Когда мы зашли внутрь, я, не глядя, ощутила, как расширились глаза эльи.
— Смотри, — усмехнулась я, — смотри! Это даст тебе некоторое представление о том, что по-настоящему интересует блистательного лорха.
Кабинет был велик и светел, несмотря на то, что снаружи царила ночь (впрочем, окна в помещении всё равно отсутствовали: паранойя!). Заточённые в небольших хрустальных колбах магические огни заливали пространство ровным белым светом. Пол был строго горизонтальным благодаря заливке жидким стеклом, а слегка шершавым — не поскользнёшься! — благодаря грубой шлифовке. Стен почти не видно из-за высоких шкафов, в половине которых теснились книги, журналы и снова книги (печатный станок в Риллоане изобрели, насколько смог выяснить Устэр, ещё столетий пять назад). Вторая половина шкафов была забита алхимической посудой, коллекциями минералов, многообразными инструментами, от геодезических до хирургических, и несравненно более многообразными магическими артефактами. В отдельном шкафу, снабжённом усиленным заклятием сохранности, стояли склянки, бутыли и запаянные ампулы с лекарствами.
В дальнем углу высился массивный стол с поверхностью из сплавленной кварцевой крошки, предназначенный для занятий алхимией. На нём стояла перегонная установка, даже в отсутствие хозяина продолжающая дистиллировать сквозь двойной каталитический фильтр какую-то мутноватую субстанцию. В левом ближнем углу стоял другой стол, для чтения и письма, снабжённый единственным на всём обозримом пространстве продавленным креслом. Середина кабинета (он же лаборатория) была совершенно свободна... и полна слабых, едва заметных на общем магическом фоне следов проводившихся здесь ритуалов. Я прошла к центру, наклонилась и принялась вычерчивать извлечённым из кармана мелком извилистые линии Знака.
От взгляда Эннелии моё занятие не ускользнуло.
— Что вы делаете?
— Готовлюсь к созданию перехода "на маяк".
— Я не понимаю.
— Я бы удивилась, будь иначе. Ты слышала сказки о вызове демонов?
— Д-да...
— Так вот, принцип тут, в общем, схожий. Только вызывать мы будем не каких-то там задрипанных демонов, а блистательного лорха Сильвезия.
Всё-таки Эннелия не была дурой в исконном смысле этого слова. Что и доказала:
— Мы?
— Твоя роль в происходящем вполне скромна и безопасна. Встанешь смирно, куда укажу, и немного поработаешь якорем. А пока лучше присядь. Мне чертить ещё минут десять. Да-да, именно в это кресло. Других тут нет.
— Но зачем вообще нужно... вызывать... моего мужа?
— Вот вызовем, и спросишь, — буркнула я без лишнего дружелюбия. Если прекрасная эльи не вполне поняла подслушанный разговор, разжёвывать ей, что к чему, я не намерена. И так уже достаточно всякого разжевала. — Сиди пока, не мешай. Правильно Знак нарисовать — это не дом принудить к полёту, тут нужна точность иного порядка.
Эннелия поняла намёк и затихла.
Закончив выписывать сложную вязь пересекающихся дуг, я поставила в одном из малых фокусов Знака бокал с кровью. Прошла к алхимическому столу, нацедила в первую попавшуюся чистую склянку своей крови. Поставила её во второй малый фокус. Поглядела на съёжившуюся Эннелию добрым и мирным взглядом патологоанатома за работой.
— А теперь, дитя, подойди и встань вот тут. Да. Стой, где очерчен мелом круг!
— А...
— И с места не сходи!
Воспитание — страшная штука. Даже подозревая меня в фантастически изощрённых и столь же злобных намерениях, прекрасная эльи покорно исполнила, что сказано.
Конечно, вздумай она противиться, результат оказался бы тот же. Так что покорность была не самой худшей стратегией. Но плохо, что для женщин Риллоана эта стратегия была, по сути, также и единственной...
Ладно. Не о том моя голова болит.
...первый пропев формулы. Почти пробный. Эннелия трясётся, напуганная вылетающими из моего горла звуками, но стоит на месте. Э, дитя, ты ещё драконьего рёва не слыхала!
Прочь лишнее. Формула, Эйрас. Формула. Остальное — потом. Второй пропев. Третий...
Транс — как вода. В него входишь не сразу. Но когда войдёшь, водой становится весь мир. Энергия, вложенная в ритуал, невелика. Даже исчезающе мала. Но любая энергия, какую я могла бы призвать и контролировать, не поможет выдернуть из неопределённого места строго определённого человека. Так что упирать на силу и думать нечего. Здесь работает другое: не магия, а именно мистика. Притом в наивысших своих проявлениях.
Самым краем поля внимания успеваю поймать взгляд Эннелии — смертельно бледное лицо-маска, расширенные до предела зрачки... это надо же: оставаться красавицей даже в таком состоянии! — а потом транс стирает и это.
Реальность, как задетая струна, дрожит сильней... сильней... ещё сильнее...
Прихлопнули рукой.
И — тишина.
Между мной и прекрасной эльи стоит (спиной ко мне, к ней лицом) блистательный лорх Сильвезий. Послечувствие, лживо притворяясь воспоминанием, пытается уверить, будто он уже несколько минут стоит так.
Отдача после транса туманит взгляд.
Тихо разворачиваюсь и выхожу из кабинета (он же лаборатория).
Спать.
4
Создавая "Ночную птицу", Сильвезий превзошёл себя. Никакой "малой команды": сложное сплетение управляющих цепей, фактически делающее воздушное судно разновидностью голема, облегчает управление самым радикальным образом. Можно вообще не следить за движением: задал курс, высоту, скорость — и ложись спать. Только взлёт и посадка требуют тщательного контроля со стороны пилота. Бортовой запас энергии — двукратный; причём крейсерская скорость, та, при которой расход и поступление энергии к цепям-накопителям равны, в полтора с лишним раза больше, чем у военных образцов. Защитные контуры имеют не двойное, а тройное резервирование. Их насыщенности позавидует не только другая "небесная молния", но даже новейший класс воздушных судов — агорбальн, "скала зенита".
Вот только оружия на "Ночной птице" не предусмотрено. С другой стороны, зачем вообще нужны алхимические бомбы, поставляемые Гильдией артефакты-разрядники и крупнокалиберные огнестрелы судну, на котором путешествует маг? Не просто лорх, хотя бы и высший, а именно маг, умеющий творить заклятья прямого действия...
И ещё одно свойство было у "Ночной птицы": удобство. Комфорт, переходящий в роскошь. Считая хозяина, семнадцать человек могли жить на её борту месяц, не сходя на землю и не терпя недостатка ни в чём, кроме свободного пространства. А уж троим запасов хватило бы на пару кругосветных путешествий... с долгими остановками в особо примечательных местах.
Но улетать ТАК далеко мы не собирались.
— Сейчас, — говорил Сильвезий, подсвечивая на занимающем полстены навигационном планшете цветными сполохами то, на что его малочисленной аудитории следовало обращать внимание, — линия фронта проходит вот здесь, в целом повторяя извивы русла Минаэлы. Интарийцы сидят на левом берегу, дагарцы, соответственно, на правом. Мосты через реку обрушены, переправа под огнём противника затруднена. Классический позиционный тупик.
— А почему интарийцы не создадут плацдарм на правом берегу, используя свой воздушный флот? Почему не перебрасывают войска в том измерении оперативного пространства, которое противник не контролирует?
— Мне тоже интересно: почему? Чтобы задать командованию этот очевидный — для нас с тобой — вопрос, мы и направляемся в Дербог. Штаб генерала Виналия сейчас находится там.
Эннелия сидела между нами, точно тропический цветок меж двух оружейных стоек. По случаю визита в зону боевых действий хозяин "Ночной птицы" оделся в том же стиле, который я демонстрировала на вчерашнем приёме.
Прекрасная эльи была бы рада уйти прочь, чтобы не чувствовать себя среди "неженского" разговора полной дурой. Но оставить меня наедине с Сильвезием? Дудки!
Что же, твой выбор, дитя. Сиди. Слушай.
Может быть, что-нибудь запомнишь или даже поймёшь.
— Скажи, блистательный лорх, в чём вообще причина конфликта. За что воюет Интария?
— За чужую мечту, — буркнул Сильвезий. Сейчас уж точно он, а не Устэр. — В Дагаре расположены платиновые копи. Единственные богатые копи на континенте, остальные давно выработаны подчистую. Платина в алхимии — металл почти незаменимый... но не только в алхимии. Например, нити элементно чистой платины несут основную нагрузку в цепях-накопителях таннелерры, на которой мы летим. Те дивные лётные характеристики, которыми может похвастать "Ночная птица" и до которых не дотягивают армейские летающие суда, объясняются предельно просто: в цепях-накопителях обычных таннелерр используется сплав платины с палладием и серебром, куда менее эффективный. Но даже в этом сплаве должно быть не менее двух пятых массовых долей чистой платины, а лучше — пяти десятых. Без неё воздушные суда никуда не полетят.
— Иначе говоря, Интария атакует Дагар потому, что тебе захотелось полетать не при помощи левитации, а на борту такого вот элегантного корабля?
Маг скривился. И следующая реплика принадлежала скорее Устэру, чем Сильвезию.
— Эйрас, не преувеличивай. Я не настолько могущественная персона, чтобы мановением пальца отправлять людей на смерть. Да и не настолько... холодно рационален, чтобы впрямь поступать так, если бы представилась возможность. Причину войны я назвал только одну, прямо касающуюся меня, потому что это — наиболее осмысленная из причин! Я не собираюсь уклоняться от ответственности, но моя доля вины за происходящее не так уж велика. Между прочим, история войн Интарии и Дагара насчитывает больше четырёх столетий. А если вспомнить о высоком искусстве войны, то представляется как минимум сомнительным тезис о том, что новое оружие, вроде таннелерр, только лишь умножает число жертв. Пока имело место обратное.
— И кого ты пытаешься в этом убедить?
— Свою жену! — бросил Сильвезий. — Эльи Эннелия, скажите: если сталкиваются друг с другом две армии почти равной силы, и никто не желает отступить, много ли будет жертв?
— Наверно, много.
— Так. А если к одной из армий вдруг подходит подкрепление... или полководец совершает неожиданный и успешный манёвр... или, в конце концов, шпион-предатель проникает в штаб одной из армий и взрывает его, ударяя в самое сердце войска... в общем, если происходит что-то такое, из-за чего одна из двух армий получает преимущество и может разбить врага малой кровью. К чему приведёт это, к увеличению потерь или к их сокращению?
— Н-не знаю...
— Позволь, я объясню проще. — Я обратилась к прекрасной эльи с мягкой улыбкой. — Представь: вот два войска, как два записных драчуна, стоят друг против друга. И тот, и этот хотят победы. И тот, и этот опытны, полны сил, умеют держать удар. Если они начнут мутузить друг друга, победа достанется нелегко. Побеждённый будет страшен: опухшее лицо в синяках, рассечённые брови, кровь из носа, подбитые глаза, осколки зубов во рту... представила?
Эннелия неуверенно кивнула. Вряд ли ей доводилось часто видеть людей в описанном мной состоянии. Если вообще доводилось.
— Но победитель будет выглядеть немногим лучше. Синяков на лице поменьше, подбиты не оба глаза, а только один, выбито не шесть зубов, а только четыре... понимаешь?
Новый кивок, более уверенный.
— Такая победа, доставшаяся слишком дорого, дороже, чем стоило платить, зовётся у вас кетийской. Некогда в Кетии — это, небольшая страна к юго-западу от Интарии — боролись за трон два принца. Сторонников у обоих было поровну, и долгое время принцы колебались, не решаясь на решительную схватку. Меж тем подступала осень. Началась распутица. Когда войска всё же сошлись, бой был долог и кровав. Старший принц одолел младшего, но ряды его воинов сильно поредели. Кроме того, многие выжившие были ранены. Когда армия старшего принца, истомлённая сначала боем, а потом переходом по скверным дорогам, подошла к столице Кетии, ворота оказались закрыты. И знаешь, почему?
— Нет!
Устэр отлично знал ответ. В конце концов, я позаимствовала знание об этом кусочке древней истории Риллоана именно из его сознания. Но он тоже слушал, будто я рассказывала волшебную сказку, а не грязную и страшную повесть былых лет.
— Видишь ли, пока законные принцы бились друг с другом насмерть, в столице совершился переворот. Гарнизон и жители перешли на сторону человека, прославившегося как Кетийский Бастард. Старший принц пытался осадить столицу, но его собственные воины взбунтовались и убили предводителя. Правда, кое-кто полагает, что последнего представителя старой династии заколол наёмник Кетийского Бастарда. Что сказочкой про бунт воинов просто прикрыли хладнокровное убийство. Но дело-то не в этом, а в том, что старшему из принцев пришлось заплатить за победу над младшим больше, чем оно того стоило. Если бы он просто бежал с поля боя до решающего сражения, он сохранил хотя бы жизнь. Понимаешь теперь, что называется кетийской победой?
— Да. — Эннелия слегка приоткрыла свой очаровательный рот и облизнула губки. — Я понимаю! — удивлённо добавила она. — Кетийская победа — это как... ну, как перекупить отрез ткани в жарком торге. Легко можно выложить столько, сколько этот отрез просто не стоит: вдвое, втрое больше настоящей цены!
— Отлично, дитя! А теперь взгляни на карту. Да-да, вон ту. Минаэла — река довольно широкая и бурная. Она разделяет два войска, которые почти равны если не по силам, то по численности. Переправа же — дело сложное. Надо сломать строй, погрузиться в лодки или на плоты, долго грести, высадиться на другой берег... лишь после этого можно снова становиться в строй и идти в атаку. А ведь противник не будет ждать, пока всё это будет сделано. Он будет стрелять из огнестрелов и бросать гранаты с ядовитым зельем, топить лодки, разбивать плоты в щепы. Наконец, когда плывущие уже будут готовы вот-вот высадиться, противник выведет своих воинов сомкнутым строем против разрозненных отрядов и сбросит атакующих обратно в воду.
Эннелия снова облизала губы. Ореховые глаза горели. Да, девочка, да. Ты права. Всё это не так уж сложно, на самом-то деле...
— Но переправа одинаково тяжела и для интарийцев, и для дагарцев, — сказала я. — Атаковать нелегко, но контратаковать не легче. Понимаешь, почему?
— Да! Огнестрелы есть и у наших тоже.
— Тогда добавим к картине воздушный флот Интарии. Ты когда-нибудь видела, на что способны таннелерры в бою?
— Нет.
— Ученик, давай проверим, как у тебя с иллюзиями. Сможешь показать атаку с воздуха?
Блистательный лорх нахмурился, но всё же попытался. На мой придирчивый взгляд, иллюзия была далека от совершенства (хотя выглядела куда пристойнее того, что могла бы изобразить я сама). Но неискушённая эльи была просто очарована. А под конец, когда иллюзорные таннелерры отбомбились по столь же иллюзорному холму с условными укреплениями — потрясена.
— Как видишь, — сказала я, — летающий флот является серьёзной силой. Воздушные суда почти неуязвимы, а парировать их удар очень сложно. Разве что внизу окажется несколько могущественных лорхов, способных поставить защиту от падающих снарядов.