— Тео, с тобой что-то случилось? — спросил у Нотта Поттер.
— Нет, с чего ты взял? — нервно спросил парень у Гарри.
— Ты был слишком молчалив за ужином, — со смешком ответил он.
— А ты волновался за меня? — ехидно спросил его Теодор.
— Конечно… Нет. Так ты ответишь мне? — со смешком спросил его Поттер.
— Я просто поклонник Крама и не хотел сказать при нём какую-нибудь глупость, — пробурчал парень, вызвав тем самым у Поттера широкую усмешку.
— Забавно. Зато от твоих попыток шутить будет избавлен целый год.
Нотт недовольно поморщился на его заявление.
— Не надейся, Гарри, он никогда не оставит эти попытки, — протянул Забини, с трудом сдерживая улыбку.
— Блейз, я и не рассчитывал. Главное, чтобы Малколм вовремя исправлял ситуацию, — поддержал мысль парня Поттер.
— Я к вашим услугам, — со смешком заметил Бэддок.
— Пора спать. Завтра первыми зелья, — протянул Малфой.
— Да, наш декан был немного недоволен за ужином. Интересно, почему? — удивлённо спросила всех Панси.
— Он немного не любит моего крестного, — протянул Поттер, смотря на всех.
— Но он нормально себя вел, когда твой крестный преподавал в прошлом году, — заметил Забини.
— Видимо, он пил успокоительное.
Все тихо засмеялись, а Гарри широко улыбнулся, смотря на них. Бэддок весьма удачно вставляет свои реплики и снова разрядил обстановку.
— Тонко подмечено, Малколм. Видимо, ему опять придется пить.
— Бедный профессор. Ладно. Я, пожалуй, спать, — Блейз поднялся и направился в свою комнату.
Все стали расходиться. Гарри пожелал приятных снов своей невесте, и, поцеловав её, ушёл в свою комнату. Драко стоял и разглядывал себя в зеркале.
— В тебе проснулся Нарцисс?
— Что? Причем тут цветок? — удивленно спросил его парень.
— Это маггловская сказка об очень самовлюбленном юноше.
— Расскажешь?
Поттер вздохнул и сев поудобней, начал свой рассказ.
— Ладно. Тиресий предсказал Нарциссу, что тот будет жить долго, если не увидит своего отражения. Когда Нарциссу было шеснадцать лет, его полюбила нимфа Эхо. Прекрасный, но холодный и гордый, отвергнув любовь нимфы, он был наказан богиней. Согласно Овидию, в него были влюблены многие юноши и девушки, но он отвергал их. Тогда они воззвали к Немесиде, и та вняла их просьбам. По одному из рассказов, Аминий, один из отвергнутых влюбленных, покончил с собой перед домом Нарцисса, прося божество о мести. Во время охоты Нарцисс увидел в реке своё отражение, влюбился в самого себя, не смог с этим расстаться и умер от голода и/или страдания. Когда пришли за его телом, его там не было, но на том месте, где оно должно было быть, вырос цветок нарцисс, его сестры-наяды оплакали его. Источник Нарцисса показывали в местности Донакон (Тростниковое ложе) на земле феспийцев. Умер у источника. По другому сказанию, у него была сестра-близнец, в которую он влюбился и, когда она умерла, стал ходить к этому источнику и утешаться. Имя Нарцисса стало нарицательным, и символизирует гордость и самовлюблённость.
— Печальная история. Какие-то жестокие сказки у маглов, — поежившись, заметил Драко.
— Это скорее миф. Ладно, я спать. Доброй ночи, — зевнув, сказал Гарри.
— Доброй ночи, — тихо пробормотал Малфой.
* * *
На следующий день после уроков Гарри сидел с Драко в Большом зале, рядом с Кубком и развлекался, наблюдая за теми, кто подходил туда, чтобы бросить свое имя. Особенно отличились близнецы Уизли. Они выпили старящее зелье в надежде обойти защиту, и в итоге она ударила по ним заклятием, превратив в стариков. Выглядело это весьма забавно.
К ним подошла Флер, улыбнулась Гарри и прошла к Кубку, чтобы бросить свое имя. Выполнив эти нехитрые действия, вейла села к парням.
— Привет, Гарри. Как дела? Привет, Драко, — с улыбкой поприветствовала парней девушка.
— Замечательно, Флер. Как прошла поездка? — поинтересовался у неё Поттер.
— Утомительно. Порт-ключ бы был намного эффективней, — недовольно проговорила вейла.
Парни на это только понимающе улыбнулись.
— Но не эффектней. Главное — красивое представление. Ты готова к Турниру? — спросил у девушки Гарри.
— Разумеется. А ты хотел бы участвовать? — спросила у него Флер.
— Нет. Я считаю, что это глупо, — медленно протянул Поттер. Сознаваться в своем желании самореализоваться он совсем не хотел.
— Почему? — удивленно спросила его девушка.
— Я не хочу, чтобы весь мир знал, на что я способен. Моя сила принадлежит только мне, и демонстрировать её я не намерен. По крайней мере, пока, — ответил Поттер, поморщившись. Врать особо не хотелось, но и сказать обратное было нельзя.
— Слова не юноши, но мужа. А кто та прелестная девушка, что была с тобой? — спросила его вейла.
— Моя невеста, — с легкой улыбкой ответил Поттер.
— У вас с ней хорошие отношения? — спросила Флер, внимательно смотря на Гарри.
Он удивлено посмотрел на нее и спокойно ответил:
— Разумеется. Я ведь сам её выбрал.
Она недовольно нахмурилась и спросила:
— А это правда, что ты наследник трех родов?
Поттер в удивлении вскинул бровь.
— Откуда такая информация? — тихо и немного раздраженно спросил её Гарри.
— А ты как думаешь? — ехидно спросила его вейла.
— Мой крестный болтлив, — заметил парень. Он был недоволен этим.
— Но он не знает, какой третий род, — осторожно заметила Флер.
Поттер внимательно посмотрел на неё, и он с легкой улыбкой ответил ей:
— Я знаю, что он не ведает об этом. Никто, кроме меня, не в курсе.
— Хитрый змей, — с улыбкой сказала вейла.
— А зачем тебе такая информация? — поинтересовался у неё Гарри.
— А ты никогда не думал о триаде? — прямо спросила его девушка.
Поттер очень удивился. Он никак не ожидал от нее такого вопроса.
— Ты хочешь быть моей второй женой?
— Посмотри на своего друга.
Гарри повернулся к Драко и увидел, что тот с обожанием смотрит на Флер и почти пускает слюни. Зрелище презабавное. Он крикнул мальчику с фотоаппаратом, и тот сфотографировал его смешного друга.
— И так я влияю на всех. Кроме тебя.
— То есть, ты выбрала меня? — спросил он у неё, поморщившись.
— Ты знал, что так может быть? — с удивлением в глазах спросила его вейла.
— Разумеется. Я не так глуп. Тебе придется договориться с моей невестой. Если вы найдете общий язык, то я поговорю с Дафной.
— Девушки не любят меня, — недовольно заметила вейла.
— Все в твоих руках. Моя невеста любит Чары и одежду. Думаю, вы найдете общие темы.
— Спасибо за совет. Пожалуй, я пойду. До встречи, Гарри.
— Пока, Флер.
Вейла ушла, Драко «очнулся», а Поттер засмеялся на весь Большой зал над ошарашенным выражением лица друга, заставив его быть в ещё большем шоке от проявления эмоций Гарри. Весь зал оглянулся на него и с удивлением смотрел на это. В этот день Гарри впервые за свою сознательную жизнь от души и искренне смеялся. Может, Салазар и прав, и не всё потерянно. Но пока это самое яркое счастливое воспоминание, которое у него есть.
— Гарри! Какого черта! Почему ты так спокоен? — недовольно воскликнул Малфой.
— У меня мозги просто в правильном месте находятся, — отсмеявшись, ответил ему парень.
— Да иди ты. Не смешно. Парень, дашь мне потом фотографию? Не думай, что я не видел этого! Гарри, ты будешь на фото?
— Да. Меня тоже зацепило. Но у меня будет нормальное выражение лица, — со смешком заметил Поттер.
Драко недовольно нахмурился и пробурчал под нос:
— Надеюсь. Ты там хотя бы не похож на статую.
Гарри снова улыбнулся.
— На красивую статую. Называй вещи своими именами, — медленно протянул он, имитируя интонацию Малфоя.
— И это я ещё Нарцисс?
— Ладно-ладно. Идем в подземелья. Скоро ужин, надо переодеться.
— Идем, клоун, — с подколками и шутками они отправились в свою комнату.
* * *
Вечером, после довольно вкусного ужина, все ученики ждали, когда назовут чемпионов школ. Столы опустели, и Дамблдор поднялся со своего места, встав за трибуну.
— Настал момент, которого вы все ждали. Скоро Кубок примет решение, и мы узнаем, кто станет чемпионами!
Кубок вспыхнул, и оттуда вылетел первый листок.
— Чемпион Дурмстранга… Виктор Крам!
Зал взорвался аплодисментами, а Гарри только улыбнулся знаменитому ловцу. Кубок вспыхнул ещё раз.
— Чемпион Шармбатона… Флер Делакур!
Вейла встала из-за стола и красивой походкой направилась в сторону комнаты, где должны собираться чемпионы. Кубок вспыхнул в последний раз и, выплюнув бумажку, погас.
— Чемпион Хогвартса... — директор замолчал.
Зал начал недовольно гудеть, а парень почувствовал, что тут что-то не то. Директор молча оглядел зал и задержал свой взгляд на нем.
— Гарри Поттер!
Примечание к части
Притча о Нарциссе взята из Википедии
>
35 глава.
— Гарри Поттер! — второй раз прокричал Дамблдор.
Названный волшебник в свою очередь покачал головой в ответ на немой вопрос Драко и направился в комнату участников. Пройдя мимо директора и улыбнувшись ему, он зашел в помещение, где уже были Виктор и Флер.
— О, Гарри, ты чемпион? Но как такое может быть? Ты же несовершеннолетний? — удивленно спросила у парня вейла.
Поттер недовольно поморщился и ответил:
— Да, Флер. Но я достаточно умен для того, чтобы суметь обойти возрастную линию.
Он решил, что пусть лучше все думают, что он сам бросил свое имя в кубок. Так будет выгоднее. Да и слухов меньше.
— То есть, мистер Поттер, вы утверждаете, что смогли преодолеть черту, при этом не разрушив заклинание, которое накладывали трое довольно сильных волшебников? — недовольно спросил его декан.
Гарри повернулся к нему и с легкой улыбкой, не затронувшей глаза, ответил:
— Что вы, профессор Снейп, я обошел, а не преодолел.
Зельевар фыркнул и спросил его:
— И как, если не секрет?
— Секрет. Так что вы хотели ещё нам сказать?
В комнату зашли директора и представители Министерства.
— Это неслыханно, Дамблдор! Как какой-то мальчишка смог нас обмануть и быть признанным Кубком лучшим в вашей школе? Он же ребенок!
— Мадам Максим, с вашего позволения замечу, что этот ребенок смог обойти заклинание сильнейших магов, — заметил директор.
Гарри улыбнулся на эти слова. Значит, никто не сомневается в том, что он сам все это затеял? Глупые люди.
— И как, позвольте спросить, Вы сделали это, мистер Поттер? — спросил Каркаров.
Гарри посмотрел ему в глаза и спокойно ответил, не отводя взгляда от директора Дурмстранга:
— Я не выдаю своих секретов. Но это не было сложно.
— Вы кого-то попросили бросить свое имя? — решил все-таки спросить Дамблдор.
Гарри криво улыбнулся и ответил:
— Что вы, разумеется нет, ведь тогда этот листок не принял бы Кубок.
— Да. Это верно. Так Вы, мистер Поттер, утверждаете, что сами бросили свое имя в Кубок? — прямо спросил его старый маг.
— Я ничего не утверждаю. Так, может, закончим разбираться в этом, несомненно, возмутительном происшествии и послушаем представителей Министерства? Я думаю, было бы грубо заставлять их ждать! — резко оборвал все вопросы Гарри.
Дамблдор недовольно поморщился и обернулся к другим старшим волшебникам.
— Разумеется. Мистер Крауч?
— Да, Альбус. В Турнире будет три задания. Каждое из них позволит определить уровень ваших знаний и умений, как волшебника. Турнир довольно опасен, поэтому на каждом задании будет ряд специалистов, что будут помогать вам в случае опасности для вашей жизни. Первое задание будет двадцатого ноября. Готовьтесь! — проговорив эту небольшую речь, Крауч и его сопровождающий ушли.
Все снова посмотрели на Поттера, а он на это только закатил глаза.
— И все же, мистер Поттер, Вы не боитесь, что подвергнете свою жизнь опасности, участвуя в этом? — с ехидной улыбкой спросил его директор Дурмстранга.
— Разумеется нет, мистер Каркаров. Вы же слышали, я лучший ученик школы, с самыми высокими баллами за всю её историю. Вы же не думаете, что я так просто этого добился? — холодно спросил его парень.
— Разумеется, Гарри. Никто не ущемляет твои умения, но ты все же учишься только на четвертом курсе, — подметил Дамблдор.
— Я владею всеми заклинаниями, которыми владеют седьмые курсы, — пожав плечами, сказал Поттер.
— И кто Вам помог изучить их? — с иронией поинтересовался у него Снейп.
— Старшие студенты. Мне скучно изучать мою программу, я её уже довольно давно знаю, поэтому ушел далеко вперед и изучаю некоторые аспекты магии самостоятельно, — открыл немного правды Поттер.
— Какие?
— Неважно. Так, мы можем идти?
— Да, идите и удачи вам, Чемпионы.
Ребята переглянулись и вышли из комнаты. Идя по коридору, они молчали, хотя и Виктор, и Флер постоянно поглядывали на Гарри.
— Что? — недовольно спросил у них Поттер.
— Как ты обманул заклинание? — с огромным любопытством в глазах спросила его вейла.
— Никак. Я не бросал свое имя, но не собираюсь говорить об этом, — спокойно ответил ей Поттер.
— Почему? Это же глупо, ведь кто-то захотел тебя подставить, — заметила девушка.
Гарри снова пожал плечами и ответил ей.
— Кто-то захотел узнать, чего я стою. И я не буду разочаровывать этого человека. Думаю, пора узнать, что я не просто так когда-то выжил.
— Удачи, Поттер. Мне нужно возвращаться на корабль. Если что-то узнаю о первом туре, сообщу, — попрощался со всеми Виктор.
— Аналогично, Крам. Флер? — обратился к вейле парень.
— Мне нужно в наши комнаты, проводишь? — с улыбкой спросила его девушка.
— Разумеется, моя леди.
Флер улыбнулась и, взяв под руку парня, направилась с ним в сторону комнат Шармбатона.
— Ты нисколько не волнуешься? — спросила она у него.
— Нет. Я немного расстроен, что так вышло. Теперь школа будет не особо хорошо ко мне относиться, но мне все равно, хотя придется быть настороже, чтобы не попасться на неудачную шутку близнецов Уизли, — недовольно поморщившись, проговорил Поттер.