Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

На службе церкви


Опубликован:
27.06.2015 — 23.01.2016
Аннотация:
Когда вечности становится скучно, она проявляет всю свою изобретательность, выдумывая порой весьма опасные развлечения. Фигуры на шахматной доске-жизни расставлены, первый ход сделан. И вот уже вернулась в мир проклятая рукопись. Перепутались в одном клубке судеб любовь и ненависть, вражда и дружба, жизнь и смерть. Догадывались ли Анна и Эрик Ди Таэ чем обернётся для них согласие работать на специальный отдел при дипломатическом корпусе Единой и всеблагой матери-церкви? Судьба, сделав очередной вираж, вынесла на поверхность опасные тайны прошлого, поставив заклятых врагов по одну сторону черты. Ребята, не забываем про комментарии, оценки, иллюстрации:) буду рада:)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

...такого тощего чёрного дворового бойцовского кота... — подумала про себя княжна.

Рукава заляпанной машинным маслом сутаны были подвёрнуты до локтей, сама сутана, надетая на голое тело, была распахнута на груди, которую, затейливой вязью украшала странная надпись "если есть стадо — есть пастух, ели есть тело, должен быть дух"*. На груди болтался на шнурке крупный медный крест.

— Спасибо, крошка, ты меня спасла! — хрипловато отозвался данный субъект, вытер руки полотняным лоскутом и, зашвырнув его в дальний угол, продолжил, — ты ведь наша новая ведьма? Правильно?

— А что случилось со старой?

— А? Ничего. Ты у нас первая и единственная. Как тебя зовут, детка?

Чародейка на "детку" предпочла не обижаться, тем более, похоже, этот тип так со всеми общается.

— Анна. Анна Ди Таэ

— Я Виктор, — мужчина протянул ей руку, которую девушка не преминула пожать, — хочешь, отец Виктор, хочешь брат, хочешь дядя...

— Вы что же, священник? — слегка недоуменно воззрилась на него княжна.

— Хо-хо! — расхохотался он, — я такой же священник, как ты — монашка! Хочешь, одну вещь скажу по секрету?

— Ну?

— Здесь на весь отдел только трое в действительности имеют сан: Профессор, отец Рид и отец Хьюго Де Крайто. С первыми двумя можешь общаться свободно — они улётные парни, но с третьим лучше не связывайся — целее будешь.

— Почему?

— Хьюго на дух не переносит нелюдей и ненавидит магов.

— А что он в таком случае здесь забыл? Шёл бы в инквизицию.

— Потому что больше, чем магов, он ненавидит только инквизицию.

— Н-да, мрачный тип... — задумчиво протянула Анна, тщетно пытаясь вспомнить, где она уже встречала имя Де Крайто.

— И не говори, детка, такой мрачный, что при одном взгляде на его рожу хочется пойти и повеситься. А кого тебе дали в напарники? — сменил тему Виктор.

— Не запомнила имени. Высокий такой, с обгрызенной причёской. На швабру в сутане похож, — отозвалась Анна.

— Это Рид, что ли?! Наш четырёхглазый умник?

— Да, кажется, Рид, отец Рид.

— В таком случае, тебе крупно повезло, детка, за это я ручаюсь.

— Вы в этом уверены? — на лице чародейки появилась скептическая гримаса, — мне так не кажется.

— Поверь мне, крошка, это так. Я два года с ним работал. Мы составляли классическую композицию "Ум и Сила", — рассмеялся Виктор.

— И кого в этом тандеме изображали Вы? — хитро прищурилась Анна

— Догадайся с трёх раз.

— Ну, я думаю, вы взаимодополняли друг друга.

— В точку, детка, в самое яблочко! — продолжал хохотать мужчина, — клянусь Элвисом, вы с Ридом составите достойную команду. Кстати, не хочешь опробовать этого стального коня? — Виктор похлопал рукой по баку мотоцикла.

— Да нет, спасибо, предпочитаю четыре ноги двум колёсам. К тому же, — княжна взглянула на часы, — мне уже пора.

— Ну, ладно. Если наш умник чересчур тебя достанет, приходи, общнемся. Я надеюсь, ты любишь пиво?

Встрёпанный более чем обычно отец Рид нервно метался по комнате Виктора, натыкаясь на предметы и ежесекундно поправляя съезжающие с носа очки. Сам хозяин комнаты возлежал на узкой, просевшей от времени, кровати и с ленивым интересом наблюдал за раздражённым другом.

— Не мельтеши, а? — наконец, не выдержал он, — продует!

— Кого? — не понял Рид, останавливаясь.

— Тебя! Сквозняк тут создаёшь!

— Я в бешенстве, нет, я в панике, я, я... слов нет, один грех сквернословия! — священник вновь заметался по комнате, развевая полами сутаны. Виктор цапнул его за подол, раздался треск, грохот, и Рид растянулся на полу. Очки улетели куда-то под тумбочку, а байкер виновато уставился на кусок ткани в руке.

— О, мои очки, — простонал святой отец.

— Кажется, они под тумбочкой. Сейчас достану, — Виктор встал и полез за очками, затем подал их другу.

— Я не пойму, чего ты так бесишься?! Тебе досталась такая конфетка, а ты нос воротишь!

— Виктор, она же ведьма!

— Но ты же сам голосовал "за".

— Но я же не напрашивался с ней работать! — раздражённо воскликнул священник.

— Слушай, со мной же ты как-то работал. А я, между прочим, ещё похлеще ведьмы буду!

— Виктор, она женщина, а это, увы, не лечится, — уныло отозвался Рид.

— Ничего, переживёшь. Слушай, у меня тут косячок завалялся, давай на пару, а? Для успокоения нервов. Заторчишь, и всё пройдёт.

— Где ты взял это бесовское зелье?! — Рид едва не подпрыгнул от возмущения.

— Где взял, там уже нет! — хмыкнул мужчина, — так будешь?

— Упаси меня Господи, нет, конечно! Дай лучше пиво.

— О-о, и этот человек корчит из себя праведника! — страдальчески закатил глаза Виктор.

— Всё твоё дурное влияние, — невозмутимо отозвался священник, — к тому же, я не человек.

Байкер только скептически хмыкнул в ответ.


* * *

Библиотека особняка Ди Таэ была едва ли ни самым уютным местом во всём доме, чем и пользовались брат и сестра, устраивая там вечерние посиделки.

— Мм, божественно... — протянула Анна, опускаясь в кресло и вытягивая ноги.

— Как прошёл день? — поинтересовался Эрик.

— Нормально, если не считать того, что в напарники мне достался тот самый идиот, что испоганил вчера моё платье. А ещё я выяснила, что в корпусе всего трое в действительности имеют сан.

— Я знаю, — отозвался брат.

— И, похоже, умудрилась найти скелет в шкафу, — задумчиво добавила княжна.

— Ну, в этом мастерстве тебе нет равных, — усмехнулся маг, — что на этот раз?

— Тебе что-нибудь говорит имя Хьюго Де Крайто?

— Это один из трёх священников отдела?

— Да.

— И что с ним не так?

— Он ненавидит магов...

— Не удивлён.

— ...и инквизицию.

— Это уже интересно. Почему?

— Не знаю. Но я уверенна, что встречала это имя раньше, причём отнюдь не в сочетании с церковью. Эрик, ты же ведёшь историческую хронику...

— Думаешь, он из магов?

— Как вариант.

— Нет, я точно не встречал.

Вместо ответа Анна пролеветировала с полки толстый справочник "Высокие дома старой Европы" и углубилась в изучение.

Наутро Эрик застал сестру в компании той же книги. Похоже было, что девушка вообще не ложилась.

— Вот дался тебе этот Де Крайто! — воскликнул брат.

— Угу. Чем дальше, тем страньше! Похоже, что в этом шкафу не один скелет, а целое захоронение! Вчера я перелопатила этот талмуд и ничего не нашла, но... — Анна зашелестела страницами, — под конец я заглянула в раздел "Погибшие". Вот, смотри!

Эрик заглянул в книгу: "Высокий дом Де Крайто: боевая магия/некромантия. Глава дома: Ниро Де Крайто; супруга: Ирна Де Крайто; наследник: Хьюго Де Крайто. Дом уничтожен полностью", — значилось на странице.

— А теперь смотри на дату гибели — за полгода до нападения на нас. Эрик они все были убиты семнадцать лет назад.

— Ну, значит не все, — отозвался князь, щелкая тумблером на подлокотнике. Внешняя стенка грави-кресла раскрылась, и из отверстия выдвинулся ноутбук. Маг переложил компьютер на колени, — на момент смерти наследнику Де Крайто было шесть лет... — мужчина защелкал клавиатурой, — сейчас бы ему было года двадцать три... Ага, смотри, — он развернул ноутбук к сестре, — вот он наш священник, я нашел личные анкеты.

Анна, нахмурившись, разглядывала дисплей компьютера.

— Н-да, по возрасту он подходит... Значит, возможно, он и выжил тогда... очень возможно. Пробей-ка обстоятельства гибели.

— Та-ак, — протянул чародей, — интересно, — пальцы Эрика вновь запорхали над клавишами, — а вот и оно: "Высокий дом Де Крайто во время войны сотрудничал с церковью, в результате чего, члены дома были признаны предателями, и совет Высоких домов приговорил Де Крайто к ликвидации. Отрядом ликвидации командовал... — мужчина на секунду запнулся, — Анри Ди Таэ, наш отец...

Анна досадливо закусила губу: скелет оказался с клыками.

— В любом случае, мы постараемся не связываться с этим Хьюго, кем бы он ни был.

— Мы — да, но я думаю, он сам будет искать встречи.

— Я не могу понять только одного, — девушка задумчиво потарабанила пальцами по столу, — причём здесь инквизиция?

Архив ##MN susN 1

/По материалам отчётов княжны Высокого дома Анны Ди Таэ и капитана Священной Стражи Рида./

...Ильтасар медленно поднимался по широкой лестнице пражской гостиницы, где в этот раз разместилось гиперборейское посольство.

Ох уж эти люди... — думал старый гиперборей, направляясь в отведенную им гостиную, — чего же они хотят добиться, если не способны даже, как следует, проявить гостеприимство... Ильтасар задумчиво потёр торчащую из безрукавки культю. Из четырёх рук у старого воина, прошедшего чуть не всю войну, осталось две с половиной. И если седой великан чему и научился за это время, так это чувствовать приближение неприятностей. Чувство надвигающейся угрозы не покидало его с той поры, как они пересекли границу между Нейтральной зоной и Территорией древних. Ильтасар толкнул дверь и вошёл в гостиную. На секунду старик застыл на пороге, поражённый увиденным: все представители посольства лежали кто в креслах, кто на полу. И без сомнения, все они были мертвы. Чтобы определить это старому воину не понадобилось даже щупать пульс. Ему, насмотревшемуся мертвецов во время войны, это было не нужно. Видимых ран гиперборей не увидел, но в воздухе витал какой-то едва различимый горьковатый запах, исходивший, насколько он смог уловить, от кувшина с водой (за пределами территории древних гипербореи предпочитали пить только воду).

...значит яд...ох люди, люди...

Ильтасар непослушными пальцами раскрыл висевший на поясе кожаный кошель и вытащил изрядно помятую визитку. В свой прошлый приезд в Нейтральную зону старому гиперборею довелось столкнуться с некими странными людьми, называвшими себя спецотделом дипломатического корпуса при единой всеблагой матери-церкви. По окончании миссии ему дали эту карточку и сказали, что если однажды на Нейтральной территории с ним что-то случится, он должен связаться со спецотделом.

— ...Госпожа кардинал Злата Пшертневская? — неуверенно спросил он, когда консьерж набрал требуемый номер телефона, — я Ильтасар Ржавый Крюк, предводитель посольства гипербореев, — голос воина на секунду охрип, — час назад люди убили всех, кто был со мной...

I

Холодный сырой ветер гнал по серому небу клочья свинцовых туч. От многочисленных каналов поднимался противный туман, насыщая и без того сырой воздух ещё большей влагой и тошнотворно сладковатым запахом тины. Анна зябко куталась в редингот, грея озябшие пальцы подмышками. Подпирать одну из двенадцати гранитных тумб, на которых возвышались черномраморные атланты, поддерживающие крышу, было холодно, и чародейка переминалась с ноги на ногу, едва не клацая зубами от пронизывающего сырого ветра. В конце улицы появилась длинная нескладная фигура в развевающемся хламидообразном одеянии.

— Ну, наконец-то! — зло буркнула княжна, исподлобья глядя на подошедшего отца Рида, — где Вас носило, святой отец? Я уже час здесь торчу!

— А-апчхи! — отозвался священник, — простите, Анна, в центральной библиотеке мне попалась преинтереснейшая книга по истории масонства, и я немного потерялся во времени.

— Ладно, пошли отсюда. По дороге, я надеюсь, Вы поделитесь своими соображениями?

— Конечно, мы же напарники.

— Стоп! — девушка уперлась пальцем в тощую грудь собеседника, — думаю, следует кое-что прояснить. Когда говорят "напарник", подразумевают человека, которому доверяют прикрывать спину, который за вас горой и ради вас бросится в огонь и в воду... Скажите, святой отец, Вы кинетесь в огонь и в воду ради ведьмы, которую видите третий раз в жизни?

Отец Рид смущенно потупился.

— Правильно, — кивнула Анна, — не кинетесь. И я тоже три раза подумаю, стоят ли дырки в моей шкуре того, чтобы спасать Вашу. Поэтому никаких "напарников". Мы просто люди, которых связало общее задание, и всё.

— Да, Вы, наверное, правы, — грустно отозвался священник, — но идёмте, здесь действительно холодно.

Петербург встретил своих гостей неприветливо и ворчливо, как страдающий ревматизмом старик встречает осеннюю сырость. Свинцовое небо, влажный холодный ветер с залива, промозглый, пахнущий болотом туман и хмурые каменные львы, которых здесь было едва ли не больше, чем живых существ.

Анну город угнетал. Ей не терпелось побыстрей уехать отсюда. Девушку не покидало ощущение атмосферы склепа.

— Здесь всегда так противно? — обратилась она к отцу Риду

— По-моему, да. Хотя Виктор утверждает обратное. Впрочем, ему виднее — он тут вырос. Но в прошлый мой приезд всё было точно так же, как сейчас.

Воцарилось молчание. Они свернули на набережную и пошли вдоль реки. Ветер накинулся на них с удвоенной яростью, выдувая из одежды.

— Что Вы узнали, святой отец?

— А? А... Ну, масоны — это закрытое общество. Они, скорее, ближе к алхимикам, нежели к магам.

— То есть они вполне могли разработать яд, выкосивший гиперборейское посольство?

— Не исключено... Эй, осторожней! — Рид едва не столкнулся со спешащим куда-то человеком в темном плаще и норовящей улететь шляпе, — ...так вот, если сопоставить... Анна, Вы меня не слушаете!

Девушка, остановившись, смотрела вслед налетевшему на них человеку.

— Это он! — сдавленным от ярости голосом прошипела чародейка, и, обнажив клинок, кинулась за незнакомцем.

— Анна!.. — крик Рида потонул в треске столкнувшихся боевых заклинаний. Тип в шляпе явно узнал княжну Ди Таэ и не испытывал по этому поводу никакой радости. Противники заметались по набережной, заставляя немногочисленных прохожих поскорее ретироваться в ближайшие укрытия. Плюющийся искрами ярко-зелёный шар столкнулся с отражающим энергетическим экраном и разлетелся пучком смертоносных звёзд, похожих на маленькие взбесившиеся кометы. Рид, застывший столбом посреди улицы и, как завороженный следивший за поединком, ничего не успел понять, когда один из осколков заклятья ужалил его в грудь. Священника отшвырнуло к гранитному парапету. Сквозь пелену затопившей сознание боли он успел увидеть, как Анна и её противник исчезли в льдисто мерцающем кармане телепорта, чтобы вновь возникнуть уже на вершине одной из секций разведённого моста. Чародеи вновь сцепились, раздался треск, воду озарила бледно-зелёная вспышка, грохнул взрыв. Рид увидел, как Анна, сорвавшись, полетела вниз с рушащегося моста. Священник, превозмогая жгучую боль, кинулся в воду.

Кто-то резко надавил на грудь, и вода хлынула изо рта, уступая место воздуху. Анна закашлялась и, с трудом разлепив глаза, перевернулась на бок, избавляясь от остатков воды. Лёгкие жгло огнём.

— Хвала Господу, Вы живы! А то я уже начал бояться, что опоздал, — возле неё на коленях стоял встревоженный отец Рид. Он был весь мокрый, без сутаны, слипшиеся волосы серой паклей спадали на лицо.

123456 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх