Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Проект "Сфера" том 1


Статус:
Закончен
Опубликован:
02.04.2011 — 12.09.2012
Читателей:
6
Аннотация:
Этот роман написан в стиле Аниме. Главный герой - обыкновенный японский школьник, который попадает в цепь загадочных событий. За ним охотится организация, которая ведет войну с врагом, цель которого - уничтожение человечества. Сможет ли главный герой остаться "обыкновенным" школьником, или ему придется взять ответственность на себя?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Итак, — софия не дала нам даже возможности отдохнуть. — Я слушаю вас.

Как только мы вернулись на базу, Ханако и Намико отправили в госпиталь, а нас пригласила София для приватного разговора. Нас, это меня и Морико.

— Ну, это, — я немного нервничал под ее взглядом. Я положил серебряную монету на стол перед ней. — Насчет сферы, которую мы создали. Если честно, я не знаю, как это делается. Это все Морико. Она... как бы это сказать....

— Маг, — закончила за меня София. — Знаю. Я поговорила с вашим директором, Дайичи, он предоставил нам информацию. По договору между организациями, занимающимися проблемой вторжения в наш мир, мы обязаны делиться всей информацией, которая может помочь нам спасти как можно больше жизней. Не беспокойся о ее безопасности. Да и о своей безопасности тоже. Японское правительство и военные ничего не смогут сделать, пока ты находишься на американской территории. В любом случае, наш флот находится в территориальных водах Японии, если они захотят вступить с нами в противостояние, им же хуже.

— Я надеюсь, до этого не дойдет, — сказал я. — Не хочу быть причиной конфликта, в котором могут погибнуть люди.

— Предоставь это нам, — уклончиво ответила она. — Вернемся к нашему делу. Давай продолжим дружеские традиции. Я надеюсь, ты предоставишь нашей стороне всю информацию.

— Все что в моих силах, — кивнул я.

Я рассказал о нашей небольшой вылазке в гостиницу, умолчав лишь о некоторых деталях. Я пока не был уверен, что я в действительности чувствовал внутри сферы, поэтому не стал говорить об этом.

— Хм, — София перевела взгляд на Морико. Та сидела в своем кресле, краем уха слушая нашу беседу. Судя по ее спокойному выражению лица, все это ей было неинтересно. — Я думаю, тут дело не в силе или в определенных особенностях магов.... Такеши, как думаешь, чисто гипотетически, смог бы ты создать сферу, если бы знал, как это делается.

— Не уверен, — я посмотрел на Морико. — Может быть.

— А другие спектры?

— Я с другими то и не встречался, — пожал я плечами. — Только с дедушкой Дженом. Если только красную сферу... думаю, он бы смог. Я не знаю точно, сколько у него сил.

— А ваши, военные спектры?

— Нет, — категорически ответил я. — Эти точно не смогут. Я даже не уверен, могут ли они правильно разрушать сферы. А чтобы создать подобное....

— Хорошо, — она удовлетворенно кивнула. — Сейчас наше правительство ведет переговоры с Японской стороной, чтобы получить технологию создания искусственных спектров.

— Нет! — резко сказал я, и смутился от такого. — Я хотел сказать, что это неправильно. Эти спектры, они неправильные. Это сложно описать словами, но я уверен, что это....

— Такеши, — София серьезно посмотрела на меня. — Я понимаю тебя, но. В последнее время количество сфер растет. Мелкие сферы стали появляться все чаще в городах. Двух, трех человек просто не хватит на то, чтобы летать по всей стране.

— Да, — я опустил взгляд. — Я понимаю.

— Если мы поймем принцип создания сфер, может быть, мы сможем бороться с ними, — продолжила София. — Скажи, насколько доверяет тебе маг? Если она подчиняется тебе, можешь попросить ее научить тебя создавать сферы?

— Я не знаю. Может, это действительно поможет. Я спрошу у нее.

— Рассчитываю на тебя, — она кивнула. — И еще. В последнее время ты добился больших успехов, как спектр. Я бы хотела попросить тебя поделиться своим опытом и знаниями с нашими спектрами. Неделю назад, наш человек едва не погиб в зеленой сфере. Потеря еще одного спектра для нас может стать губительной.

— Я не против, но мне кажется, что я еще слишком мало знаю и умею.

— В любом случае, это будет полезно, как для тебя, так и для нас, — она встала. — Вижу, что ты устал. Иди, отдыхай.

Поместье семьи Синкава, Окинава.

— Нет, они даже не представляют, с кем связались! — Киишо со стуком поставил чашку на стол. — Если они думают, что мне не на кого надавить, они глубоко заблуждаются.

— Ну, ну, — Дайичи успокаивающе похлопал его по плечу, доливая в его чашку сакэ. — Ситуация, конечно, неприятная, но не смертельная. Нужно немного времени, и они рухнут под своей же тяжестью.

— Как я могу оставаться спокойным, когда безопасность моей дочери под угрозой? — говорил он немного заплетающимся языком, но вот взгляд его по-прежнему оставался твердым. — Можно вернуться в Киото. Там у нашей семьи, как и у вашей, много друзей.

— Непременно, — согласился Дайичи. — Думаю, это будет оптимальный вариант. Но, для начала я бы попросил вас кое-что сделать....

В это время в соседней комнате.

— Я же говорил тебе не беспокоиться, — громким голосом говорил Ренжиро. — Спасли твою сестру. Я Юки знаю, поэтому и не волновался. Этот лис и не такое может.

— Кто бы говорил, — вставила Араши. Она была одета в летнее кимоно и с веером в руках смотрелась просто сногсшибательно. Кен с трудом оторвал от нее взгляд. — Сам целый день все причитал, "Намико. Как там моя Намико?", — передразнила она его. — Кто еще утром рвался взять гостиницу штурмом, а?

— Ну, — он деловито уселся на пол, скрестив ноги. — Я слегка беспокоился. Почему ее не отпустили с другими гражданскими? Она, между прочим, не имеет к нашему НИИ никакого отношения.

— Надо сказать спасибо зятю Юки, — сказала Араши. — Не знаю, что он сделал, но нам повезло, что военные согласились отпустить семьи сотрудников.

Осаму подошел к Нико, который сидел на пороге, глядя на звездное небо, и сел рядом. Он протянул тому стакан с горячим чаем. В отличие от Ренжиро, который с удовольствием допивал уже четвертую банку пива, Нико совсем не потреблял алкоголь.

— Нико, я всерьез беспокоюсь о тебе, — сказал Осаму. — Я тебя давно знаю, поэтому и говорю.

— Со мной все будет хорошо.

— Какой раз ты уже говоришь это?

— Я не хочу, чтобы ее посадили в колбу как подопытного кролика, — сказал Нико. Осаму удивленно приподнял бровь. Чувства Нико он понимал, но не ожидал, что тот их выскажет вслух.

— Доверься Дайичи и Кичиро, и бери пример с Араши. — Осаму встал. — Если решишь выговориться, обращайся. Поверь мне, это помогает.

— Милорд вставайте. Милорд, уже утро, — меня, самым наглым образом разбудили в тот момент, когда я досматривал очередной прекрасный сон.

— У меня каникулы, — отмахнулся я и перевернулся на другой бок.

С той стороны сна что-то пробурчали и света в помещении добавилось. Я как мог терпел, и все же проснулся. Судя по всему, было только раннее утро.

— Милорд.

— Где? — переспросил я, оглядываясь. Вокруг меня все было точно так же как и вчера. Небольшая комната на американской базе....

Де меня начало постепенно доходить, и я повернулся к окну, свет от которого слепил меня. Морико откинула вторую шторку, прошла к кровати и протянула мне одежду. Кроме нас в комнате никого не было. Я вопросительно посмотрел на нее. Она так же вопросительно посмотрела на меня.

— Мерещится же с утра, — облегченно вздохнул я. — Так. Стоп! Морико, ты почему здесь? А да, ты же не говоришь по-японски.

— Почему не говорю? — удивилась она. — Я ведь родилась и выросла в Ибараки, Канто.

— А?! — я шокировано уставился на нее, забыв об полуодетой футболке.

— Милорд, вам помочь? — она потянулась к футболке.

— Нет, нет, — я моментально натянул одежду. — Это я сам. Но ведь ты раньше не говорила на японском. Вы с Ами говорили на каком-то странном шипящем языке.

— Я сочла необоснованным показывать врагу знание его языка, — спокойно ответила она. И добавила. — Милорд.

— И хватит меня называть милордом! — возмутился я. — Это еще с какого перепугу?

— Разрешите на чистоту, милорд? — она захлопала ресницами, подсаживаясь ближе.

— Это... давай, — я на всякий случай отстранился, отодвинувшись на другую сторону кровати.

— Я переговорила с госпожой Ами. Она мне рассказала плачевную ситуацию, в которой вы оказались, — она кивнула, скрестив руки на груди. — Я считаю это недопустимым.

— А, — я облегченно выдохнул. — Ничего страшного. Прорвемся как-нибудь.

— Куда? — не поняла она.

— Ну, я образно говорил, — засмеялся я. — Это такой оборот речи.

— Так вот, — она откашлялась. — Я узнала, что у милорда нет вассалов. То есть я единственная, кого милорд принял в свой дом. Поэтому я взяла на себя обязанности....

— Стоп! — резко остановил я ее, чувствуя, что еще немного и моя "крыша" меня покинет. — Давай обо всем, что ты там говорила, только с самого начала.

— Такеши, — жалобно сказала Ами, входя в комнату. Она плюхнулась на кровать, схватила меня за руку и потянулась за одеялом. — Спокойной ночи.

— Какая непозволительная трата сил, — нахмурилась Морико, переводя взгляд с Ами на меня. — Так вот....

— Такеши! — Катрин ворвалась в комнату с не менее жалостливым воплем, чем Ами. Она указала на Морико. — Она меня к тебе не пускала.

— Милорд спал, — спокойно ответила Морико на английском без всякого акцента.

— А! Опоздала! — в комнату вошла Ханако и с таким же недовольством, как и Морико, уставилась на девушек, устроившихся рядом со мной.

— Проходи, — я долго выдохнул. — Как самочувствие?

— Спасибо. — Она села на свободный стул. — Спасибо что вытащил нас.

— А как Намико?

— Она сейчас завтрак готовит.

— Милорд, — вмешалась в разговор Морико. — Как я уже говорила, ваше положение тут просто ужасающее....

— Кстати, вы уже в курсе, что она говорит по-японски? — наклонился я к Ханако.

— А она не должна? — шепотом переспросила Ханако. — Она еще утром подняла нас, долго говорила с Ами, потом еще к тебе не пускала. Кто она?

— Кхм, — Морико кашлянула пару раз, недовольная тем, что ее прервали. — Как ваш первый и пока единственный вассал, я беру всю ответственность о вашей безопасности на себя. И если вы позволите, для меня будет счастьем вести ваши дела.

Мы все, не сговариваясь, уставились на нее, пытаясь понять вышесказанное.

— Это что? — тихо переспросила Ханако. — Кто она? Вассал? Вы что в рыцарей и королей в детстве не наигрались?

— Я тоже не совсем понимаю, о чем она. Морико поясни, пожалуйста.

— Пояснить что?

— Что там про вассала и мою безопасность?

— Вчера милорд предложил мне свое покровительство и вернул имя, — как само собой разумеющееся ответила она. — Служение императору не приносило мне истинной радости, поэтому я приняла ваше предложение. Теперь я больше не "вызывающая императора" а ваш покорный вассал.

— Ами? — я перевел взгляд на нее.

— Ничего про это не слышала, — она пожала плечами. — Я покинула свой мир, когда мне было девять лет. У нас дома разговоры о вызывающих не очень приятная тема для общения. Я всегда считала, что они немного другие.

— Бездушные монстры на службе императора? — улыбнулась Морико. — Именно такие, как ты и сказала. Правила не позволяют нам выражать свои эмоции. Наследник императора, с его разрешения, может взять к себе любого вызывающего. Можно и без спроса, но это расценивается как заговор и карается смертью. Ни один вызывающий не пойдет на это.

— Но ты же пошла? — напомнил я.

— Я же говорю, Япония моя родина, — она немного погрустнела. — Но даже так, я не могу выступить против императора. Но я могу защищать вас милорд. И выполнять ваши приказы.

— Я мало что поняла из ее объяснений, — сказала Ханако. — Такеши, ты можешь внятно рассказать?

— Боюсь, что не могу, — развел руками я. — Я и сам с трудом понимаю происходящее. За эти дни столько всего произошло, что я не удивлюсь, если меня через час объявят императором Японии. Давайте лучше пойдем, позавтракаем. Я есть хочу.

По пути в гостиную я явственно ощущал острый взгляд Ханако. "Интересно, как на это отреагировала бы Араши?", — подумал я. — "Хотя нет. Не так. Интересно, как она на это отреагирует, когда узнает?", — Она всегда бурно реагировала на все, что касалось Морико.

— Доброе утро, — из кухни выглянула Намико. В фартуке она смотрелась на удивление красиво, по-домашнему.

— Доброе, — я кивнул.

— Завтрак уже на столе. Я сейчас к вам присоединюсь.

— А Юки где? — спросил я у Ханако, когда мы сели за стол.

— Гостей принимаете? — почти следом за нами вошла София. — О, завтракаете. Это хорошо. Не против, если мы составим вам компанию?

— Нет, что вы, я не против, — американских спектров я почувствовал только когда они зашли в дом.

— Знакомься, это Сивилия, Марк и Кристофер, — представила их София.

— Рад с вами познакомиться, — сказал я на английском.

Сивилия была намного старше Софии. Если я правильно определял ее возраст, я бы предположил, что она ровесница Юки. Невысокая, с короткими, аккуратно подстриженными волосами. По уровню сил она была самой слабой.

Кристофер, напротив был молод. Может быть, немного старше меня. Высокий, худощавый. Но вот его взгляд мне не понравился. Слишком самоуверенный.

Но больше всего меня поразил чернокожий Марк. Учитывая, что его предки были переселенцами из другого мира, я мог только догадываться, когда в его родню попал афроамериканец. Хотя, может и в другом мире существуют темнокожие люди.

— А это, наверное, плененный маг? — с нескрываемой злостью сказал Кристофер. — Интересно, сколько миллионов людей она уже погубила?

— Крис, остынь! — резко сказала София.

— Ха, — он демонстративно скрестил руки на груди и уселся на свободный стул.

— Простите его, — совсем по-японски поклонилась София.

— Ничего, — я улыбнулся. Но только внешне. На всякий случай я был готов броситься на защиту Морико, вздумай они напасть на нее.

— Кристофер довольно часто ведет себя как ребенок, — спокойно сказал Марк, занимая место рядом с ним.

— Да ты старше меня всего на четыре года! — вспылил Кристофер. — Тоже мне, взрослый.

В гостиную вошла Намико с дополнительной порцией завтрака для гостей.

— Они спектры из Америки? — спросила Ханако, стараясь не глазеть на них. Но я уловил ее взгляд в сторону Марка и улыбнулся.

— Ага, — я в одно мгновение расправился с завтраком. — Ум. Намико-сан, вы потрясающе готовите. Очень вкусно.

— Правда? — она рассмеялась. — Рада, что тебе понравилось. Кстати, Такеши, я же просила, чтобы ты называл меня "старшая сестра", "нэ— сан".

— Еще месяц назад считалось, что Джен самый сильный спектр, известны нам, — сказал Марк. Голос у него был спокойный, сдержанный. Он чем-то напоминал Осаму. — Но Такеши удалось обойти его в голубой Гонконгской сфере. Я бы лично хотел увидеть его в деле.

— Тоже мне, самый сильный, — хмыкнул Кристофер. — Я между прочим уже три зеленые сферы разнес.

— Сдается мне, ты забыл, как улепетывал от мага в последней сфере, — все таким же спокойным тоном заметил Марк. Я удивленно приподнял бровь. Марк определенно мог своим спокойствием и резкими замечаниями выводить людей из себя.

— Я его почти одолел! — вскочил со стула Кристофер. — Если бы сфера не лопнула так быстро, я бы его сделал!

— Да, да, — согласился Марк. — Во всем виновата сфера.

Кристофер бросил на него испепеляющий взгляд и бухнулся обратно на стул.

123 ... 2829303132 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх