— Благодарю за понимание, я постараюсь в точности следовать вашим рекомендациям, — заверил парень, галантно целуя Нарциссе ручку.
— Очень на это надеюсь, — ответила слегка порозовевшая от смущения блондинка.
Спустя минуту Гарольд с Нарциссой вошли в голубую гостиную.
* * *
— Добрый вечер, дамы! — поприветствовав всех присутствующих легким поклоном, Гарольд продолжил: — Рад видеть вас в Слизерин-мэноре! Предлагаю опустить ненужные формальности, называйте меня просто Гарольд. Могу ли я также называть вас по имени? — поинтересовался Гарольд, усаживаясь в кресло напротив Беллатрисы и оглядывая присутствующих заинтересованным взглядом.
Предложение вызвало различные реакции у присутствующих. Нарцисса создала для себя кресло и устроилась поближе к камину, сделав вид, что её это не касается, Гермиона и Тонкс кокетливо заулыбались, МакГонагалл только утвердительно кивнула, Беллатриса же всем своим видом выражала несогласие.
Гарольд только усмехнулся, в упор глядя на Беллатрису.
— Я так понимаю, возражений нет. Что ж, из того, что мне стало известно, выходит, что я причина вашего присутствия здесь, но это вышло случайно.
— Скажи ещё, что тебе не известно о вассальной клятве, — не сдержалась Беллатриса.
— До сегодняшнего дня я о ней даже и не подозревал, — уверенно ответил Гарольд. — Как я уже сказал, ваше появление в этом замке не входило в мои планы, но коль уж так вышло, нужно решить, что делать дальше. Ведь нет никаких сомнений, что ваше исчезновение уже заметили, а это создаст некоторые проблемы.
— Я не совсем вас понимаю. В чём вы видите проблему? — уточнила МакГонагалл.
— Проблема состоит в вашем возвращении. А точнее в том, что леди Беллатриса состоит на службе у крайне нервного субъекта, у которого неявка или долгое отсутствие без серьёзных на то причин, коими являются: шпионская деятельность в тылу врага, тяжкие увечья или собственная гибель, приравниваются к предательству и караются смертью. Поэтому нужно придумать убедительную причину вашего внезапного исчезновения и долгого отсутствия, — проинформировал Гарольд, не сводя глаз с начинающей злиться Беллатрисы. — Хотя мне кажется, вопрос с Волдемортом может подождать как минимум до завтра, а вот касательно Ордена феникса я не уверен.
Как только Гарольд произнес имя тёмного мага, тут же последовала довольно предсказуемая реакция присутствующих. Трое синхронно вздрогнули, а Беллатриса, увидев это, начала довольно ухмыляться.
— Так, для начала перестаньте вздрагивать, когда я называю красноглазого по имени, это жутко раздражает. В этом замке вам ничего не угрожает, — заверил Гарольд. — Ну, а теперь, может, у кого-то есть вопросы или предложения? Я готов выслушать и, по возможности, ответить на них.
— Я вас не понимаю, Гарольд. Вы сами только что говорили, что если Тёмный лорд заметит наше с Беллой отсутствие, для нас это может плохо кончиться. Тогда почему это может подождать, а Орден нет? — с беспокойством в голосе спросила Нарцисса.
— Видите ли, после моего маленького подарка Волдеморту сейчас немного не до того, да и Пожирателям, я думаю, тоже, — кровожадно ухмыльнулся Гарольд.
Для Беллатрисы это стало последней каплей.
— Что ты с ним сделал, сволочь??! — закричала она, вскакивая с кресла и попутно доставая палочку.
Гарольд даже не шелохнулся, продолжая спокойно смотреть на взбешённую женщину, угрожающе нависшую над ним, в отличие от Тонкс. Та уже держала свою тётушку на прицеле, готовая в любой момент среагировать, если Беллатриса нападёт.
— Тонкс, пожалуйста, опусти палочку, — попросил Гарольд, не отвлекаясь от Беллы.
— Но она же...
— Успокойся. Ничего она мне не сделает, — заверил он молодую авроршу.
— На твоём месте, гадёныш, я не была бы так в этом уверена, — зловеще улыбнулась Пожирательница. — Последний раз спрашиваю, что ты сделал?
"Мерлин, как же она прекрасна в гневе! Эта опасность, исходящая от неё, создаёт ауру таинственности... Стоп! О чём я думаю?! Эта женщина до мозга костей предана Волдеморту. Как она может мне нравиться? Она же враг... Но её тёмно-карие глаза, зеркало души, в котором сейчас отражаются злость, превосходство, насмешка. Такие завораживающе глубокие тёмные омуты, способные поглотить тебя с головой, и всё равно прекрасные и желанные... Ну вот, опять!" — Гарольда несколько пугали такие мысли, поэтому он поспешил ответить.
— Да ничего особенного. Просто немного приложил молнией, чтобы знал, как драться на дуэлях с детьми. Жаль только, я не видел его рожу в тот момент, — искренне признался Гарольд, и, видя, как при его слова, в тёмно-карих глазах зажглись опасные огоньки, добавил: — Леди Беллатриса, прежде чем защищать Волдеморта, вспомните, что хорошего он сделал лично вам. Той, которая вот уже двадцать лет борется за его идеалы, которая провела долгих четырнадцать лет в аду, потому что не пожелала предавать своего лорда. Как он вознаградил вас за преданность? Вы искренне верите, что Волдеморт ценит в вас преданность и беспрекословное выполнение приказов? Но сегодня мне открылись кое-какие любопытные факты. Вас в течении шести лет травили зельями, длительное применение которых позволяет сделать из человека безвольную марионетку, выполняющую любые приказы без лишних вопросов. Это, по-вашему, достойное вознаграждение для вас? Мне кажется, что нет. И ещё, подумайте, кто мог подмешивать вам зелья? Не думаю, что Волдеморт делал это лично, — с жаром закончил Гарольд, глядя, как совершенно растерянная Беллатриса садится назад в кресло.
Все присутствующие, напряжённо следившие за Беллатрисой, немного расслабились.
— Погодите, из всего, что я здесь услышала, получается, Сами-Знаете-Кто жив и помирать не собирается, — уточнила Тонкс. — Но я не понимаю... После того, что я сегодня видела, мне кажется, вы имеете достаточно сил для его уничтожения. Тогда почему вы этого не сделали? — возмутилась девушка.
— Вы совершенно правы, у меня достаточно сил для уничтожения Волдеморта, но здесь есть одно "но". В силу не зависящих от меня причин, я не могу его убить, но имею полное право попортить нервы, что я, собственно, и сделал. К тому же, даже если бы у меня были развязаны руки, убить Волдеморта сегодня я бы точно не смог, — Гарольд посмотрел на присутствующих, на их лицах отчётливо читалось непонимание. — Сегодня утром я отбил три Авады, применив для этого мощнейший щит, требующий затраты огромного количества магии, поэтому на мощную молнию сил явно не хватило. К тому же, как раз когда я применял Зевсус, в меня попало какое-то проклятье. Может, кто-то из вас знает, что бы это могло быть? Чувство было такое, будто меня изнутри разрывает на мелкие кусочки.
— Белла предположила, что это могло быть авторское проклятье Долохова. Действовало оно секунд пять, кто его снял, мы не знаем. К тому же, за такой короткий срок снять это проклятье просто нереально, — ответила Нарцисса.
"Зато я, кажется, знаю, кому должен сказать спасибо за такую своевременную помощь", — Гарольд догадался, что это был Хогвартс, но пока решил об этом умолчать.
— Вот как, значит, Долохов. Ну что же, придется ему объяснить, насколько создание подобных проклятий влияет на ЕГО здоровье. Особенно, если эти проклятья попадают в меня, — известил Гарольд ледяным голосом.
Все непроизвольно вздрогнули, а Белле стало искренне жаль Долохова, тон парня не предвещал Антонину ничего хорошего.
Первой заговорила МакГонагалл.
— Гарольд, извините за грубость, но, на мой взгляд, вы не имели права вмешиваться в дуэль, от результата которой зависела дальнейшая судьба волшебного мира. Зная при этом, что как глава рода Слизерин вы не можете убить Сами-Знаете-Кого, своим вмешательством вы не дали мистеру Поттеру выполнить пророчество, — строго сказала МакГонагалл.
Гарольд страдальчески закатил глаза.
— Профессор МакГонагалл, вы, без сомнения, мудрая женщина, к тому же опытный боец. И вы серьёзно полагаете, что семнадцатилетний подросток, даже с огромным магическим потенциалом, но без соответствующих знаний и подготовки, способен победить опытного тёмного мага, да ещё такого как Волдеморт? — с сарказмом полюбопытствовал Гарольд.
— Но шестнадцать лет назад Поттер уже победил Сами-Знаете-Кого, — вмешалась Тонкс.
— Ну, во-первых, не победил, а только развоплотил, согласитесь, это разные вещи. Во-вторых, тут скорее не его заслуга, а Лили Поттер, которая в момент смерти активировала кровную защиту, что, собственно, защитило её сына от Авады и стало причиной поражения сильнейшего мага столетия. Да и относительно того, что я не имел права прерывать дуэль Поттера с Волдемортом. Если бы я этого не сделал, то вы бы сейчас оплакивали трагическую гибель Национального Героя, так как я успел поставить щит всего за секунду до того, как в него попала Авада Кедавра, — сказал Гарольд, наблюдая, как на лицах трёх волшебниц появляется понимание, молниеносно переходящее в ужас по мере того, как до них доходило, что могло сегодня произойти. Лица же сестёр выражали скорее разочарование и досаду.
Тут в голове Гарольда промелькнула мысль довольно странного содержания, явно не принадлежащая ему.
"Не понял! Что за...? Это у кого же здесь такие грандиозные планы относительно моей скромной персоны? — так как из всех находящихся в гостиной только одному человеку могла прийти в голову такая сумасшедшая идея, как сделать из него слугу, Гарольд сразу посмотрел на Беллатрису. — Неужели она это серьёзно? Да ну, это же бред!" — пытался убедить себя парень, смотря на довольно улыбающуюся женщину напротив.
— Леди Лестрейндж, не стройте напрасных иллюзий. Я стану слугой Волдеморта только в том случае, если он откроет фонд поддержки магглорождённых и станет его главой. Но вы же прекрасно понимаете, это нереально. Поэтому мой вам совет: не тратьте зря время, — обратился он к совершенно не ожидавшей такого заявления Беллатрисе.
Взоры пяти волшебниц тут же обратились к нему.
— И не нужно так на меня смотреть. Я понятия не имею как, но в какой-то момент я просто услышал мысли леди Беллатрисы, не используя при этом легилименцию.
— Как ни странно, но мальчишка говорит правду. Я достаточно хорошо владею окклюменцией и заметила бы вторжение.
— А что, если это как-то связано с вассальной клятвой? Как я поняла, мы теперь связаны с Гарольдом, возможно, клятва позволяет ему обходить наши ментальные щиты или их для него вообще не существует, — несколько неуверенно предположила Гермиона.
— Я с вами полностью согласна, Гермиона, — кивнула Нарцисса. — А закрыто наше сознание от Гарольда или нет, можно легко проверить. Да хотя бы на мне, — неожиданно предложила Нарцисса, глядя на Гарольда.
— Нарцисса, вы уверены, что хотите этого? — спросил Гарольд, но, встретив требовательный взгляд женщины, сдался. — Ну хорошо, я это сделаю.
Он пристально посмотрел в глаза женщины. И спустя мгновение наткнулся на довольно крепкий блок, представляющий собой огромную неприступную гранитную стену. Тщательно осмотрев стену и окончательно убедившись в её надежности, Гарольд разорвал зрительный контакт.
— Нет, ментальная защита в полном порядке. Здесь что-то другое, только пока не понятно, что, — вдруг его осенило. — Я не обходил ментальную защиту леди Беллатрисы и уж тем более не взламывал. Я просто прочёл её самую яркую мысль на тот момент.
Некоторое время тишину в комнате нарушало лишь потрескивание огня в камине. И снова тишину прервала МакГонагалл.
— Давайте, наконец, решим, что же нам сказать Ордену феникса? Не представляю, что скажет Аластор, если узнает правду, — сказала профессор. — Кстати, Гарольд, откуда вам известно об Ордене? Это ведь секретная организация.
"А об этом я как раз и не подумал, — Гарольд мысленно отвесил себе подзатыльник. — Значит, выберем предателя из тех, кого не жалко. Может, Снейп...? Нет, не подходит. Этого не жалко, но он может ещё понадобиться, да и зельевар его уровня большая редкость, таким лучше не разбрасываться. Кто же там способен предать...? О, Флетчер! Такого и не жалко выгнать, давно пора!"
Перед тем, как ответить, Гарольд пристально посмотрел на МакГонагалл.
— Профессор, мой вам совет: проведите чистку личного состава, — вполне серьёзно сказал парень и только затем ответил. — А поведал мне об Ордене некто Мундугнус Флетчер. Отвратительный тип, скажу я вам.
— Мерлин, неужели он посмел?
Похоже, она не могла в это поверить.
— Можете мне поверить, он это сделал с большим удовольствием, всего за пятьсот галеонов. Мне кажется, наличие Флетчера в Ордене — серьёзная угроза для безопасности вашей организации.
— Благодарю за предупреждение. Я решу эту проблему в самое ближайшее время, — заверила МакГонагалл.
— Надеюсь, так и будет, это в ваших интересах. Касательно того, что же всё-таки сказать Ордену, у меня пока идей никаких. Может быть, вы что подскажете? Но им совершенно точно пока не нужно знать обо мне и этом замке.
— Ну, если о вас упоминать нельзя, а в то, что мы провели столько времени, сидя у камина и мирно беседуя с врагами, хоть это и правда, никто не поверит. Предлагаю сказать полправды, а именно, что в нашу дуэль вмешался незнакомец, рассмотреть мы его не успели, потому что он нас оглушил, очнулись мы ... ну, например, в Выручай-комнате, — предложила Гермиона.
— Я думаю, они уже не один раз обыскали весь Хогвартс. Вы уверены, что это надёжное место? — на всякий случай спросил Гарольд.
— Даже если предположить, что они обыскали весь замок, обнаружить это место не так просто, нужно точно знать, что искать. К тому же, из-за суматохи и беспорядка, который там сейчас творится, они могли просто забыть об этой комнате.
— Тогда так и сделаем, — согласился Гарольд, довольный удачным решением щекотливого вопроса. — Что же, подведем итоги сегодняшнего дня. Самое важное, что непосредственно касается нас с вами, это вассальная клятва. Я отлично понимаю, что это вам не по душе, но с этим уже ничего не поделаешь. Также я понимаю, что в силу сложившихся обстоятельств мы постоянно должны быть на связи друг с другом. Но в этой ситуации есть один нюанс. На данный момент я не могу доверять вам в полной мере. Думаю, если учесть, что идёт война, это вполне понятная предосторожность. Поэтому у меня для вас кое-что есть, — с озорной улыбкой сообщил Гарольд, вызывая эльфа. — Дилли, принеси, пожалуйста, шкатулку из моего кабинета, — эльф молча исчез и появился спустя десять секунд, но уже со шкатулкой, которую поставил на журнальный столик. — Спасибо. И накрой, пожалуйста, ужин на шестерых в малой столовой, — распорядился парень.
Как только Дилли пошёл выполнять поручение, Гарольд, под заинтересованные взгляды дам, достал из шкатулки элегантный золотой кулон с брильянтом в центре, положил его на стол, затем закрыл глаза и сосредоточился.
"Я желаю пять копий этого кулона с сохранением всех уже наложенных на него заклинаний. И добавить к ним заклинание оповещения путём появления на кулонах инициалов того, кому угрожает опасность", — под шокированными взглядами присутствующих на столике, помимо первого, в зелёном сиянии появились ещё пять совершенно идентичных кулонов.