Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Узнать правду


Опубликован:
20.08.2019 — 20.08.2019
Читателей:
4
Аннотация:
Иногда бывает полезно понаблюдать со стороны, вникнуть в детали. Могут открыться интересные факты. А также, что заставило Беллу поменять приоритеты, а Гермиону возненавидеть Рона, зачем Волдеморту валерьянка, и причем тут таинственный незнакомец? https://ficbook.net/readfic/475292
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Андромеда по мере речи Тонкс все больше приходила в ужас.

— Дора, доченька, о чем ты? Тебя точно чем-то отравили. Ты водишься с мутным типом, называющим себя милорд, и считаешь его другом. А он наверняка Пожиратель, который хочет через тебя добраться до Ордена Феникса. Но мало того, вместо того, чтобы арестовать Беллатрису и Нарциссу, как того требует присяга аврора, ты берешь у них какие-то уроки. Хорошо, что мальчишка в коме... Вряд ли эта бешеная фанатичка что-то найдет, она же больная на всю голову, давно говорила, что нужно ее убить для спокойствия магмира. А когда мальчишка таки умрет, меня наконец отпустят и все закончится, — не скрывая злорадства заявила Андромеда.

Тонкс, которая и так была на взводе, вспылила и высказала все, что думает по поводу поведения матери:

— Замолчи сейчас же, ты не ведаешь, что и о ком говоришь! Ты не имеешь никакого права так отзываться о человеке, которого даже не знаешь! За то время, что я знакома с Анри, он сделал много добра как для мира в целом, так и для меня в частности. И я никому не позволю его оскорблять, даже тебе! Запомни это раз и навсегда. И уж тем более я не ожидала от тебя подобной черствости по отношению к собственной сестре. Это низко и недостойно. Кем бы она не была, она твоя родная сестра, — яростно кричала Тонкс, не веря в то, что это ее мать все это только что сказала.

— Тебе-то какое дело до этой чокнутой?! Она тебе никто.

— Белла моя тетка, если ты забыла!

— Нет уж, доченька, они сами нас выкинули из семьи и теперь не имеют права указывать, как нам жить и что делать. Ты Нимфадора Андромеда Тонкс и не имеешь никакого отношения к роду Блэк, а значит, и теток у тебя тоже нет.

— Ошибаешься, мама, с некоторых пор волею Магии я Нимфадора Тонкс-Блэк. И так будет всегда! — в этот момент девушку окутало сияние, и она почувствовала сильную боль в области сердца, а так же легкое жжение на левой руке.

— Дора, что происходит?! — воскликнула Меда, видя, как дочь покачнулась.

Немного отдышавшись, Тонкс посмотрела на источник неприятных ощущений и пораженно вздохнула, увидев на левой руке сверкающий серебряный перстень с гербом Блэков.

— Вот видишь, я полноправная Блэк, — широко улыбнулась Дора, поглаживая кольцо и не замечая, с каким ужасом на нее смотрит Меда.

А все объяснялось очень просто: во время магического всплеска Дора приняла свою родную внешность, и теперь перед Андромедой стояла восторженная молодая копия Беллатрисы.

— Как ты могла?! Они же отказались от меня, а значит и от тебя! Почему ты защищаешь совершенно чужих для тебя людей?

— Они моя семья так же, как и ты, и этого не изменить никаким изгнанием. Я не понимаю, откуда у тебя столько ненависти к родным сестрам...

— Поверь, это взаимно.

Дора лишь горько вздохнула.

— Знаешь, за те два месяца, что я знаю Беллу, она успела меня научить, что нет ничего важнее семьи, и мне больно осознавать, что моя мать этого не понимает.

— Ложь! Они меня выкинули из рода, и никого не заботила моя дальнейшая судьба. Так что не надо мне тут рассказывать о ее якобы родственных чувствах ко мне, — зло бросила Андромеда.

— Мама, очнись, Белла едва не умерла, спасая тебе жизнь! По-моему, этого должно быть достаточно хотя бы для элементарного уважения к человеку, которому ты обязана жизнью, — произнесла Дора и, бросив на мать разочарованный взгляд, выбежала из комнаты, оставив Меду в полной растерянности и с ощущением рухнувшего мира.

Тонкс же была настолько расстроена и зла, что совершенно не смотрела по сторонам, поэтому была крайне удивлена, врезавшись, как потом оказалось, в Беллатрису.

— Какого черта! Хоть иногда смотри куда идешь... — прошипела Белла и осеклась, увидев, в каком состоянии была девушка, а лицезрение молодой версии себя любимой только еще больше насторожило. — Так, пойдем-ка к тебе в комнату, не стоит пугать народ двумя версиями их страшного кошмара.

Уже в комнате Белла приступила к главному.

— И что произошло, пока мы не виделись?

Честно говоря, задавая вопрос Белла и не надеялась на то, что Тонкс ответит, но девушка приятно удивила.

— Я немного поссорилась с мамой... — прошептала Дора, угольно черные волосы потускнели.

Беллатриса нахмурилась.

— Ну поскандалили, и что с того, в первый раз что ли? Помиритесь, зачем же так переживать, — отмахнулась Белла, прекрасно зная упрямый характер сестры.

— На этот раз все иначе, вот из-за этой маленькой детали... — потерянно произнесла Тонкс, демонстрируя перстень Блэков.

Глаза Беллратрисы изумленно расширились.

— Дора. ты что, приняла магию рода?!

— Не знаю... Я просто сказала, что с этого момента я Нимфадора Тонкс-Блэк. Потом было какое-то сияние, окутавшее меня, и появился этот перстень.

— Нет, ну все у тебя наперекосяк! Наверняка же больно было, когда перстень появлялся. Так? — девушка кивнула. — А все потому, что принятие магии рода рекомендуется проводить в ритуальном зале родового Мэнора, либо в Гринготсе, — возмущенно пробурчала Беллатриса, но глаза ее светились от гордости за племянницу. — Дай-ка руку с перстнем, нужно кое-что сделать.

Тонкс нерешительно протянула руку с кольцом, наблюдая, как Белла слегка надрезает себе палец и капает кровью сначала на свой перстень, а затем на ее. Кольца засветились.

— Волею магии возвращаю в род Нимфадору Тонкс-Блэк, открываю доступ к магии рода и дарую защиту рода. Да будет так!

Последовала вспышка света и Дора покачнулась.

— Что это было?

— Ничего особенного, теперь ты Блэк по праву и находишься под защитой магии Блэк. Только попрактикуй метаморфизм и не используй сложных заклинаний денька три. Пока магия не стабилизируется, — довольно хмыкнула Белла, наблюдая, как Тонкс пытается вернуть себя привычный ярко розовый цвет волос, но через минуту все возвращается к родному черному цвету и несносному беспорядку на голове. — Я бы на твоем месте замок сегодня не покидала, да и комнату тоже, у нас много нервного народа, который только и мечтает меня грохнуть.

— Учту, спасибо за совет, — раздражено тряхнув головой с копной непослушных черных кудрей, бросила Дора.

Белла только хихикнула и гордо удалилась, настроение было на редкость замечательное.


* * *

А в замке де Лоран Гермиона находилась за обеденным столом и пыталась не смотреть на шатенку, сидевшую напротив.

Герми таки решилась рассказать все, как есть, включая и ситуацию с Анри. И вот уже несколько минут леди Анна смотрела в одну точку, а Гермиона думала, что же их ждет за то, что они скрыли правду.

— Я хочу видеть Гарольда, — жестко произнесла Анна, сверля девушку тяжелым взглядом.

— Леди Даркрайт, это невозможно, — попыталась возразить Герми, но встретив убийственный взгляд, быстро пояснила. — Гарольд сделал из Слизерин-менора неприступную крепость. Туда могут попасть только жители замка, Советницы и те, кто получил разрешение Гарольда.

— В любой крепости есть тайный ход. Да те же домовики.

— Но я...

— Леди де Лоран, я не спрашивала вашего мнения! Вызывайте домовика.

"Ой, влетит мне..." — сокрушено подумала девушка.

Девушка последний раз взглянула в сторону Леди Анны и, вздохнув, произнесла:

— Тинки!

— Чего желаете леди Гермиона? — едва появившись, спросила эльфийка, даже не обратив внимания на то, что в комнате еще кто-то есть.

— Перенеси нас с леди Даркрайт в комнату Гарольда, — приказала она и тут же добавила: — Хотя нет, в коридор рядом с комнатой.

— А это еще почему? — нахмурилась Анна.

— На случай, если в это время в комнате кто-то есть. Вполне вероятно, что внезапное появлении посреди комнаты может плохо кончиться, особенно если там будут сестры Блэк или же Флер. А мне еще жить охота, да и если с вами что-то случится, Анри мне голову оторвет.

Анна на это лишь хмыкнула и взяла Тинки за руку, Гермиона последовала ее примеру, и мгновение спустя столовая опустела.

Не успели они толком прийти в себя после перемешивания, как их окружили четыре охранника а секунду спустя появился Арман.

— Леди Гермиона, как это понимать?! Был дан четкий приказ: посторонних в замок не приводить, — раздраженно произнес вампир, пристально следя за Леди Анной.

— Все в порядке, Арман. Разреши представить, Леди Анна Оливия Даркрайт, — светским тоном произнесла девушка, наслаждаясь легким изумлением, проскочившим на лице вампира.

Шатенка слегка наклонила голову в знак приветствия, но ничего не сказала.

"Неожиданно... И кто же проболтался матери Гарольда? Подозреваю, что Гермиона... Ох и не поздоровится же ей", — мысленно хмыкнул Арман и поспешил исправить неловкую ситуацию.

— Леди Даркрайт, прошу меня извинить, — произнес вампир и тут же скрылся из виду.

"Смылся от греха подальше... А еще охрана!"

— И почему стоим, чего ждем? — полюбопытствовала Анна, раздраженно осматривая полутемный коридор.

— Да, нужно торопиться. Прошу, проходите, — произнесла девушка, открывая дверь в комнату Гарольда.

Им повезло, в комнате никого, кроме собственно Гарольда, не оказалось, и объяснения временно откладывались. Гермиона бросила быстрый взгляд на "спящего" парня и покинула комнату, решив, что ей здесь не место.

Анна же пребывала в состоянии прострации, ничего вокруг, кроме сына, не замечая. Медленно, словно боясь его потревожить, Анна подошла к кровати и, сев рядом, взяла прохладную руку парня.

"Сынок... Во что же ты снова влез? Почему все всегда сваливается на тебя?"

Анна не знала, сколько она так просидела, в себя она пришла от хлопка появившегося эльфа, который, поклонившись ей, принялся давать Гарольду какие-то зелья, пояснив, что это специальный укрепляющий комплекс и что подробнее о нем стоит спросить у леди Нарциссы или же Мастера Снейпа.

Решив, что не мешало бы переговорить с кем-то из Советниц помимо Гермионы, она покинула комнату сына.

Правда, далеко ей идти не пришлось: в коридоре недалеко от комнаты Анна встретила невысокую брюнетку с пронзительными темно-карими глазами.

"Так вот ты какая, Беллатриса Блэк-Лестрейндж, — мысленно протянула леди Даркрайт, изучая женщину. — Что ж, довольно неплохо. Большой магический потенциал, к тому же полностью развит, что бывает довольно редко".

Пристальный взгляд незнакомки порядком раздражал Беллатрису.

"Это еще кто такая?! И что она делает возле комнаты Гарольда?!" — промелькнуло в голове Беллатрисы, пока она старалась осмыслить ситуацию.

Впрочем, она быстро оправилась от неожиданной встречи, сделав первое, что пришло на ум.

— Ступефай! Инкарцеро!

"А психика все же не в порядке... Она действует, поддаваясь сиюминутному порыву и накалу эмоций. Вот что ей стоило сначала выяснить, кто я такая, а уже потом нападать? Ведь я даже безоружна, — философски размышляла Анна уклоняясь от летящих лучей. — Нет, Родовой темперамент в купе с расшатанной психикой это опасная смесь, как не крути... Бедный Гарольд. Нужно что-то с этим делать".

— И вам доброго вечера, Леди Блэк-Лестрейндж, — небрежно произнесла, шатенка стряхивая с рукава мантии несуществующие пылинки. — На будущее: прежде чем нападать, выясните, с кем имеете дело.

— Что?! Да как ты смеешь! Круцио!

Леди Даркрайт едва успела уклониться, но палочку так и не вытащила, продолжая любезно улыбаться, чем несказанно бесила Беллатрису.

— Леди Беллатриса, держите себя в руках.. Данное поведение не достойно советницы лорда Слизерина.

Выражение лица Лестрейндж не предвещало ничего хорошего, но тут из-за поворота появилась Гермиона.

— Беллатриса... Леди Анна... Что здесь происходит?

— Ничего. Просто небольшое недоразумение.

Беллатриса удивленно уставилась на девушку.

— Ты ее знаешь? Куда охрана смотрит? Почему в замке посторонние?

— Спокойно, — решительно произнесла Гермиона, смотря Белле прямо в глаза. — Это Леди Анна Даркрайт.

— И что?

— Нехорошо нападать на мать милорда, — издевательски произнесла леди Даркрайт, наблюдая за произведенным эффектом.

"Мерлин! Да что ж за день такой сегодня?! — мысленно ужаснулась Белла, невольно бледнея. — А мы с ней похожи... Невысокий рост, изящная фигура, густые пышные волосы, большие глаза, аристократические черти лица, высокие скулы. Только цвет волос и глаз отличается. Что бы это значило? Неужели в этом и кроется причина его симпатии ко мне?"

— Леди Даркрайт, приношу свои извинения за неподобающее поведение, — чуть хрипло произнесла брюнетка, приседая в реверансе.

— Беллатриса, дышать не забывай, — хмыкнула Анна. — Все в порядке. Ты действовала согласно ситуации. Только поменьше вспыльчивости на будущее.

Лестрейндж облегченно выдохнула и обратила свое внимание на Гермиону.

— Леди де Лоран, можно Вас на пару слов? — когда они отошли немного, Белла поставила купол секретности и прошипела не хуже Василиска: — Кто тебе позволил все ей рассказывать?! Думаешь, Гарольд обрадуется, когда узнает об этом?

— Анри ее сын, она имеет право знать, — уверенно ответила девушка, игнорируя угрожающий тон Беллы. — А если учесть серьезность ситуации и общую неопределенность, я не имела права скрывать то, что происходит.

— С Гарольдом сама объясняться будешь, — бросила Беллатриса и вошла в свою комнату.

"Это если Анри выживет", — грустно подумала Герми.

Анна же проводила Беллу недоуменным взглядом и обратилась к Герми.

— Гермиона, я остаюсь в замке до тех пор, пока Гарольд не очнется.

— Конечно. Пойдемте, я покажу Вам комнату.

Новый день для Беллы начался часа в четыре утра. Придя в себя после очередного кошмара, правда, на сей раз о том, что случится, если она не сможет найти способ спасти милорда, она решила во что бы-то ни стало пробиться сквозь защиту на стене.

Леди Анна встала в шесть утра, позавтракала, проверила сына и решила заглянуть в местную библиотеку. По словам Гермионы это было поистине райское место.

В помещении она застала любопытную картину: Беллатриса стояла напротив пустой стены и периодически обстреливала ее заклинаниями, которые в прочем отскакивали будто от щита, немного не достигая стены.

— Доброе утро. Можно узнать, в чем стена так провинилась? — с любопытством спросила Анна.

Белла мгновенно обернулась и почтительно склонила голову.

— Доброе утро, Леди Даркрайт, Это все Гарольд и его паранойя... — устало вздохнула брюнетка.

— Рассказывай, — без предисловий ответила Анна, понимая, что имеет в виду Белла.

— Ндаа... Задачка, — задумчиво протянула леди Даркрайт, выслушав в суть проблемы. — Сможешь сделать заклинания видимыми минут на пять?

— Думаю, да.

Белла потратила несколько минут на то, чтобы сделать то, что нужно, затем Анна тщательно изучила стену и нахмурилась.

— Как я понимаю, ты пытаешься распутать плетение чар по отдельности? — дождавшись кивка, она продолжила. — Решение верное, но это долго.

— Знаю, но как иначе...

— Есть у меня одна мысль. Можно обмануть чары. Я мать Гарольда, а значит, в нем есть часть моей магии, вот на этом мы и сыграем, — ухмыльнулась Анна, создавая кинжал и проводя им по ладони. После этого она покрыла свою волшебную палочку собственной кровью, то же она проделала и по контуру чар на стене.

123 ... 4445464748 ... 666768
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх