Потом на боковую, а утром, после завтрака, снова книги, имена, даты, чины и звания. Кто за что сел; кто кого убил; кто кого подставил...
* * *
— Имя прабабки по линии отца? — Танкред сидел за столом напротив меня.
— Саломея.
— Кто ее родители?
— По официальной версии: князь и княгиня Кешфордские. На самом деле: она девятая дочь сельского мясника.
— Хорошо, — кивнул мой наставник. — Усложним. Чем она прославилась?
Это действительно был сложный вопрос. За эти дни я получил колоссальный объем информации и у меня, просто напросто, все в голове перемешалось. Чтобы опять не выслушивать от Танкреда нотации, я решил не подавать вида, что не помню и попытаться угадать.
"Предки Доратеи были простолюдинами, — рассуждал я, — женщины, так вообще, шли по пути наименьшего сопротивления, торгуя своим телом. Так, так, так, чем же у нас знаменита Саломея?"
— Точно! — улыбнувшись, я хлопнул по столу и продолжил:
— Она была черной вдовой!
— Почти, — проворчал Танкред. — Черной вдовой была ее дочь от третьего брака, Валесса. А, Саломея известна тем, что стала основателем культа "Ровво".
— Точно, — махнул я рукой.
— Дальше. Имя родного дядьки, который занимает пост спикера в парламенте?
— Джеффри Стаут...
Глава 13
Наконец настал тот день, к которому мы так тщательно готовились. Танкред разбудил меня с первыми лучами солнца, велел помыться, после чего выдал новенький камзол, сорочку, чулки, штаны и туфли.
— Я выгляжу в этом как клоун, — проворчал я, стоя перед зеркалом, после того, как надел все это барахло.
— Так, — задумчиво протянул мой наставник. Не обращая внимания на мое недовольство, он, почесывая бороду, окинул меня взглядом. — Волосы! Вот, — с этими словами, Танкред достал из кармана металлическую баночку и протянул ее мне.
— Что это?
— Уложи свои патлы.
После того, как я был хорошенько примарафечен и нафуфырен для встречи с юной особой, Танкред поставил передо мной шкатулку, достал из нее свиток и, протянув его мне, сообщил:
— Это волшебный пергамент. Все, что ты будешь писать на нем, появится у нас. Так, ты будешь присылать ежедневные отчеты и получать приказы. А, эта чудесная вещь, — он протянул мне браслет, — называется "Браслет безмолвия" — накладывает на жертву соответствующее заклятие.
— Оружие? — удивился я.
— Применять исключительно в крайней необходимости, если вопрос будет касаться жизни и смерти. И, да, магической энергии в нем хватит на три заклинания, не больше. Так что будь осмотрителен.
Танкред щелкнул пальцами. Прямо передо мной возникла открытая книга и перо.
— Распишись в получении, — велел бородач. После того, как я поставил свою закорючку, книга захлопнулась и растворилась в воздухе.
Танкред щелкнул пальцами, переместил нас в лавку посредника по имени Алисфарт. Это был коренастый мужчина с круглым лицом, редкими волосами и небольшим животом. Он носил круглые очки с тонкой оправой, белую рубаху и брюки на подтяжках.
— А! — натянуто улыбнулся он, увидев нас. — Господин Танкред! Рад, очень рад вас видеть!
— Вот, — бородач кивнул на меня, — сделай все, чтобы его взяла к себе Доратея Эйвери.
— Конечно, конечно, — улыбнулся Алисфарт, протягивая вперед ладонь.
— Половина, остальное после, — с этими словами, Танкред вручил ему звенящий монетами кошель.
— Как и договаривались.
— Не подведи, — бросил бородач в мою сторону и, не дожидаясь ответа, исчез, озарив лавку яркой вспышкой света.
Учтивость Алисфарта тут же испарилась.
— Чего стоишь?! Шевелись давай! Он провел меня за прилавок, посадил на табурет и велел ждать.
По словам Танкреда, посредники, вроде этого Алисфарта, помогают студентам Врамиса подобрать себе подходящего слугу, который будет помогать юному волшебнику, грызть гранит волшебных наук — таскать тяжелые сумки с учебниками, готовить еду, мыть посуду, стирать и гладить одежду; ну, и тому подобные мелочи, которыми знатным и богатым отпрыскам заниматься не по чину. Таких слуг называли холопчиками.
Нанимать холопчика лично, считалось дурным тоном, бескультурьем, а некоторые с вами и за руку перестанут здороваться, если узнают, что вы наняли холопчика, не прибегая к услугам посредника.
Контракты заключались не меньше чем на пять лет. После его подписания наниматель оплачивал первые два года работы холопчика вперед. Из этих денег, посредник забирал от пятидесяти до восьмидесяти процентов. Остальное шло на страховой взнос.
— Это еще зачем? — спросил я, когда услышал от Алисфарта про страховку.
— А, ты как собираешься оплачивать услуги лекарей, костоправов и других мастеров своего дела? — осклабился посредник.
— Что, мне они могут понадобиться?
— Послушай, парень, ты хотя бы отдаленно понимаешь, на что подписался?
— Нет, — покрутил я головой.
— О, — удивленно протянул он, смотря на меня поверх очков.
По словам Алисфарта, переломы это самое банальное, что могло произойти при работе холопчиком. Студент-волшебник мог ошибиться с заклинанием, тогда могло произойти всё что угодно, начиная появлением новых частей тела или обращением в животное, заканчивая испепелением или превращением в сосульку. Оказывается, гибель слуг на своем посту, дело обыденное и не удивительное.
"И почему я не удивлен, что Танкред мне ни слова не сказал об этом?" — усмехнулся я про себя.
— Каких случаев только не бывает, — продолжал рассказывать Алисфарт. — Знаю одного парня, он уже третий год ходит с жабрами. Молодой хозяин в пьяном угаре заколдовал, а тот говорит, удобно, решил оставить. Одного бедолагу наизнанку вывернуло ошибочным заклинанием, другого уронили при отработке левитации, — посредник хихикнул, — по щаз тот случай перед глазами стоит, при ударе о мостовую, ошметки гнома разлетелись на несколько кварталов...
В общем, условия работы были, мягко говоря, не сахар. Но, несмотря на это, желающих стать холопчиком было хоть отбавляй.
* * *
Прошел не один час, прежде чем на пороге лавки Алисфарта появились две девушки. Доратею Эйвери я сразу узнал. Распущенные черные как смоль волосы, большие голубе глаза, высокие скулы и острый подбородок. Она была еще красивее, чем на картинках Танкреда. Её сопровождала подружка по имени Калиста Вульпиан — не такая привлекательная, низенькая рыжеволосая девушка, про нее Танкред мне тоже рассказывал.
— Где этот торгаш? — надменно произнесла Доратея.
— Я здесь, госпожа, здесь, — протараторил Алисфарт, выходя из подсобки.
— Показывай-ка нам самый лучший товар!
— Вот, госпожа, — раболепно промурлыкал посредник, жестом подзывая меня к прилавку, — самый лучший образчик.
Я подошел.
— Симпатичный, — протянула Доратея, осматривая меня словно вещь на магазинной полке. — Как тебя зовут?
— Женя.
— Какое глупое имя, — фыркнула она, — мне не нравится.
— Не торопитесь, моя госпожа, дайте ему шанс. Это совершенно очаровательный экземпляр! — промурлыкал Алисфарт.
— Да? — со скепсисом спросила она, косясь в мою сторону. — Хорошо. Что ты умеешь?
— Много чего, госпожа, я обучен этикету, недурно готовлю, — у меня в голове возник кот из детского мультика, так что я тут же добавил:
— Еще умею вышивать. Крестиком.
— Скукота, — отмахнулась от меня Доратея. — Что у вас еще есть? — обратилась она к хозяину лавки. Тот взглянул в мою сторону, с сожалением вздохнул, понимая, что не видать ему отката, который обещал Танкред, расплылся в улыбке и, заискивающе, промолвил:
— Думаю, у меня есть то, что вам понравится, — он показал на дверь в соседнюю комнату и добавил:
— Будьте любезны пройти сюда...
— Дора, раз ты его не берешь, можно возьму я? — спросила вдруг Калиста. — Он мне понравился.
— Забирай, — фыркнула та.
Глава 14
— Что?! Как это она тебя не взяла?! — возмутился Танкред. — Мы же с тобой тщательно подготовились! Ты, что, был не учтив?! — Ей это сто лет не надо, — проворчал я, сложив руки на груди. — Да, да, — закивал Алисфарт. — Ваш протеже очень старался, но юная госпожа пожелала себе экзотичного холопчика.
— Экзотичного?
— Она остановила свой выбор на волколаке.
— Плохо, очень плохо, — пробормотал побледневший Танкред, усаживаясь в кресло. Он, на удивление, очень близко к сердцу принял, тот факт, что Доратея не взяла меня к себе в холопчики. Видимо, премию за это обещали. А, тут, накоси-выкуси.
— Могу я вам что-то предложить, дабы скрасить разочарование? — предложил ему Алисфарт. — Мне недавно привезли несколько бутылок замечательного белого вина.
— Нет, нет, спасибо, милейший, — задумчиво ответил Танкред. — Мы уже уходим. — Как? — удивился продавец. — Но за вашего протеже уплочено, завтра он должен явиться ко двору леди Грейн.
— Не волнуйтесь, я улажу этот вопрос.
Повисла пауза. Алисфарт ждал, когда мы уйдем, а бородач, несмотря на свои слова, не торопился уходить. Он сидел в кресле, смотрел в пустоту и, постукивая пальцами по подбородку, о чем-то думал.
— Может, все же вина или чего-то другого? — снова предложил посредник.
— Вы очень любезны, но нет, мы торопимся, — отказался Танкред.
Алисфарт непонимающе развел руками. Он взглянул на меня, видимо, желая получить хоть какое-то объяснение происходящему. Я пожал плечами, потому что и сам не понимал поведения своего наставника.
— Я дико извиняюсь, за свою неучтивость, просто у меня... — начал, было, продавец, но Танкред его перебил:
— Идите, мы вас не задерживаем.
Алисфарт какое-то время, молча, хлопал глазами. Наверное, матерился про себя. Потом глубоко вздохнул и, со словами: "До скорых встреч", вышел из комнаты.
Минут десять — пятнадцать, мы сидели в тишине. Танкред, по-прежнему глядя в пустоту, думал о своем, а я, молча, ждал, чем все это закончится.
— Идем, — вдруг сказал он и вскочил из кресла.
— Куда? — машинально выпалил я.
— Есть идея, — с этими словами, Танкред щелкнул пальцами и лавка Алисфарта исчезла.
ВНИМАНИЕ!!!
На author.today я начал выкладывать свой новый роман
Волшебство без прикрас
Бесплатно
Подпишись и получи бесплатный доступ к остальным романам
Количество промокодов ограничено
Подробности здесь
Другие мои книги здесь
А, чтобы быть в курсе всех новостей, подписывайтесь на мою ВК_группу
Некромант
Пролог
Разочарование Лёнчика не знало границ. Сначала его застрелили при исполнении, а теперь оказалось, что байки про рай и ад реальны. Мысль о том, что ему дорога однозначно не в рай, пугала. Ещё бы: перспектива вечность терпеть адские муки не могла производить другого впечатления.
Приёмная являла собой хорошо освещённый длинный коридор. Души умерших сидели на стульях вдоль стен и ждали своей очереди. Коротая время, они обсуждали, кто как умер.
Судя по всему, бОльшая часть этих душ отправится вместе со мной, — решил Лёнчик, слушая рассказы ожидающих. Как ни странно, но подавляющая масса всё ещё надеялась попасть в рай.
"Интересно, как это будет? — размышлял Лёнчик. — Как в кино? Архангел Михаил или святой Пётр с весами встретят меня и будут взвешивать мои поступки? Или как-то иначе? Хотя, какой смысл гадать, от этого моя перспектива радужнее не станет".
Из конца очереди стали доноситься выкрики — "Куда без очереди? Я тут уже вечность жду!" — и другие фразы, которые можно услышать в любой очереди, когда кто-то пытается нарушить её законы.
"Чудесные создания, — улыбнувшись, подумал Лёнчик, — торопятся попасть в ад".
Вскоре мимо него прошла душа старушки, из-за которой возмущались остальные. Её приняли без очереди.
— Святая женщина, — донеслось слева.
— Таких сам бог велел без очереди пропускать, — подтвердили справа.
Время здесь шло как-то иначе. Не понятно.
"Сколько я уже здесь?" — Лёнчик осмотрел души, сидящие на стульях, их стало заметно меньше. "Значит, — продолжал он умозаключения, — сколько-то времени прошло. А сколько? Именно столько, чтобы между мной и дверью в кабинет очередь из душ сократилась".
Так, в попытках придумать единицу измерения времени в предбаннике ада, Лёнчик не заметил, как пришла его очередь.
"Вот и всё", — пронеслось в его голове, пока он поднимался со стула. Лёнчик глубоко вздохнул и открыл дверь кабинета.
Он оказался в небольшом уютном помещении. Свет здесь был слегка приглушённый и исходил от нескольких канделябров, висящих на стенах. Слева потрескивал камин, справа стена сверху донизу была увешана ломившимися от книг полками. На полу лежал ковёр, а прямо перед Лёнчиком стоял стол, за которым сидела девушка.
На вид ей было не больше тридцати. Строгий костюм. Чёрные, как смоль, волосы средней длины. Овальное лицо, аккуратный носик с очками без оправы. Сквозь них на Лёнчика смотрели большие карие глаза.
— Здрасти, — улыбнувшись, произнёс он и шагнул вперёд.
— Фамилия? — бесстрастным тоном произнесла девушка.
— Егоров.
— Что ж, Егоров, я так понимаю, во время ожидания вы всё поняли, и у вас вопросов нет?
— Ну, да, — развёл руками Лёнчик.
— Тогда прощайте, — она щёлкнула пальцами, в тот же миг уютный кабинет, сменился на мрачный душный каземат. В нос врезался тошнотворный запах разложения, а слух терзали не прекращающиеся вопли, полные боли и страданий.
"Вот тебе и архангел Михаил со святым Петром", — расстроено подумал Лёнчик.
— Ты не расстраивайся, — от неожиданности он вздрогнул. — Поставь себя на её место. Как бы ты себя вёл, если бы тысячелетиями делал одно и то же?
Говоря это, перед Лёнчиком материализовался немолодой мужчина лет пятидесяти. Короткие тёмные волосы с проседью. Изборождённое морщинами лицо. Он сидел в шезлонге и потягивал виски со льдом. Из одежды на мужчине была пёстрая футболка и шорты.
— А... — замялся Лёнчик. — Вы...
— Да, да это я, Сатана, Люцифер, Вельзевул, Барбазон. Вы, люди, те ещё выдумщики. Понапридумываете всякого, потом пытаетесь разобраться и начинаете сочинять разъяснения к придуманному, что в свою очередь только всё усложняет. Потом появляются специальные люди, которые пытаются при помощи этих разъяснений разобраться в хитросплетениях чужих мыслей. Морщат лбы, думают, приписывают к уже существующим свои умозаключения, что в итоге порождает целую науку. Но, по сути, это много шума из ничего. Ну да ладно, это к делу не относится. У меня есть к тебе предложение.
— Предложение? — удивился Лёнчик.
— Именно. Хочу, чтобы ты применил свои профессиональные качества.
— В аду появились души-преступники?
— Юморишь? Это хорошо. Идём.
Сатана щёлкнул пальцами, обстановка вновь изменилась. Теперь они стояли на зелёном холме. Далеко впереди, на берегу моря, раскинулся город, а за спиной начиналась опушка леса, из которого доносилось заливное пение птиц. По голубому небу плыли облака и светило солнце.
— Что это за место? — осматриваясь, произнёс Лёнчик.
— Это королевство Адара. Внизу ты видишь его столицу, Дар.