Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Проект "Сфера" том 1


Статус:
Закончен
Опубликован:
02.04.2011 — 12.09.2012
Читателей:
6
Аннотация:
Этот роман написан в стиле Аниме. Главный герой - обыкновенный японский школьник, который попадает в цепь загадочных событий. За ним охотится организация, которая ведет войну с врагом, цель которого - уничтожение человечества. Сможет ли главный герой остаться "обыкновенным" школьником, или ему придется взять ответственность на себя?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нет, я пасс, — я растянулся на кровати. — Предпочитаю провести два дня в пути, ничего не делая.

— Скучный ты, — обиделся Кен. — Пойдем лучше....

— А может, сходим, посмотрим на закат? — предложила Ами. Мы все с удивлением посмотрели на нее. Она смутилась, опуская глаза. — Ну, я читала, что это очень романтично.

— Отличная идея, — поддержала ее Ханако. — После ужина обязательно сходим все вместе.

Два дня по пути в Наху расслабиться мне так и не дали. Особый энтузиазм исходил от родственников Савада. Откуда у них столько сил и энергии я не знал, но было приятно разделить с ними эту поездку. Что за отдых подготовил нам директор Дайичи, оставалось только догадываться. Лично я склонялся к мысли, что без работы там не обойдется и надеялся, что на острове меня не ожидает очередная сфера.

— Эх, жаль эти два дня быстро пролетели, — сокрушался Кен.

Мы стояли на верхней палубе, недалеко от спуска к трапу. Большинство пассажиров следовали нашему примеру, любуясь приближающимся островом.

— Красиво, — сказала Ами, вглядываясь в береговую линию.

— Плохо, что на этом корабле нет ни одного магазина, — Араши недовольно рассматривала свою школьную форму.

Действительно, в школьной форме, с сумками в руках мы довольно сильно контрастировали на фоне пассажиров, большая часть из которых были отдыхающими. Этот круизный паром ходил всего два раза в месяц, и простому люду плыть на нем было слишком дорого. Проще и дешевле было купить билет на самолет, к тому же летел он всего два или три часа.

Кен и Ханако уже позвонили дяде, чтобы не беспокоился за них и предупредил школьное руководство. Мама, как и ожидалось, была в курсе поездки. Она только попросила быть осторожным и беречь себя и девушек.

Прибывали мы по расписанию, к шести часам вечера.

— Пока не стемнело, я намериваюсь пройтись по магазинам, — объявила Араши.

— Нас встречать будут? — спросила Ханако.

— Беспокоишься, кто понесет ваши вещи? — рассмеялся Кен.

На причале нас конечно же ждали. Я надеялся увидеть кого-нибудь из команды, но это опять оказался Рокуро. В шортах и рубашке с коротким рукавом он пытался сойти за отдыхающего, и если бы я его не знал, то со сто процентной уверенностью определил бы в нем якудзу. Похоже, Ханако была того же мнения, немного недоверчиво глядя на Рокуро.

— Здравствуйте, — приветствовал я его. — Спасибо что помогли нам с паромом.

— Пустяки, — Рокуро махнул рукой. — Мы тут минивэн на прокат взяли....

Курортный город разительно отличался от любых других тем, что тут все было приспособлено для отдыхающих. Местный люд по большей части зарабатывал только на этом. Кафе, ресторанов, магазинов, небольших гостинец тут было с избытком. В сам город отдыхающие выбирались только к вечеру, покидая пляжи, или просыпаясь после бурной ночи.

— В гостиницу? — уточнил Рокуро.

— За покупками! — почти в один голос ответили девушки.

Я выудил кошелек из кармана и удрученно заглянул туда.

— Четыре тысячи иен, — подытожил я, нахмурившись. Это были все мои карманные деньги. — Может в банк? — предложил я. — Я бы карточку новую открыл.

— О деньгах можете не беспокоиться, молодой глава, — Сказал Рокуро, глядя в зеркало заднего вида. — Знаю я тут пару магазинов....

— Слушай, — Ханако наклонилась ко мне и тихо зашептала. — А кто он? И почему он постоянно называет тебя "молодой глава"?

— Его зовут Рокуро, — так же тихо ответил я. — Он работает на семью Араши. А на счет второго, ну... тут... как бы сказать....

— Рокуро, я же просила, называть Такеши только по имени, — громко сказала Араши.

— Виноват, — он обернулся, разглядывая Ханако, потом перевел взгляд на Ами.

— На дорогу смотри, — вздохнула Араши. — И только попробуй испортить нам отдых, — последнее она сказала довольно устрашающим тоном, сделав ударение на слове "нам".

— Приехали, — Рокро учтиво улыбнулся, сделав самое невинное лицо, которое только мог.

Мне показалось, он хотел что-то сказать, но не решился.

Машина остановилась напротив небольшого магазина с красивой витриной. Один из новых молодежных брендов одежды. Судя по яркой рекламе, здесь продавалось все для отдыха, от купальников и спортивной одежды до офисных и деловых костюмов.

Сразу у входа нас встретила продавщица, окидывая изучающим взглядом. Больше всего, сейчас, мы походили на учеников, отбившихся от школьной экскурсии.

— Здравствуйте, добро пожаловать, — она коротко поклонилась. — Хотите что-нибудь купить? Я могу вам помочь?

— Можешь, — в бутик вошел Рокуро.

— Незачем было пугать администратора, — сказал я Рокуро, когда мы сидели на небольшом диванчике, ожидая, пока девушки перемерят всю одежду в магазине, в том числе и купальники.

— Кто пугал? Я? — искренне удивился он. — И в мыслях не было.

— Ага, — закивал я.

Кто бы говорил. После того, как он поговорил с администратором тет-а-тет, та изменилась в лице, и я подумал, что она побежит вызывать полицию. Зато после этого две продавщицы, вместе с администратором, наперебой помогали нам с выбором одежды.

Нам с Кеном хватило полчаса, чтобы подобрать одежду. Сейчас мы сидели в летних шортах, похожих на те, что носил Рокуро и цветных футболках. Свои ботинки я сменил на легкие кроссовки. В машину мы уже погрузили несколько пакетов с повседневной одеждой, которая, по мнению девушек, была нам с Кеном просто необходима. Что же касается их вещей, то я не был уверен, хватит ли места для пассажиров.

Время медленно приближалось к десяти часам. Мы с Рокуро откровенно скучали, а вот Кен не упускал ни одного нового наряда, примеряемого девушками. В животе у меня заурчало. Ужин мы явно пропустили.

— Пойдем, — Рокуро хлопнул себя по коленке и встал. — Угощу тебя такояки. Думаю, к ближайшему времени они все равно не закончат.

— Мне принесите, — сказал Кен, не отрывая взгляда от Араши. Та демонстрировала короткое вечернее платье. — Я тут подожду.

Зачем им понадобились подобные платья, я мог только догадываться. В довольно откровенном кремовом платье, Араши смотрелась очень красиво. Как-то даже по-взрослому. Она уловила мой взгляд и на секунду смутилась. Я опомнился и поспешил к выходу.

Солнце уже давно село, и город озарился светом разноцветных фонарей, ярких вывесок и витрин магазинов. После десяти часов музыка в открытых кафе стихала, зато открывались ночные клубы. Из одного такого клуба, расположенного в подвале напротив, приглушенно доносились ритмичные удары барабанов.

Мы пробились через поток людей к небольшой палатке с изображением осьминога в косынке повара. Продавец жарил такояки на большой плите со специальными выемками. Небольшие шарики из теста с кусочками осьминога он ловко переворачивал длинной тонкой палочкой, затем укладывал их в пластиковые коробочки.

Я хотел спросить, правда ли то, что все продавцы такояки на таких вот лотках, якудза, но вовремя опомнился. "Такое бывает только в манге или в кинофильмах про мафию", — улыбнулся я про себя.

— Подходи, подходи, — зазывно кричал продавец.

— Дайте две коробочки, — сказал я, мимоходом глянув на цену. Раза в три дороже, чем у нас дома.

— Рокуро?! — удивился продавец, подаваясь вперед. — Ты ли это?

— Хм, — Рокуро прищурился, вспоминая высокого, худощавого продавца. — Куро?

— Куро! — закивал продавец. — Сколько лет, сколько зим? Какими судьбами у нас.

Передо мной тут же появилась тарелочка такояки с особой приправой в небольшом блюдце.

— Да так, — Рокуро присел рядом со мной, доставая сигарету, но прикуривать не стал. — Выбрались на отдых. А ты, я смотрю, насовсем перебрался в город вечного лета?

— У нас здесь хорошо. Лишние люди не беспокоят. Да и глава дома человек адекватный, — он продал пару коробочек такояки подошедшим девушкам, успев улыбнуться и подмигнуть каждой. — А ты все там же? В Киото?

— Недавно перебрались поближе к центру.

— Токио? — удивился Куро. — Однако.... Слушай, если ты здесь, значит...?

— Ага, — кивнул Рокуро, убирая сигарету.

— А я-то думаю, откуда столько шуму в нашем тихом городке.

— Тихом? — хмыкнул Рокуро. — Когда это курортные города были тихим местом? Такеши, поел?

— Угу, — я кивнул, закидывая в рот, горячий шарик. — Пофлевний. Уф, горяфе.

— Увидимся, — Рокуро кивнул и потянул меня обратно к бутику, прихватив пару коробочек для девушек и Кена. Денег он не оставил.

— Твой друг? — спросил я. Оглянувшись, я столкнулся с взглядом Куро.

— Друг? — переспросил Рокуро. — Нет. Просто увидел его ошивающимся возле нас, вот и решил выйти поздороваться.

— А, — кивнул я, абсолютно не понимая, что этим хотел сказать Рокуро. — Кстати, имена у вас похожи, — я рассмеялся.

— Немного, — задумчиво ответил он.

Девушки уже ждали нас у автомобиля. Ами надела длинные узкие джинсы и блузку. Араши стояла в коротких шортах и майке. Ханако же остановила свой выбор на легком голубом сарафане с широким поясом, стягивающим ее на талии.

Я поднял большой палец вверх, улыбаясь глядя на девушек.

— Вам очень идет, — кивнул я.

Ханако залилась краской, смущенно опуская глаза. Араши только хмыкнула, а вот Ами с восторгом бросилась ко мне, намериваясь повиснуть на шее.

— Ами! — В один голос заявили девчонки и потянули ее от меня за длинный платок, привязанный к поясу.

— Поздно уже, — сказал Рокуро. — Может, в гостиницу?

— В гостиницу, — согласилась Араши.

Глава 11

Гостиница, куда нас поселили, была огромной. Двенадцатиэтажное здание, состоящие их двух корпусов, было построено в виде полукруга. От гостиницы до пляжа было пять минут пешком, и я был уверен, что из верхних этажей открывался неплохой вид на океан. За гостиницей располагался огромный бассейн, несколько теннисных кортов и небольшой парк. Это все, что я успел разглядеть, когда мы проезжали мимо. Больше всех выделялся бассейн, подсвеченный синими и желтыми огнями.

Как только мы остановились у входа, к нам сразу же поспешил швейцар.

— Вот эти вещи в семьсот двадцатый номер, — указала Араши. — А вот эти в семьсот двадцать первый.

Швейцар, получив на чай крупную купюру, козырнул, загрузил все вещи на тележку и умчался к служебному лифту.

— Я вас провожу, — сказал Рокуро.

Все оформление у администратора заняло буквально пять минут. Оказывается, нас уже ждали, и тянуть с документами не стали, сразу вручив ключи от комнат.

Как только я попал в здание, то почувствовал что-то странное. Какое-то ощущение буквально прилипло к моей спине и не давало покоя. Я попытался отмахнуться от него, свалив все на усталость.

Стеклянный лифт, прямо из холла поднял нас на седьмой этаж. Людей вокруг было на удивление немного. Кен прилип к стеклу лифта, с восторгом глядя вниз.

— Нам туда, — Араши кивнула вглубь левого коридора.

— Подожди, — я придержал ее за плечо и наклонившись, прошептал. — Мне надо тебе кое-что сказать. Какое-то неприятное чувство у меня.

— Ханако, Кен, — Араши кинула им ключи. — Сходите пока комнаты посмотрите. Мы сейчас. Ами, не смотри на Такеши так. Идите уже.

Рокуро хотел пойти с ними, но уловив взгляд Араши, остался.

— Ну? — Араши расчехлила меч.

— Понимаешь, я тут кое-что почувствовал. Какое-то знакомое ощущение. Это как в сфере. Мне кажется, что где-то там другой спектр, — я указал в сторону правого коридора. — Но я не уверен. Ощущения не такие как от Акане, или Монтаро.

— Возможно маг? — прищурилось Араши. — Вне сфер они теряют большую часть своих сил. Пойдем, проверим. Рокуро...

— Я понял, — Рокуро извлек из внутреннего кармана небольшой традиционный кинжал. — Я пистолет в машине оставил, но могу....

— Не надо. Такеши, точно сказать где, можешь?

— Попробую.

Я медленно пошел по коридору, прислушиваясь к себе. Чье-то присутствие чувствовалось уже более явственно. Возле одной из дверей я остановился и приложил к ней ухо. Ничего толком расслышать не удалось.

— Там? — шепотом спросила Араши.

— Угу, — я кивнул.

— Дайте я, — Рокуро вынул из кармана небольшую пластиковую карточку и провел ею по замку. Красная кнопка сменилась на зеленую. На наш удивленный взгляд он только пожал плечами. — Позаимствовал у одной горничной.

— Тс, — Араши приложила палец к губам. — Если там не маг, проблем не оберемся.

Она резко распахнула дверь, врываясь внутрь. Рокуро последовал за ней, отстраняя меня. Я вбежал третьим. Картина, которую я увидел, повергла меня ступор, а вот Араши, наоборот, размахивая мечом, ринулась вперед, перепрыгивая через небольшую тележку с обедом, преграждающую наш путь.

Прямо в центре комнаты, куда мы ворвались, за большим столом сидела девчонка, лет одиннадцати. Внешне она очень походила на Ами. Темные, иссиня-черные волосы, бледная кожа, карие, выразительные глаза. Лицо немного узковатое, но очень красивое.

Девчонка сидела, привязанная к высокому стулу, с липкой лентой, закрывающей ей рот. Заплаканными глазами она смотрела на меня. Кроме нее в комнате было двое мужчин, один из которых получил довольно сильный удар по голове от Араши. Второй попытался выхватить оружие, но Рокуро успел первым. Он подскочил к нему, всаживая в живот свой кинжал и зажимая тому рот, чтобы не кричал.

Араши метнулась в другие комнаты, но через секунду вернулась, отрицательно качая головой. Я поспешил к девчонке и принялся развязывать ее.

— Идите в свою комнату, — кивнул Рокуро. — Я тут приберусь, разузнаю что к чему и приду.

Девчонка с силой вцепилась в мою ладонь, испуганно глядя на поверженных мужчин. Я потянул ее из номера. За минуту мы добежали до наших комнат. Араши толкнула меня в комнату девчонок и закрыла за собой дверь.

— Такеши?! — воскликнула Ханако, прикрываясь платьем, которое только что сняла.

— А... это... — я моментально развернулся на месте. — Я не виноват.

В комнату вошла Араши, наградив меня укоряющим взглядом.

— Что-то случилось? — я слышал, как Ханако перебирает еще не распакованные пакеты с одеждой.

— Да так, — уклончиво ответила Араши. — Где Ами?

— В душе.

— Отнеси ей одежду, скажи, что к нам Такеши заглянул. Пусть не смеет выходить, пока не оденется!

— А это кто? — тихо спросила Ханако.

— Чуть позже расскажу. Такеши, можешь поворачиваться. И не стой там, проходи.

Я с девчонкой, которая по-прежнему сжимала мою руку, прошли к свободной кровати, усаживаясь на нее. Две други кровати были буквально завалены купленной одеждой.

— Как тебя зовут? — спросила Араши. — Не бойся, тут тебя никто не обидит.

— Я не говорю по-японски, — сказала девочка на английском.

— Хм, — Араши на секунду задумалась и повторила уже на английском. — Как твое имя?

— Катрин.

— Сколько тебе лет? Где твои родители? — с английским языком у меня проблем не было. Конечно, произношение оставляло желать лучшего, да и беглый английский я понимал с трудом.

— Одиннадцать, — она все же отпустила мою руку, но с явной неохотой. — Мой дядя, он остался дома....

— А кто были те мужчины? Они тебя похитили? — продолжила Араши.

123 ... 2122232425 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх