Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Проект "Сфера" том 1


Статус:
Закончен
Опубликован:
02.04.2011 — 12.09.2012
Читателей:
6
Аннотация:
Этот роман написан в стиле Аниме. Главный герой - обыкновенный японский школьник, который попадает в цепь загадочных событий. За ним охотится организация, которая ведет войну с врагом, цель которого - уничтожение человечества. Сможет ли главный герой остаться "обыкновенным" школьником, или ему придется взять ответственность на себя?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вот и хорошо. Идите пока искупайтесь. Вода просто замечательная. И еще. Такеши, несешь полную ответственность за Катрин. Позаботься о ней.

— Так, ребятня, пошли купаться! — Ренжиро встал и пошел к океану. — Устроим заплыв?

— Я плавать не умею, — сказала Ами. — Поучишь меня?

— Давай. А ты, Катрин, умеешь плавать?

— Плавать? — она с опаской покосилась на воду. — Я туда не хочу. Я боюсь.

— Ты чего? Плавать, это ведь так здорово. Смотри как Кен барахтается, — я рассмеялся глядя на старания Кена не упасть в грязь лицом перед Намико.

— Аааа! — Ренжиро, поднимая тучу брызг, буквально ворвался в океан. — Намико, я к тебе плыву!

— Давай! — крикнула она, заливисто рассмеявшись.

— Так, кого первым? — я посмотрел на девушек.

— Я пойду! — вызвалась Катрин.

— Я первая, — Ами опоздала на пару секунд.

Даже говоря на разных языках, они поняли друг друга. Моментально оказавшись рядом со мной.

— Стойте, — рассмеялся я. — Двоим сразу будет неудобно.

— Хочешь научить их плавать? — Спросила Ханако. На ней был красивый зеленый раздельный купальник. Она опять смутилась от моего взгляда, — я могу помочь.

— Все равно у Катрин купальника нет, — победно заметила Ами.

— Черт, я даже не подумал, — я посмотрел в сторону нашей команды. — Юки-сан, можно вас попросить.

— Да? — Вид пятидесятилетнего японца, с крашенными ярко-рыжими волосами, вызывал улыбки и косые взгляды отдыхающих.

— Тут где-нибудь можно купить купальник для Катрин? — спросил я. — Я могу...

— Ага, — улыбнулся Юки, указывая вдоль пляжа. — Дальше есть небольшой магазин. Можно посмотреть там. Я вас провожу.

— Спасибо, — кивнул я. — Ханако, поможешь? Катрин, как только купите купальник, я научу тебя плавать.

— Я быстро! — кивнула она и побежала в указанную сторону.

— Подожди нас, — крикнула ей вслед Ханако.

— Так, а теперь.... — я повернулся к Ами. Она как раз сняла шорты и футболку. — Красивый купальник. Тебе идет.

Она залилась краской, неуверенно переступая на горячем песке. На ней был сплошной синий купальник. "В бикини она смотрелась бы лучше", — улыбнулся я. Комплекция у нее была не такая как у Араши, так как спортом Ами никогда не занималась, но вот женственность в ее теле была.

— Пойдем, — я потянул ее к воде. — Не бойся, глубоко заходить не будем.

Выбрался я на берег озябший, с синими губами. Зато девчонки были в восторге. Особенно Ами. В пляжном магазине, по счастью, удалось приобрести купальник для Катрин и она не отстала от меня, пока у нее не стало немного получаться держаться на воде.

Кен выбрался на берег намного раньше и сейчас болтал с Кано. Надо сказать, выбрал он самое подходящее место, чтобы привлекать девчонок. К Кано они слетались как мотыльки на огонь. Он был не такой высокий как я, но выше большинства японцев. Приятные, я бы даже сказал аристократические черты лица, и его постоянная невозмутимость даже у меня вызывали зависть. Сейчас рядом с ним сидели две молоденькие лаборантки из научного отдела, готовые помочь с любой просьбой.

Что самое удивительное, Кен довольно свободно общался с девушками старше его.

— Что, считаешь себя обделенным женским вниманием? — ко мне подсел Ренжиро, хлопнув по плечу. Он рассмеялся.

— Нет, нет, — замахал я руками.

— Знакомься, — рядом с нами присела Намико. — Намико, моя жена. Как тебе? — он снова рассмеялся, получив удар кулачком в бок от супруги.

— Приятно познакомиться. Такеши, — я склонил голову.

— Приятно, — она так же коротко поклонилась. — Ренжи много рассказывал о новом спектре. Я представляла тебя совсем другим, — она весело улыбнулась. — По его словам выходило, что ты юный герой, бесстрашно бросающийся на врагов и крушащий их движением руки.

— Не смущай меня, — Ренжиро обнял ее за плечи.

— Ну, под это описание неплохо подходит Кано, — улыбнулся я. — А ты тоже работаешь на Новое НИИ?

— Нет, — ответил за нее Режиро. — Она у меня преподает в университете. Читает лекции по истории и культуре Японии.

— Правда? — удивился я. — Здорово.

— Вот теперь ты смущаешь меня, — сказала она Ренжиро.

— Да. — вспомнил Ренжиро. — У меня к Юки должок был. Смотри, видишь вон два пацана бегают.

— Ага. — Ренжиро указывал на двух детей лет трех или четырех. За ними приглядывал высокий, суровый на вид мужчина и беременная женщина.

— Так вот, это внуки нашего Юки. А вон его дочь. Кажется, они ждут девочку, — он коварно улыбнулся. — Наш диверсант питает к ним особую слабость. Пойду, подколю его.

Ренжиро гулко рассмеялся и, найдя среди отдыхающих Юки, направился прямиком к нему. Намико только вздохнула и побежала за мужем.

— Осаму-сан, — поприветствовал я лучника. Почему я охарактеризовал его именно так, не знаю. Может быть, на это повлияло первое впечатление.

— Как самочувствие? — он сел в тени, рядом со мной. — Не сгоришь на солнце? У тебя бледная кожа.

— Не. Я в детстве постоянно загорал на речке, — я продемонстрировал руку. — Загар, почему-то ложится плохо. Но я постараюсь не обгореть. А вы тут тоже с семьей?

— Нет. Моя жена не смогла поехать. Но она обещала присоединиться на днях, если ее отпустят на работе. Ну, если твое самочувствие в норме, тогда я спокоен. Если что, сразу обращайся.

— Хорошо, — я кивнул. Я хотел спросить еще пару вещей, но раз Дайичи запретил разговаривать о работе, пусть так и будет. — А где девчонки?

Я огляделся в поисках Араши и Ханако. Даже Ами, постоянно находившаяся поблизости, куда-то запропастилась.

— Вроде бы они были у Дайичи, — Осаму встал и указал в сторону тента, который натянули в центре нашего импровизированного лагеря. Там уже собрались ставить жаровню для барбекю. — Удачного дня.

"А. Я же забыл сказать Араши, что ее отец приехал", — запоздало вспомнил я.

Со стороны тента появилась Ханако. Она замахала, привлекая мое внимание.

— Ты Араши не видела? — спросил я, когда она подошла ближе.

— Они сейчас заняты с Дайичи, — она махнула в сторону навеса. — Пойдем, пройдемся?

— А? Ну я не против. Раз они заняты....

— Скоро обед и я подумала, может, пообедаем вон там? — Ханако указала на небольшое кафе, видневшееся в дальней части пляжа.

— Черт! — ругалась Араши, провожая взглядом Ханако. — Я за ними.

— Не спеши, — улыбнулся Дайичи. — Это был честный жребий.

— Катрин не согласна, — вставила свое слово Катрин. — Хочу пойти с братом на свидание!

Дайичи только рассмеялся.

— Хотите посмотреть? — прищурился директор НИИ.

Он вынул из-под стола небольшой ноутбук.

— Разрешите? — в кабинет премьер-министра зашел его заместитель и министр сил самообороны.

— Прошу, — премьер, жестом указал им на кресла.

— Американцы, — многозначительно сказал заместитель. — Их флот вошел в территориальные воды Японии.

— Какое заявление сделало их дипломатическое представительство? — премьер не удивился, так как США постоянно нарушало их границу под всевозможными предлогами.

— Я только что разговаривал с послом. Мне показалось, что он не в курсе происходящих событий. Он пообещал в кратчайшие сроки дать полный отчет от своего правительства, — заместитель перевел взгляд на министра сил самообороны. — Прошу Накодэ-сан.

— Несколько американских кораблей вошли в наши воды, в районе острова Окинава. По уточненным данным это авианесущий крейсер "Мичиган" и три крейсера поддержки. Наши корабли, пока, держаться на расстоянии. В район Окинавы мы стягиваем южно-восточные военно-морские силы, — министр положил на стол несколько фотографий, сделанный с высоты птичьего полета. На них отчетливо виднелись четыре крупных военных корабля. — В наше воздушное пространство они пока не вторгались.

— Мы уже подготовили ноту протеста американскому президенту, — сказал заместитель.

— Прошу не предпринимать никаких опрометчивых действий, — сказал премьер. — Давайте сначала дождемся ответа американской стороны. Пусть наш человек постоянно находится в их посольстве. И еще, узнайте, как отреагировали другие страны на действия США....

— Спасибо, что взял нас на этот остров.

Мы с Ханако медленно шли вдоль береговой линии. Ханако шла по щиколотку в воде, я по мокрому песку. Было приятно ощущать, как накатывающие волны размывают мелкий песок под ногами.

— Ну, если по правде, то это вы вытащили меня из школы, — улыбнулся я. — Давно мы так не отдыхали. Здорово.

Я потянулся, полной грудью вдыхая соленый воздух. Мы уже успели пообедать и теперь медленно возвращались к остальным. Время перевалило за два часа и большинство отдыхающих потянулись к своим отелям и в небольшие ресторанчики, чтобы пообедать и немного отдохнуть от палящего солнца. Самые отчаянные обедали прямо на пляже. Прохладный ветер с океана немного рассеивал жару, но стоять на раскаленном песке было уже трудно.

На обратном пути разговор почему-то не клеился. Ханако задумчиво разгоняла волны ногами, время от времени выбрасывая на песок небольшие разноцветные ракушки.

— Пойдем в тень? — я приложил руку к глазам, глядя в сторону наших зонтиков. — Смотри, все уже разбежались. Кен, небось убежал с теми девчонками.

— Такеши! — со стороны зонтиков нам махала Ами.

— Не скучали? — спросил я, когда мы подошли. Из-за спины Ами выглядывала Катрин, сердито глядя на меня и Ханако.

— Что-то вы долго, — к нам вышла Араши. — В любом случае, пойдемте.

— Да, Араши, — я догнал ее. — Я тут забыл сказать. Рокуро просил передать, что приехал твой отец.

— Вот туда и идем, — недовольно сказала она.

— Куда? — не понял я.

— К папе.

— Что, все вместе идем? — я оглянулся на девушек.

— Лучше бы без них, — еще тише добавила она.

Поход к отцу Араши мне, почему-то представлялся посещением логова якудза. Как оказалось, у семьи Синкава в городе, точнее за городом, был свой собственный особняк. От пляжа до нужного поместья мы добрались минут за тридцать, спокойным шагом. Группа зданий, как и в Киото, была построена в старом стиле. Бумажные стены, деревянные перекрытия, крыша из обожженной черной и красной черепицы. Почти у самых ворот нас догнал Нико.

— Нико-сан, и вы с нами? — не ожидая увидеть его, удивился я.

— Да, — он кивнул на ворота, охраняемые двумя охранниками, в черных строгих костюмах. — Хотел поговорить с Киишо. Так что, составлю вам компанию.

На территорию поместья и в дом нас пропустили без лишних вопросов. Хорошо хоть людей тут было не так много, как в прошлый раз, когда я попал в подобный дом. Киишо-доно, отец Араши, встретил нас радушно.

— Здравствуйте, — поклонился я.

— Такеши! — он вышел навстречу. — Рад тебя видеть. Что ты как не родной. Дай обнять своего будущего зятя.

Невзирая на мой протест, он крепко обнял меня, затем Араши. Он пожал руку Нико и пригласил всех в дом. Два неприветливых парня принесли поднос с чаем и сладости.

— Зачем звал папа? — в лоб спросила Араши.

Ханако наклонилась ко мне и тихим, но строгим шепотом спросила.

— Что значит "будущий зять"?

— Это долгая история, — так же тихо ответил я. — Я тебе потом расскажу.

— Араши, ты не рада видеть папу? — обиделся он. Но Араши молча сверлила его взглядом. Киишо вздохнул и стал серьезнее. — Клан Рьёки, на чьей территории мы сейчас находимся, старый друг и союзник нашей семьи. Кстати, вот и они.

В помещение вошло несколько человек. Один, как и Киишо, в традиционном кимоно, два других в деловых костюмах. Еще два охранника остались снаружи.

— Джомей-сан, — кивнул мужчине в кимоно Киишо. — Прошу.

Джомей с товарищами заняли места сбоку между нами и Киишо.

— Как я уже говорил, клан Рьёки наши старые друзья. Иметь такого сильного союзника благо для нашей семьи, — Кишо сделал небольшую паузу. — Дело в том, что вы, не зная того, вмешались в личные дела клана Рьёки. Именно поэтому я позвал вас сюда. Чтобы прояснить ситуацию.

Я уже догадывался, к чему клонит Киишо и нервно заерзал на месте. Нико, как и Араши оставались совершенно спокойными с виду, но я заметил косой взгляд Араши на ее меч, оставшийся у входа.

— Вы присвоили то, что принадлежит нам, — сказал Джомей. — Клан Рьёки хочет вернуть это.

— Рокуро ввел меня в курс дела, — кивнул Киишо. — Так что девочку придется вернуть. Джомей-сан заверил меня в ее полной безопасности....

— Катрин не отдам! — громко сказал я, даже не ожидая от себя такого. Я демонстративно встал и загородил ее.

— А... это... — Киишо закашлялся. — Ничего не поделаешь, Джомей-доно. Девочку вы не получите. Такеши решил...

— Как это понимать! — Негодующе сказал мужчина сидевший справа от Джомея. — Это рушит все соглашения между нашими семьями.

— Да. — Кивнул Киишо. — Это будет нехорошо для репутации семьи Синкава. Но, так решил будущий глава клана. Его решение, как моего преемника, стоит куда больше чем наши старые соглашения.

Вот это заявление Киишо удивило даже Араши. Пока мы переваривали слова главы семьи, Джомей что-то сказал своим и буквально через десять секунд двери в помещение влетели внутрь. В комнату ворвалось человек десять с оружием в руках.

— Раз вы разрываете с нами все отношения, мы можем поступать соответствующе, — сказал Джомей, вставая.

— Скажи мне Оми-кун, оно того стоит? — вздохнул Киишо, глядя на лидера Рьёки.

Он единственный в помещении сохранял невозмутимость. Вся наша команда вскочила на ноги. Нико подтолкнул меня и Катрин к стене, закрывая от ворвавшихся.

— Ты даже не представляешь себе, сколько это стоит, — ухмыльнулся один из спутников Джомейя.

Как только ворвавшиеся бандиты двинулись в нашу сторону, Послышался шум вертолета. Тонкие стены задрожали от порывов ветра. Снаружи кто-то начал стрелять и в комнату, без того наполненную людьми, ворвались спецназовцы в серых комбинезонах и шлемах, с автоматами наперевес. Причем врывались они через стены, полностью окружив всех собравшихся.

— Всем сложить оружие! — раздался знакомый женский голос из громкоговорителя. — Иначе мы откроем огонь!

Спецназовцы в мгновение ока скрутили обалдевших бандитов и вынесли их во двор. Вертолет взмыл вверх. Стало непривычно тихо.

— Это частные владения, — спокойно сказал Киишо женщине в военном камуфляже.

Проигнорировав его, она направилась прямо к нам. В комнате осталось трое военных.

— Американцы, — констатировал Нико, демонстративно скрещивая руки на груди. — Слушаем вас.

— Я пришла за Катрин. Она подданная США и наш долг защищать ее.

Катрин вцепилась в мою руку, прячась за мной.

— Катрин не отдам, — повторил я, но уже менее уверенно, чем пару мнут назад. — Только если она сама захочет вернуться.

— Ты знаешь ее один день, — сказала девушка. — Только не говори мне, что ты успел к ней привязаться. Она еще несовершеннолетняя и ее мнение не играет особой роли. Катрин мы едем домой, — добавила она на английском.

— Я не поеду! — Выкрикнула Катрин, по-прежнему не желая выходить из-за моей спины.

— Ну, ну. София, — в комнату вошел Дайичи. Он невозмутимо прошел мимо военных. — Думаю, ее желание играет важную роль. Ты уж это должна понимать.

123 ... 2324252627 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх