербурга. Господа вольные каменщики, весьма неохотно контактировавшие с церковью, согласились пустить на собрание чужаков лишь потому, что Анна являлась представителем Высокого дома.

Великий магистр, закутанный в длиннополую хламиду, испещрённую по краям какой-то кабалистикой, оказался до неприличия молод, что, впрочем, ни о чём не говорило. Ибо в определённых кругах упорно ходили слухи о том, что масонам известен секрет вечной молодости. Магистр занимался приготовлениями к собранию, поэтому разговор выходил довольно рваный.

— Итак, уважаемая госпожа княжна и уважаемый... мм, титула Вашего спутника я не знаю...

— О, я всего лишь скромный священник, — замахал руками отец Рид.

— Да? — с какой-то непонятной интонацией откликнулся магистр, — ну, что ж, в некотором роде Вы действительно священник...

Анна пытливо взглянула на Рида, тот недоуменно пожал плечами, мол, знать не знаю, о чём говорит этот странный человек. Тем временем, магистр отложил мел, которым чертил какие-то непонятные загогулины на полу, и взялся за уголь.

— Так вот, уважаемые господа, — продолжил он, — нам действительно заказывали вещество того свойства, что вы описали. Нам нет смысла таиться, ибо ваши дрязги нас не интересуют. Мы идём по пути Поиска, мы ВОЛЬНЫЕ каменщики, — масон сделал ударение на слове "вольные", — и приготовление данного вещества было интересно нам лишь с точки зрения процесса. Там очень сложное трёхступенчатое абсорбирование на основе постепенного вываривания и...

— Господин магистр, — прервала его княжна, — нас это мало интересует. Нам ближе, как это Вы сказали? Дрязги, да? Кто заказал вам это, как Вы соизволили выразиться, вещество?

— Мы не интересовались его именем, — слегка раздражённо откликнулся масон, выводя на полу очередную непонятную закорючку, — нам было достаточно того, что он привёз верительное письмо от главы Европейского алхимического сообщества и все необходимые ингредиенты. Об остальном можете спросить у него сами, он только что вошёл.

Анна и священник резко обернулись и столкнулись нос к носу со своим знакомцем с набережной. Керн тоже, несомненно, узнал их, ибо вылетел из подвала на реактивной скорости. Княжна Ди Таэ и Рид кинулись за ним.

Пропетляв в узких улочках, они выскочили к затянутому в леса новострою. Беглец уже успел перемахнуть через строительное ограждение и теперь карабкался по лесам наверх. Чародейка вскинула руку, чтобы сбить его молнией, но Рид остановил её.

— Не нужно, Анна, эта крыса не стоит того, чтобы Вы принимали грех на душу.

Девушка обернулась к священнику, а тот неотрывно смотрел в спину, карабкающемуся по лесам человеку. Вдруг руки беглеца разжались, и он, скорее с воплем недоумения, нежели ужаса полетел вниз на не залитую бетоном арматуру.

— Святой отец, Вы что знали, что он сорвётся? — выдавила Анна.

— А?.. — Рид поправил съехавшие очки, — Божье провидение, дщерь моя...

Девушка лишь покачала головой.

II

Южный коридор N-й церкви почти всегда пустовал в обеденную пору. Заполненный солнцем, льющимся сквозь огромные окна, он лениво наслаждался тишиной, пока оную не нарушил звук шагов, голосА и едва слышный гул антиграва.

— Знаете, Эрик, я думал над Вашей проблемой, возможно, есть шанс... — Вилдар Криэ, опираясь на трость, шёл рядом с грави-креслом князя Ди Таэ.

— Увы, Профессор, не в моём случае.

— Но почему?

— Потому что с такими ранами, как у меня, не выживают, а если и выживают, то остаются полностью парализованы. То, что я жив, двигаюсь, разговариваю, и сохранил магический дар — заслуга моего крёстного, лучшего из целителей, известных мне. Я — лучшая его работа. Ни до, ни после он больше такого не делал. Мне заново сращивали раздробленный на осколки позвонок и восстанавливали нейронные цепи...

— Но ноги у Вас так и остались парализованы!

— Не совсем. Поверьте, до колен я всё прекрасно чувствую. И дело тут не в раздробленном позвоночнике. Были ещё раны. У меня разрублены подколенные сухожилия. На оружии был какой-то яд, такое не восстановишь...

— Простите, но как же первичная хирургическая обработка?

— Увы, было слишком поздно. Найди крёстный меня хоть на пять минут раньше... А так, всё что ниже колен у меня как бесплатное, но бесполезное приложение: что есть, что нет — всё равно. Но иногда мне кажется, что я обрёл гораздо больше, чем потерял... — мужчина вдруг замолчал и резко подался вперёд, до побеления пальцев, сжав подлокотники кресла.

— Что случилось, Эрик? — встревожено спросил Вилдар Криэ, — Вы вдруг побледнели.

— Профессор, Вы видели, кто только что вошёл в приёмную госпожи кардинала? — хрипло отозвался Ди Таэ.

— Кажется, кто-то в форме инквизиции, — недовольно поморщившись, ответил тот, — и что им снова не так?! Клянусь Фомой Аквинским, от них проблем больше, чем от всей нечисти вместе взятой! Наш отдел им как бельмо на глазу...

— Это был Кристобаль Хунта, — сказал Эрик, прерывая гневную речь Профессора.

— Глава инквизиции? Что он тут забыл? А Вы откуда его знаете, князь?

— Хм, так он уже глава... — протянул чародей, — два года назад, когда мы изрядно потрепали друг другу нервы, был всего лишь старшим магистром. Но познакомились мы с ним значительно раньше, — зелёные глаза мужчины недобро сузились, — семнадцать лет назад он возглавлял элитный отряд рыцарей святой инквизиции, который напал на мою семью. Я же обязан господину Хунте разрубленными сухожилиями и раздробленным на куски позвонком. У господина Кристобаля это излюбленный приём — бить в спину. Поэтому он никогда не примет вызов на дуэль, а жаль — мне отлично удаются удары в сердце...

Взглянув на Эрика, Профессор впервые осознал, насколько может быть опасен этот человек в инвалидном кресле, гораздо опаснее здорового индивидуума. Впрочем, длилось это ощущение не более секунды.

— Я думаю, нам стоит навестить госпожу кардинала и рассказать, что нам удалось выяснить касательно гибели гиперборейского посольства, — спокойно проговорил князь Ди Таэ, — Анна связывалась со мной сегодня: говорила, что им удалось кое-что раскопать в Петербурге.

— И заодно узнаем, что же понадобилось главной сушеной инквизиторской вобле, — усмехнулся в ответ Профессор.


* * *

А в кабинете госпожи кардинала тем временем разворачивалась ситуация "нашла коса на камень". Кристобаль Хунта шипел и плевался ядом, но Злата была абсолютно спокойна и выслушивала претензии главного инквизитора Нейтральной зоны едва ли не с презрением.

— Я ещё раз спрашиваю, госпожа кардинал, кто давал Вам право восстанавливать в должности сотрудника известного как отец Рид?!

— Отдел понёс большие потери, причём не без вашей помощи, досточтимый господин инквизитор, — Злата наклонила зажатую в пальцах ручку-перо в сторону Хунты, — мы не могли себе позволить остаться еще и без такого ценного сотрудника как многоуважаемый отец Рид. Поэтому глава дипломатического корпуса разрешил мне восстановить капитана Священной Стражи, сказав, что все проблемы возьмёт на себя. К тому же, если это Вас успокоит, Виктор по-прежнему отстранен, хотя нам и не хватает людей, его я не восстановила, и он отбудет наказание полностью. Ещё что-то?

— Да! Какое Вы имели право приглашать в свой отдел нечестивцев из богопротивного дома Ди Таэ?

— То же, что и по отношению к отцу Риду, — парировала Злата

— А что Вы скажете на то, что Ваш сотрудник, известный как святой отец Хьюго Де Крайто, будучи задержан нашим патрулём в Братиславе отказался сдать оружие и покалечил четырёх рыцарей Святой инквизиции?!

— Ничего, — всё так же спокойно отвечала госпожа кардинал, — отца Хьюго уже больше месяца нет в городе. Он помогает команде чистильщиков избавить территорию близ Братиславы от расплодившейся хищной нежити. Но когда он вернётся, я обязательно узнаю у него подробности изложенного Вами инцидента. А теперь, будьте добры, покиньте мой кабинет.

— Вы мне за всё ответите, — прорычал Хунта, — Вы и ваш кишащий ересью отдел! Я найду способ избавить нашу матерь-церковь от этого богопротивного сборища и расправиться с Вами, нечестивая дщерь блудной псицы!.. — не успел господин инквизитор закончить фразу, как в мелиметре от его виска чиркнул узкий четырёхгранный стилет и застрял в оконной раме позади госпожи кардинала. Злата слегка недоуменно покосилась на всё ещё подрагивающий нож. Господин Хунта, резко обернувшись, столкнулся взглядом с только что влетевшим в кабинет Эриком Ди Таэ. За спиной чародея возвышался Профессор. Маг, недобро прищурившись, поигрывал ещё одним стилетом.

— Что Вы себе позволяете? — прошипел Кристобаль Хунта.

— Я не переношу, когда в моём присутствии оскорбляют женщину, — отозвался Эрик, — либо Вы немедленно извинитесь перед госпожой Пшертневской, либо я убью Вас, не утруждая себя вызовом на дуэль.

Хунта смерил молодого князя тяжёлым взглядом тёмных глаз, но промолчал.

— Ну? Я не понимаю, почему Вы медлите? Хотите убедиться в моей меткости? — Ди Таэ поудобнее перехватил нож и занёс руку для броска.

— Не советую, Вам испытывать терпение князя, господин инквизитор, — откликнулся доселе молчавший Профессор, попыхивая только что раскуренной трубкой.

Кристобаль Хунта медленно повернулся к Злате.

— Надеюсь, госпожа кардинал простит мне мой несдержанный язык?

— Бог простит, — откликнулась женщина.

— А теперь, вон отсюда, — ровно произнёс Эрик, — и если я ещё раз услышу, что Вы себе позволяете в отношении женщины, предупредительного броска не будет.

Инквизитор размашистым шагом вышел прочь, хлопнув дверью. Ди Таэ расслабленно откинулся в кресле и приготовился выслушивать честно заработанный выговор.


* * *

Рабочий день в отделе обычно заканчивался около полуночи, хотя иногда мог затянуться и много дольше. В общем, все сотрудники обычно расползались по домам, позёвывая в кулаки, когда на город уже опускалась ночь. Злата всегда уходила последней. Вот и сейчас, закрыв кабинет, госпожа кардинал направилась к выходу, гулко цокая каблуками по пустому коридору.

— Добрый вечер, — раздалось у неё за спиной. Пшертневская резко обернулась и столкнулась с князем Ди Таэ.

— Эрик! Как же Вы меня напугали!

— Позвольте, и в мыслях не было, — замахал руками он.

— И, тем не менее, Вы это сделали!

— Злата, — вкрадчиво произнёс маг, — если я хочу кого-то напугать, я делаю это чуть по-другому, и пугаемого обычно уносят вперёд ногами. А это всего лишь беззвучный телепорт.

— Я запомню, — с лёгким раздражением отозвалась женщина.

— Позвольте же мне во искупление вины проводить Вас домой.

— О, не стоит беспокойства: я живу на той стороне площади, всё прекрасно освещено...

— И всё же я смею настаивать, — Эрик вывел кресло чуть вперёд, — почему-то мне кажется, что наш общий друг господин Кристобаль Хунта отнюдь не раскаялся в содеянном. Его вставные зубы скрежещут так, что слышно даже сюда.

— Хотите поработать моей личной охраной, князь? — насмешливо спросила Злата.

— Да, если придётся, — абсолютно серьёзно ответил он.

Чёрные камни мостовой тускло поблёскивали в рассеянном свете фонарей. Госпожа кардинал и князь Ди Таэ остановились у дверей небольшого двухэтажного особнячка стоявшего напротив N-й церкви.

— Ну, вот и дошли... — как-то неуверенно отозвалась женщина.

— Не беспокойтесь, на ночной кофе напрашиваться не буду, — улыбнулся Эрик.

— Вы невыносимы, князь! — вспыхнула Злата.

— Порода такая, — хмыкнул Ди Таэ. И поцеловав на прощание руку госпожи кардинала, исчез в мерцающем квадрате телепорта.

III

За окном, на котором в такт движению поезда колыхались тюлевые занавески, проплывали живые изгороди предместий Брюсселя. Аккуратно подстриженные кустики, свежеокрашенные заборчики и милые домики с черепичными крышами — все это умиротворяло душу и радовало взгляд пассажиров, предпочитавших заниматься художественным созерцанием, а не пребывать в дремотном состоянии, навеянном мерным покачиванием состава на рельсах. Правда, пасторальный вид слегка омрачал дым, валивший из паровозной трубы. Но это были мелочи, на которые предпочитали не обращать внимание.

— А-АПЧХИ! — раздалось за дверью одного из купе класса люкс.

Отец Рид вынырнул из платка, подхватывая готовые слететь очки. На одной из линз уже красовалась косая трещина.

— Анна, мне, право, неудобно, но не могли бы Вы ещё...

1234567 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх