Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вечная Темнота


Жанр:
Опубликован:
05.01.2020 — 05.01.2020
Читателей:
3
Аннотация:
От боли он не мог даже кричать. Его сознание менялось в тот момент. Люди, которые должны были его защищать, нападают. Делают очень больно. Наконец-то тьма сжалилась над ним и он потерял сознание. И наступила Вечная Тьма. https://ficbook.net/readfic/4777140
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В следующий раз он проснулся от шепота. Он открыл глаза, и, о чудо! Смог повернуть голову. Профессор что-то так увлечённо читал, что иногда шепотом проговаривал предложения вслух.

— Профессор, — голос звучал, как ржавая петля.

Мальчик недовольно поморщился. Снейп понятливо хмыкнул и поднес к его губам сначала зелье, а потом и воду. С облегчением вздохнув, мальчик продолжил.

— Это был Темный Лорд. Меня ослепило вспышкой фотоаппарата, а потом он парализовал меня. И, пока я пытался что-то сделать, завел меня в очень светлое помещение и начал пытать. Он собирался убить меня. Но хотел насладиться этим. Я не видел его — было слишком много света и боли. Я с трудом справился с ним. Я усыпил его и выключил свет. Потом я как-то оказался у вас. Видимо, стихийный выброс.

— А как вы его усыпили и выключили свет? — с легкой иронией в голосе спросил его декан.

— Я это слишком сильно хотел, видимо, Магия меня услышала, — невинно моргнув, ответил Поттер.

— Ты сильно испугался? — удивленно посмотрел на своего ученика Снейп.

— Разумеется. Мне не хочется умирать.

— Ладно, отдыхай. Завтра придет Люциус. У него письмо от твоего крестного.

— Это хорошо. Я так устал.

— Спи.

Мальчик закрыл глаза и мгновенно уснул. Мужчина отложил книгу и закрыл лицо руками, оперевшись локтями о свои ноги. Он понимал, почему это произошло с ребенком, но не смог помешать этому. Жить хотелось все меньше. Но, к сожалению, один из первых обетов подразумевал, что он не умрет по своей вине. Это было плохо, очень плохо. Он даже попросить никого не мог, чтобы ему помогли. Он слишком погряз во всем этом. И выбраться он уже не мог.

Примечание к части

Я надеюсь, что в процессе работы у меня появятся новые читатели, которые станут писать отзывы. Не обращайте внимание, крик души. Ваш Автор.

>

22 глава.

Проснулся Гарри от яркого света. У него сильно заслезились глаза, и Тьма накрыла его, защищая. Выдохнув, он огляделся вокруг. Никто не заметил: было еще раннее утро. Он чувствовал сильную усталость и начинающуюся боль. Гарри резко вздохнул, подавляя это ощущение. Видимо, зелья перестали действовать. Двигать он мог только головой и то не сильно. Такого он еще не испытывал — обычно он просыпался полностью здоровым. Это было странно. Угомонив Тьму и задернув магией шторы на окнах, Гарри закрыл глаза. Они всё ещё немного слезились, и пара слез скатилась к вискам, проложив неприятную дорожку, которая охладила кожу.

Спустя какое-то время пришла медсестра. Она внимательно осмотрела Поттера и, заметив его внимательный взгляд, слегка улыбнувшись, удивленно пробормотала, направляя палочку в сторону окон:

— Ты проснулся? Сейчас я открою шторы. Я думала, что не закрывала их.

— Нет. Слишком светло. Глаза болят, — срывающимся голосом проговорил Поттер.

Горло немного саднило, и он кашлянул, прогоняя это ощущение. Колдоведьма нахмурилась и взмахнула палочкой, произнося какие-то заклинания.

— Хорошо, извини, я не подумала. Как себя чувствуешь? — спросила мадам Помфри, следя за нитями заклинания и недовольно шепча что-то под нос.

— Слабым и больным.

Гарри решил не скрывать правду. Все же ему не хотелось болеть дольше необходимого, и честность могла помочь вылечится быстрее.

— Я сейчас дам тебе зелье от боли, — колдоведьма направилась к шкафчику и достала оттуда пузырек с зельем.

Подойдя к Гарри, она приподняла его голову и напоила. Боль начала отступать.

— Скоро придет мистер Малфой. Так что потерпи, не засыпай.

Поттер моргнул, показывая, что все понял и внимательно стал рассматривать потолок. Он обдумывал свое положение и понимал, что оно не особо завидное. Глубоко вздохнул и все же ответил колдоведьме:

— Хорошо.

Мальчик продолжил рассматривать потолок. Это было… новое ощущение. Поттер понял, что он должен быть более внимательным и найти возможность защищать глаза от света. Что-то типа солнечных очков, но в виде заклинания, чтобы никто не видел.

Тьма лечила своего хозяина. Она за ночь пришла в себя и поняла, что эти людишки нашли способ обезвредить её и оставить хозяина без защиты. Но Тьма знала, что мальчик и без неё достаточно силен. Но он всего лишь ребенок, и ему трудно собрать силы, когда чувствует боль. Тьма решила быть более внимательной и осторожной. Она не хотела, чтобы он ещё раз так страдал.

Раздались осторожные шаги со стороны входа. Гарри повернул голову и увидел Люциуса и декана, тихо переговаривающихся и направляющихся в его сторону. Старший Малфой внимательно осмотрел мальчика, задержавшись на глазах и заговорил:

— Мистер Поттер. Думаю, спрашивать о самочувствии глупо. Северус рассказал мне, кто это сделал, вернее, кем представился. Вы думаете это правда, мог быть Он?

Слегка взволнованный голос, но это было практически незаметно. Все же мужчина умел держать лицо в любой ситуации, но перед Поттером сложно было скрываться.

— Не знаю, мистер Малфой. Я ничего не мог видеть. А потом мне было совсем не до размышлений, — честно ответил Поттер.

Он вздохнул, переживая мышечный спазм, видимо, зелье недостаточно помогло.

— Я понимаю, — тихо ответил Люциус.

Он наколдовал два кресла и сел в одно из них, внимательно смотря на Гарри.

— О чем вы говорили с Дамблдором? — с плохо скрываемым любопытством спросил мальчик. Он считал, что показывая некие чувства, сможет расположить к себе мужчину.

— О том, что он скоро лишится своей должности. Вчера я сообщил о том, что на тебя напали и пытали прямо в школе. Его лишили всех должностей, кроме директорской. Почему-то замок не отворачивается от него, — недовольно поморщившись, ответил Малфой.

Мальчик удивленно посмотрел на него и спросил:

— Что это значит? Разве замок живой?

— Вы же читали историю? Хотя, в современных книгах этого нет. Замок обладает псевдо-разумом, как магическое существо. Как и все волшебные замки, существующие в нашем мире. Но Хогвартс накапливал магию веками, а вложено в него было ещё больше, так что это самый разумный замок. Я читал, что директор имеет с ним такую же связь, как и потомки основателей, и сами основатели имели, — немного лекторским тоном ответил ему Люциус.

Мальчик сдержал улыбку. Какой преподаватель пропадает!

— Но почему тогда замок не предупредил его обо мне? Не могу сказать, что меня пытали мало времени, — вздрогнув, ответил мальчик.

— На самом деле не больше двадцати минут. Но, судя по заклинаниям, тебе хватило бы и пяти. Я удивлен, что ты так быстро пришел в себя.

— А я — нет. Мистер Поттер, вы выпили обезболивающее? — резко спросил его декан.

Мальчик слегка поморщился и кивнул. Затем все же ответил, видя недовольство Снейпа:

— Да, профессор. Сэр, а те заклинания оставят шрамы?

Поттеру не хотелось, чтобы от этого осталась вечная память.

— К сожалению, да. В них было вложено слишком много силы. Хорошо, что секо не может прорубать твердые предметы, иначе бы он отрезал вам все конечности. А так вспорол до костей. Заживать будет довольно долго.

Послышались шаги со стороны входа. Все волшебники повернулись на звук. Седовласый старец и по совместительству Директор Хогвартса величественно шел в сторону застывших магов. Снейп поморщился и заговорил первым. Он ехидно улыбнулся и сказал:

— Альбус. Пришли посмотреть, не умер ли ваш герой?

— Полноте, Северус. Мне просто интересно, кто напал на мальчика. Мистер Поттер, что вы видели? — с легкой улыбкой спросил Гарри Дамблдор.

Поттеру не нравилось выражение его лица. Слишком снисходительный взгляд, но в глубине видно, что он ВСЕ знает.

— Ничего, — немного резче, чем это было необходимо, ответил мальчик.

— А слышали? — продолжил допытываться Директор.

— Ничего, — таким же тоном повторил Поттер.

— Печально. Вы знаете, мой феникс спас вас. Он редко кому помогает, — решил припомнить о своей помощи Директор.

Поттеру очень не понравился этот разговор и то, куда он ведет.

— Я рад, что ваша птица решила пролить слезы над умирающим ребенком, директор. Но мне совсем не интересно. Это ведь ваша прямая обязанность — защищать студентов, — как можно спокойней произнес Поттер.

Директор слегка поморщился и ответил:

— Да, Гарри. Ну, хорошо, выздоравливай. Люциус, не думай, что замок решит от меня избавиться. Хогвартс всегда делает правильный выбор и не вам его оспаривать! — немного высокомерно сказал Малфою директор.

— Мы еще на это посмотрим, Альбус. А сейчас мы бы хотели остаться с мистером Поттером наедине. Прости, Северус.

— Хорошо, Люциус. Директор, я хотел бы с вами поговорить.

Волшебники удалились, говоря о чем-то в полголоса.

— У меня для тебя письмо. Хочешь, я могу прочесть?

— Да. Спасибо, мистер Малфой, — мальчик немного взбодрился, зная, от кого это письмо, и стал внимательно слушать старшего мага.

— Не за что, Гарри.

Послышался шелест бумаги.

Дорогой Гарри. Твой крестный попал в неприятную ситуацию. За мной кто-то охотится и не дает вернуться в Англию. Вчера по сквозному зеркалу Драко сообщил мне о тебе. Прости, крестник, что я не рядом с тобой в этот момент. Я постараюсь решить все проблемы. Не переживай за меня, я выжил в Азкабане, на свободе это делать намного легче. Я познакомился здесь с потрясающей семьей. У них такие красивые дочери, жаль, что слишком малы для меня. Тебе бы понравились, но ты уже обречен… Ой, прости, описался, обручен. Я с ними договорился, и на зимние каникулы ты и Драко прибудете к ним. Их фамилия — Делакур. Глава семьи является заместителем министра, а его жена глава вейл Франции. Занимательные люди. Выздоравливай, Гарри.

Твой крестный,

Сириус Блэк.

— Вы знаете эту семью?

Крестный как всегда был в своем репертуаре, и письмо вызвало легкую улыбку у мальчика, что не ушло от внимания Малфоя.

— Я их и рекомендовал Сириусу. На него открыли охоту оборотни. Он не скоро сможет вернуться, — решил честно ответить мужчина.

— Это… Плохо. Я не знаю, что еще сказать.

Мальчик слегка испугался за своего крестного. Новость была очень плохой. И что с этим делать он не знал.

— Ты подписал нерасторжимый контракт? — с любопытством спросил Малфой.

— Там есть пункт о возможных изменениях. Вдруг я захочу многоженство, — с лукавой улыбкой ответил ему мальчик.

Мужчина понимающе ухмыльнулся и ответил ему:

— Для тебя это возможно, ты же наследник двух родов.

— Да. Вы говорили, что наследники основателей могут общаться с замком. Как это происходит?

Поттер знал, что он наследник, так что ему было интересно, как он сможет пообщаться с разумным зданием.

— Зачем тебе? И Поттеры и Блэки никак не пересекались с семьями основателей, — неуверенно протянул мужчина.

— Мне просто любопытно, — спокойно ответил мальчик, ничем не выдавая свою заинтересованность.

— Это как ментальный диалог. По крайней мере, так написано, — ответил мужчина, слегка пожав плечами. Тайны в этом не было, так что сказать было не сложно.

— Хм. Интересно, — тихо пробормотал Поттер.

— Ты должно быть утомлен. В обед придут твои друзья и невеста,— поняв, что слишком заговорился, сказал Люциус.

— Хорошо. Спасибо, что поддерживаете меня, мистер Малфой, — слегка улыбаясь, ответил мужчине Поттер.

— Не за что, Гарри. Мы же родственники, для нас это не пустое. Выздоравливай.

Волшебник слегка сжал плечо мальчика, подтверждая свои слова. Он вышел из больничного крыла, и мальчик закрыл глаза. Тьма колыхнулась и накрыла его так, чтобы не было видно другим, одеяло скрывало это действо.

Он спал, когда к нему пришли. По закрытым глазам резанул свет, и он сквозь уходящий сон поморщился. К нему подошли, и он аккуратно приоткрыл один глаз. Это снова был директор.

— Не могли бы вы задернуть шторы, у меня глаза слишком чувствительны к свету, — тихо проговорил мальчик.

— Конечно, нет. Я не люблю тьму, Гарри, — с улыбкой на лице ответил Директор.

Мальчик недовольно поморщился, чувствуя, как Тьма так же недовольно обволакивает его.

— Хорошо, тогда не обижайтесь, что я лежу с закрытыми глазами.

Мальчик напрягся, он был еще слишком слаб для таких разговоров.

— Ничего страшного. Ты ничего не вспомнил? — с интересом спросил старый маг.

Мальчик с трудом сдержал раздражение и ответил:

— Директор, на меня насылали Круцио и слепили светом, что ещё я должен помнить?

Директор чем-то зашуршал и раздался легкий аромат лимона.

— Он не представился? — немного невнятно спросил Директор, видимо, что-то жевал.

— Нет. Он сказал только то, что хочет меня убить, предварительно помучив! — слегка резко сказал мальчик. Разговор ему не нравился.

— И как ты спасся? — с интересом и уже внятно спросил Дамблдор.

— Я думаю, это магический выброс, — медленно произнес Поттер.

— Нет, Гарри. Тебя спасла жертва твоей матери. Знаешь, в ночь, когда умерли твои родители, ты выжил благодаря Лили. Она пожертвовала собой, обменяв свою жизнь на твою.

— Я так не думаю, сэр. Вас там не было! — резко ответил ему мальчик.

Старик слишком самонадеян, раз думает, что он поведется на такую откровенную глупость.

— А ты помнишь, что произошло в ту ночь? — с плохо скрываемом любопытством в голосе спросил Директор.

— Нет, но никто точно сказать не может, как и вы. Моя мать поступила, как и сотни других. Не может быть такого, что вышло только у нее.

— Ты не прав, Гарри. Но не буду тебя уговаривать. Ты понимаешь, что у тебя теперь долг жизни передо мной?

— Да что вы говорите, директор? Вы думаете, я так глуп, что поверю в это? — приоткрыв глаза и посмотрев на директора практически прошипел Поттер.

— Нет, что ты. Но это же очевидно. Ты был почти мертв, когда феникс спас тебя, — с легкой улыбкой ответил мальчику старец.

— Меня спасла птица, а не вы. И не говорите, что он ваш фамильяр — фениксы ими не могут стать. Значит, должен я ему, волшебному существу. Что тоже невозможно, потому что Магия не признает такой долг, — улыбаясь, ответил мальчик. Об этом он знает давно, благо, книги он читать любил.

— Ты очень умен, Гарри. Будь осторожен в своих речах. Выздоравливайте, мистер Поттер.

Директор ушел, оставив мальчика в смешанных чувствах. Гарри знал, что Дамблдор не простой человек и что-то замышляет, но не ожидал, что он так открыто это продемонстрирует.

123 ... 2223242526 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх