...Невинная юная девушка купалась на речке и вплетала в каштановые волосы лесные цветы. Молодой рыцарь захотел напоить коня, торопливо срезая путь в своё загородное имение. Любовь поразила его с первого взгляда, убив воспоминание о светской львице, что намеревалась погостить в рыцарском замке, дескать, проездом и всё такое... (иллюстрации 119-121)
Импровизирующему мастеру некогда было думать над витиеватостью вписываемых строчек и высоком слоге. Его предположения оправдались лишь частично: в тексте книги-первоисточника не появилось пробелов из-за неполного восприятия очередным читателем неинтересных ему абзацев, однако ближе к концу романа появились вставки из чистых страниц. Мастер воспользовался ими, продолжая делать междустрочные акценты, оставлять нотабене и расширять посредственный текст Филса за счёт места для колонтитулов — аккуратно расходуя чернила.
Рыцарь Уильям стал паладином света, его невеста, по умолчанию считавшаяся Даггетом человеком — лесной нимфой. Оба к моменту развязки обзавелись множеством сильных артефактов, найденных ими в кустах, пока владевшими ими эльфы предавались любовным забавам. Мастер осовременил рассказ, вписав его в реальную историю, приключившуюся в Аскалхорне с потомками имперцев из Нетерила, которых на беду свою приютили эльфы в своём Высоком Лесу, полнящемся древними загадками и артефактами, некогда вознёсшими людей над облаками и ставшими причиной их катастрофического падения.
Мрачную гробницу воздушный редактор безжалостно переиначил в кошмары, снившиеся героям, на самом деле в финальном эпизоде находившимися на вершине плато, где нечестивцы вместо книг на полках складировали трупы, а ковчеги для создания, зарядки и хранения могущественных магических изделий обратили в банальные саркофаги для своих нечестивых нужд. Все исправления воздушный элементал делал быстро, самим собой высушивая чернила, чей свет постепенно передавался всей рукописи.
Однако "прочитать" волшебный текст модифицированного романа сразу после его правок Керрил не решился. Он здраво подумал, что во всех отношениях правильнее будет перейти теперь к написанию второй книги — заполнить страницы фолианта со спрятанным внутри Ветром Мудрости.
Воздушному элементалу сейчас нечем было биться с "воображаемым" противником за обладание чем бы то ни было — все силы заклинаний были трансформированы для пополнения чернильницы и реставрации рукописи Карсуса. Но вместо силы магии оставалась сила разума, что повышало ставки в этой азартной игре, некогда придуманной скучающими архивариусами Андрентайда. Главное, чтобы фантазия не обратилась в фантасмагорию...
"...подозрительно встретил... слабый и безобидный... признан за своего... хоть и мечтал о броне... обучал премудростям... вместе раздували паруса... показывал процесс образования атмосферного электричества... покорно выполнял на корабле самую грязную работу... прилежно учился метать молнии, но сил доставало лишь на дуги меж рук... Подражая эльфийскому дремлению, оба на полтора часа предались грёзам о бескрайних просторах Плана Воздуха... Мудрый архон ветра пробудился единственным на борту и спокойно утвердился в своём праве..."
Изящным росчерком пера воздушный элементал перевёл всю битву в область трансцендентного сна, во время которого хитрый гость исподволь поглощал сущность Ветра Мудрости, становясь архоном воздушного элемента — с огромным риском самому быть пожранным. Оставалось проверить, как перенесённое на страницы воображение обратится в реальность...
Корабль — был. Воздушная фигура "капитана" — была. Вместо неба нутро зябкого облако — было.
Керрил долго кружил вокруг да около агрессивного существа, пока не догадался исправить описку, обернув посох в шар и с глаз долой поместив внутрь себя. Только после этой хитрости Ветер Мудрости признал в воздушном элементе своего "младшего сородича".
Мастер полностью отработал свой собственный сценарий, реализовав кое-что и сверх оного — изнутри произведения всё лучше виделось. Ветер Мудрости тоже честно следовал написанному, в итоге оказавшись обманутым: гость за час отдыха полностью восстановился и за оставшиеся полчаса абсорбировал сущность соседа, прилежно зависавшего в грёзах до решающего момента.
Пробуждение победителя получилось с куда более глубоким подтекстом, чем вкладывал Керрил. Воздушный элементал довольно долго и очень мучительно перерождался в мудрого архона ветра, вырываясь из облаков подобно младенцу из материнской утробы. (иллюстрации 122 и 123)
Керрил крупно вздрогнул, внезапно осознавая себя в комнате Большой Библиотеки Андрентайда с кристально прозрачным шаром в одной руке и сферой с грозовым вихрем в другой. В воздухе залы ещё витал запах озона от молнии, ударившей в читателя или вместе с ним вырвавшейся из фолианта, осыпавшегося пеплом, мгновенно раздутым взволнованным дыханием архона, не сразу догадавшегося взглянуть на своё отражение в шаре. Бурная фантазия и рядом не валялась с реальностью, исказившейся в големоподобное существо с вырывающимся из металла электрическим ветром и с рогами на манер имевшихся у посоха заклинателя, "грезившего" вместе с владельцем... (иллюстрация 124)
Выбравшийся из фантазий персонаж едва не впал в истеричный смех сквозь слёзы — довы
* * *
!..
Переполненный энергией, выуженной из артефакта, отоспавшийся мастер целых полчаса извёл на насущную медитацию, призванную утихомирить мощь и очистить сознание для идей разделения объединённой сущности архона земли и ветра на составляющие элементы — прочь панику! Древний фолиант обладал лишь ограниченным исполнением желаний — это следует учесть и для оставшегося.
Керрил был готов отказаться от некоторых излишеств типа водного пути в пользу супернатуральной способности истинного зрения, ведь у него и без того есть путь-корень, а отныне и "перенятые" у Мудрого Ветра экстраординарные способности быстрого полёта, ускоренности, языка солнца и луны. Осталось "переписать" тело из солнца, чтобы добиться супернатуральной способности универсального изменения ауры для энергетического излучения любого из стихийных типов — для элементалиста в самый раз. Осталось "вырасти", получив способность менять план бытия для благополучного бегства из Андрентайда и "раскошелив" сказочного принца на ритуал вечной свободы, не говоря уже о вожделенных возможностях инициации на архимага, как вероятнее всего поступили с самим Карсусом — в раннем детстве. Только так можно будет "оправдать" запланированное обретение заклинание-подобных способностей, по одной на круг: ремонт, малая телепортация, паутина, быстрый полёт, дверь измерений, телепортация, регенерация.
После успокоения и раздумий мастер взялся за создание ещё одного магического зерна транспорта, на второй раз уложившись в дюжину минут и обойдясь без подрыва собственного здоровья, вообще без траты украденных сил — Керрил с новыми знаниями и возможностями легко преобразовал одно из подготовленных перед сном заклятий телепортации. Дремление за книгой действительно продлилось час, а вот переживание всего остального сюжета уложилось в считанные минуты реального времени. Заполучивший одну из трёх глобул с ветром и обрётший ту же самую мощь, вполне успевал обернуться до заката.
Смахнув опереньем писчего инструмента несколько предложений и абзацев, чтобы внести новые правки в любовный роман Филса, мастер Керрил, охваченный жаждой стать завершённым элементалистом, скорректировал повествование и, перейдя в стихийную форму, погрузился в чтение переделанного произведения...
— Всё кончилось, не как в прошлый раз, верно? — Счастливо улыбнулся сэр Уильям Рэй обрётший некоторую степень свободы благодаря открытой концовке. В сине-голубых доспехах защиты от огня герой выглядел куда мужественнее, чем какой-то зелёный табард поверх рваной кольчуги. — Она жива! Её лицо прекраснее, чем я мог вообразить, и в битве я сохранил глаза, чтобы лицезреть его! Джендра, возлюбленная моя, это Ищущий Ветры — наше спасение! — Представил он "автора", появившегося после падения дьявола, смертельно простудившегося и окислившегося.
— Мой возлюбленный, сэр Уильям, говорит, — робко начала девушка с оглядкой на своего мужика, по-прежнему державшего щит и меч, по-умному списанные с недавних трофеев мастера Керрила в Долине Ветров, — что это вы посвятили его в наследные принцы. Я всегда буду благодарна вам за это. Его спасение было величественным, ведь я считала, что люблю щедрого нищего юнца, — поведала смущённая Джендра.
— Уловка, уловка влюблённого, милая Джендра, с помощью которой твоё сердце завоевал я, а не титул, стоящий перед моим именем. Я знаю, отныне и всегда ты будешь любить меня таким, какой я есть на самом деле! — Пылко выразил герой желание самого мастера Керрила.
— Что ж, всё хорошо, что хорошо кончается? — Взгрустнул уродский архон, позавидовавший судьбе своих же героев.
— Со мной всё в порядке, Ищущий Ветры, но я чувствую, что у тебя не всё хорошо. Ты всё ещё ищешь Ветер Мудрости? — Уточнил Уильям, следуя логике древнего испытания.
— Мои поиски не ограничиваются им, — подтвердил мастер. И нагло намекнул о награде: — Я только что видел, как сила и красота творят чудеса — это будет не лишним подспорьем в моей одиночной миссии...
— Тогда у меня есть парочка фамильных секретов, как стать сильным богатырём. Я с радостью предлагаю их тебе вместе со своей благодарностью и дружбой. От тебя я получил величайшее счастье среди всех, что способен получить человек, и я этого не забуду, — пафосно заявил сэр, наконец-то убравший щит за спину и меч в ножны.
— Возлюбленный мой, сэр Уильям, — робко начала Джендра, которая в написанной Даггетом книге была плохо раскрыта, — сказал, что вы посвятили его в принцы. За это я всегда буду благодарить вас. Без моего благородного рыцаря эта история могла оказаться очень трагичной. Спасибо вам... — и она подарила Керрилу целомудренный поцелуй в щёчку, рассыпчатую у осыпающегося элемента земли — незавершённой трансформы архона.
Вскоре мастер уже корпел над изменением основной части второго манускрипта, вдумчиво переписывая всё в угоду себе. Естественно, Девять Кругов Ада — это место отбывания наказания за грехи. Главные вопросы в том, какие считать самыми страшными? Какие лишь выглядят безобидными, но приводят к кошмарным последствиям? В контексте стоящих перед мастером Керрилом задач обмакнутое в чернильницу перо осуждало Карсуса не за его дерзкий поступок, приведший к глобальной катастрофе, а за попустительство, приведшее к полному краху Империи Нетерил, обладавшей развитыми наземными городами.
Кто такие фаэриммы? Это черви. Пожиратели мертвечины и производители почвы. Некогда предтечи-ящерицы лишили фаэримов корма — когда миллионами приносили людей в жертву своему тщеславию и могуществу. Спустя многие тысячелетия уже сами люди стали по собственной воле обращаться в нежить, провоцируя ещё более древних червей вновь вылезти на поверхность для уничтожения ходячих и летающих мертвецов.
Так ли это было на самом деле или нет, мастера Керрила не особо волновало. Он превращал Карсуса не в главного злодея, а в жертву эпохи. Не одного его так воспитали, что при всём своём уме Карсус не распознал порочности имперского уклада жизни и ужасного падения морали и нравственности среди правящих элит. Керрил напирал на недопустимость нежити, тем более, среди поклоняющихся богу солнца, бывшего слишком формализованным и тем уязвимым для изощрённых умов арканистов, эксплуатирующих бога — это само по себе звучит парадоксально и кощунственно. Главная особенность работы Керрила заключалась в том, что в религиозном трактате не должно было упоминаться имени того, кто был заключён на следующем уровне "игры для ума".
У Ада — Девять Кругов. Ошибкой будет требование раскаяться во всех мыслимых и немыслимых грехах, будучи запертым лишь в окружении лавы. Корпевший над своим опусом "выживший нетерез" сравнил расплавленную породу с разложением вокруг арканистов, часто оказавшихся менталистами, которые по роду специализации лазили в чужих головах. Был слеп? Закрывал глаза? Использовал в своих интересах? Сами разлагали? Им всем надо покаяться. Исповедуйся о том, какие богомерзкие идеи видели у других или сами выдумывали, особенно касательно создания филактерии из мифаллара, что возможно лишь в случае, когда сверхмогущественный артефакт вдруг станет настолько слабым, что покорится воле мага и вместит его духовную сущность, дабы потом мифаллар заработал в полную силу, превратив лича в божественно всемогущего демилича. Как можно... стать и противостоять? Вот что должна отражать исповедь.
— Если ты ищешь того, кто тут однажды пострадал, то его уже нет. Мои сёстры забрали его на небеса и утешают его поныне, — первой обратилась архангел, едва прибывший приблизился к ней.
— Кто здесь был? — Устало задал Керрил насущный вопрос. Все трупы по периметру оказались с разными лицами — Потерявшиеся в Поисках или просто умершие от чтения?
— Его звали Карсус, Архимаг Нетерила. Возможно, ты его знаешь, — любезно отвечало небесное существо добра и порядка, которому в Аду было не место и которое издревле враждует с элементалями и элементными архонами, как пособниками Хаоса. С джинами, на которых походил "недоделанный" архон воздуха, ангелы тоже были отнюдь не в любовных ладах. — Он потворствовал разложению Империи, за это преступление дьяволы держали его здесь и мучили много веков.
— Почему твои сёстры забрали его? — Придирчиво уточнил автор текста, не имевший намерений отправлять Карсуса в Рай.
— Мои сёстры? — Чуть удивилась архангел, над которой довлел сценарий поведения создателя фолианта. — Они забрали его искупать свои грехи. Новые законы написаны, а старые отброшены. Если покаяться, то грехи жизни будут прощены.
— Мне хотелось поговорить с ним, — честно признался мастер, написавший всё так, чтобы мученик воспринял его не за очередного мучителя, а за избавителя.
— Он с тобой хотел поговорить, вот почему я до сих пор здесь, ожидая твоего возвращения. Он попросил поблагодарить тебя за всё, чему он научился у тебя. Если ты ищешь Мудрый Ветер, он сказал, что будет там, когда ты найдёшь его, — оповестило райское существо, распространявшее благодать настолько сильно, что вся лава вокруг оказывалась стоячим болотом.
— Передайте ему, пожалуйста, что во многих сакральных делах свидетели недопустимы, — поделился мудростью архон земли, вновь ошибившийся в своих предположениях — следовало прочитать исправленный текст перед заполнением чистых страниц спаренного фолианта.
— Он предвидел подобный ответ. И сказал, что ты больше него достоин обладать великим умом, и предупредил, что всё горе от ума, и пожелал, чтобы ты на своём пути не совершал трагических ошибок.
— Спасибо и прощай.
— Прощай, Искатель, — изрекла архангел и растворилась в световой вспышке, ни мгновением дольше не задерживаясь в Аду. Оба — Гонщики.
Мастер Керрил, не будь дураком, намотал на ус намёки. Сберегая время, он поспешил оставшимися на донышке чернилами подправить рукопись, оправдавшую ожидания по концентрации идей превращения мифаллара в филактерию и мерам противодействия этому процессу на разных этапах. (иллюстрация 125) Правильно составленная исповедь архимага способна улучшить чтецу умение колдовать, а уж в вымышленном мире да с придирчивой редактурой, призванной выудить все доступные крохи знаний побывавших здесь до Керрила и оставивших персональные отпечатки...