В рыхлой земле копошились червяки. Один залез на кроссовок Альбера.
— Идем, — Альбер выпрямился и протянул Луизе руку. Она ухватилась за неё и позволила вывести себя к машине. Альбер достал из багажника бумажный пакет.
— Хозяин сети бутиков в центре, успел кое-что припрятать, прежде чем магазины разграбили, — пояснил Альбер, поднимаясь на второй этаж. — С рассчетом, что однажды я отменю невыгодные для бизнеса налоги на иностранные инвестиции, он разрешил мне порыться на его складе.
В пакете были тряпки. Тонкие и яркие, одну за другой Луиза разложила их на кровати и открыла одну из трех коробок с обувью. Все известные мировые бренды.
— Размер мой, — заключила она и утратила интерес к одежде и обуви.
— На приеме во дворце президента ты была в похожих туфлях?
— Да, — Луиза удивилась, что он запомнил. Сама она долго бы добиралась до этой ассоциации.
Сев на край кровати, она взяла Альбера за руку. В сумерках увядающего дня щетина на его подбородке казалась синей.
— А еще на твоем лице не было ни грамма косметики, — он шагнул ближе и коснулся её щеки. — Это особенно бросалось в глаза, потому что у тебя светлые брови и ресницы, — он провел большим пальцем по её брови. — Я тогда подумал, она не накрасилась из принципа. Но в чем принцип? Не краситься никогда или только в тот вечер? Лу, я ведь почти тебя не знаю. Какие у тебя привычки. Какие вкусы. Какой ты была.
Луиза расстегнула его ширинку и взяла в рот его член. Вялый. Но она знала, как быстро он возбуждается.
* * *
Когда они с Альбером спустились вниз, между кухней и холлом деловито курсировали шестёрки Ливи. Кучерявый и дылда хвастались тем, что отжали сок кокона и развели его спиртом. Получилась горькая муть. Луиза не понимала, чем восхищались Альбер и Ливи.
— Тебе не понять, — Ливи вытер раскрасневшееся лицо.
-Почему? Потому что я иностранка?
— Потому что ты женщина, — Альбер опустошил свой стакан. — Это напиток императоров инков. Считалось, он возвращает мужчинам потенцию, а выжившим из ума старикам — мудрость.
— Они просто запутались, решили, что потенция и мудрость одно и то же, — Луиза толкнула Альбера локтем в бок.
В вечернем выпуске новостей появились первые кадры разгромленной базы Касто в Маало. Диктор сообщил о нападении террористов. Прилетели на вертолетах, забросали постройки и двор гранатами. Захватили базу за час, перебили солдат и офицеров. Полковник Касто, скрывавшийся на базе в Маало, сбежал.
Как это возможно? Луиза смотрела на кадры с разрушенной базы, не моргая, пока не защипало глаза. Она не понимала, каким образом Касто удалось сбежать.
Почему Диего не сумел уничтожить Касто? Как можно было так промахнуться?
На экране возник Ансельмо Кава, лидер коммунистов, и заговорил о политике Международного Валютного Фонда: она подобна нейронной бомбе, уничтожает людей, но оставляет здания. Деятельность Всемирного банка Кава окрестил геноцидом рабочих при оплате экономического тоталитаризма. Луиза снова потянулась к выпивке. Волшебным образом разведенный спиртом сок плодов кокона после первого стакана больше не казался гадостью. Наоборот, с каждым глотком в его вкусе появлялись новые оттенки.
Что если Диего упустил Касто, потому что Касто кто-то предупредил? Что если среди контактов Альбера были предатели? Владелец конюшен? Или обязанный Альберу своей карьерой командир военной базы? Или кто-то на базе, кто-то в конюшнях, кого Альбер не принял в расчёт?
— Больно смотреть, как они уничтожают мой бизнес, — театрально объявил мужской голос за спиной Луизы. Обернувшись, она увидела на пороге человека в белом льняном костюме. — Я всю жизнь работал, следил за качеством трансляций, передач, следил за рейтингами, минута рекламы на моих каналах в последние годы стоила как на ВВС.
— Как ты сюда пробрался, Вито? — Альбер рассеяно посмотрел на льняной костюм.
— Они раздают прямой эфир бесплатно, — Льняной всплеснул руками. — Посадили меня в тюрьму, пытали, избивали, все, чтобы отобрать и присвоить себе мои телеканалы. Это беззаконие. Репресии. Как долго еще военные будут забирать у людей все? Они держат нас за немой скот, отбирают то, ради чего мы работали всю жизнь. Альбер, ты ведь поможешь мне восстановить справедливость? После того, что нас связывало... после того, что мы пережили вместе...
— Вито, — перебил его Альбер. — Тебя арестовали не для того, чтобы отобрать твою телестудию, а потому что ты покупал у Санчес десятилетних девочек для своих сексуальных игр. Если бы Маркус не обделался от страха после смерти Нандо и не объявил амнистию, тебя бы осудили и посадили. Так что военным ты должен сказать спасибо за свою свободу.
— Но я .... Но мы... Альбер мы столько вместе пережили. Мы были вдвоем в этом деле. Повязаны, как ... — не найдя подходящих слов, Вито потряс перед лицом соединенными ладонями.
Его льняной костюм казался белым только на первый взгляд. Стоило присмотреться, в глаза бросались тонкие полоски, такие выступают на рубашке от пота.
— Мы повязаны? — Альбер рассмеялся. — Нет, между нами ничего общего. Ты покупал детей, я их продавал. Разве это одно и то же?
Льняной схватился за сердце и замотал головой.
— Но я не выдал тебя! Меня допрашивали...
— Какой же ты лгун, Вито. Никто не спрашивал тебя обо мне. Зачем, если Санчес уже сдала и тебя, и меня?
— Проклятая шлюха, — пробормотал Вито.
— Нет, — Альбер покачал головой. Засунув руки в карманы и перекатываясь с пятки на носок, он наклоним голову, наблюдал за гостем. — Как тебе не стыдно, Вито? Кто ты такой, чтобы винить бедную девочку в том, что она спасала свою задницу? У тебя с рождения было все, а у неё ничего. Когда ты учился управлять компанией отца, она голодала, её избивали и насиловали. Она всю жизнь боролась за выживание. И если она кого-то сдала, то только потому, что её инстинкт выживания безошибочно угадывает, когда и кого сдавать, когда и кому сосать. А у тебя инстинкт выживания атрофировался напрочь? От безбедной-то жизни. Зачем ты пришел? Останься у тебя инстинкт выживания, он бы подсказал тебе, что я не сотрудничаю с такой мразью как ты.
— Меня избивали, морили голодом, ломали мне пальцы, выдирали ногти....
— Кончай ломать комедию. Я следил за расследованием дела о модельном агентстве, — Альбер переглянулся с Ливи и его продажными полицейскими. — Никто тебя и пальцем не тронул.
На пороге появились Дылда и Кучерявый, замерли переступая с ноги на ногу. Альбер кивнул им, и они подхватили Вито под локти и потащили к двери.
— Ты не можешь так поступить со мной, Альбер! После всего, что нас связывало, после всего что мы пережили вместе... Я всегда шел тебе навстречу. И когда ты попросил меня пристроить в новости бездарного мальчика с подиума, которого ты трахал. И когда ты захотел, чтобы коротконогая плоскогрудая Санчес стала мисс Гото.
Улыбаясь, Альбер смотрел, как Вито тащат к воротам. Вскоре его крики едва перекрывали стрекот цикад. Он все упорствовал и твердил об услугах.
Луиза наконец распробовала спиртовку на плодах кокона. После пятого глотка, каждая капля имела неповторимый вкус.
После выступления коммунистов ведущая в красной шали объявила, что завтра в прямом эфире выступят правозащитники. В десятичасовом выпуске новостей снова показали улицу Сандино и разрушенную базу в Маало. Следственный комитет считал, что террористы при нападении использовали вертолёты и оружие, днем раньше украденные с военной базы в Палоа. На базе в Палоа ведется расследование инцидента, но пока не поступило никаких новостей.
* * *
Почему среди одежды, что принес ей Альбер, нет ничего черного, коричневого или серого? Луиза хотела переодеться в чистое, но яркие броские тряпки раздражали её. Выкинув из коробки белые кроссовки, она снова и снова перебирала одежду. Несмотря на открытое окно и ветер на улице, у неё горели щеки. Какого хера? Неужели она разучилась принимать примитивные практические решения? Просто возьми то, что внушает меньше всего отвращения!
Альбер говорил, что ей не нужно скрывать свои увечья, наоборот, нужно выставлять их на показ. В них её сила, её особенность, её дар заставлять людей рядом говорить правду. Чушь! С каких пор ей нужно оправдание, чтобы нацепить на себя дорогую тряпку? Неужели раньше она была такой дурой, что получала от шмоток удовольствие? Или она была не дурой, а просто свободной? Нет, какая свобода может быть у идиотки, которая гордится своей внешностью? А может, раньше ей было плевать на внешность и одежду, она просто ими пользовалась и не грузилась?
Нет, Луиза вздохнула, бесполезно пытаться вспомнить, какой она была раньше. Нужно сосредоточиться на том, что сейчас. А сейчас её больше всего волновало то, что она не сможет выйти из дома с оружием. Из-за гребаных патрулей в городе. Если бы она могла засунуть пистолет за пояс джинсов, она почувствовала бы себя лучше. Точно. Чтобы она ни надела, без пистолета она будет чувствовать себя голой.
Она напялила красную футболку и джинсы. Насыщенный цвет скроет пятна пота, если в телестудии она разнервничается, вспотеет, если начнет мерзнуть и покроется испариной. В карманы джинсов она положила четыре грамма кокаина. Хватит на целую ночь для средней компании. Но ведь Луиза не знает, как все обернётся в студии. Может, она задержится, может, её задержат. Не позволят вернуться к Альберу? Некуда будет возвращаться? Или она просто захочет угостить кого-то коксом?
Дорожка помогла Луизе очистить голову от лишних мыслей, спуститься вниз, попробовать жеренный сыр, приготовленный прислугой Корраля, и даже похвалить угощение. Похоже, она проявила излишнюю сердечность, потому что косоглазая и толстожопая женщина закрутилась вокруг неё, задавая идиотские вопросы. Что приготовить на ужин? Что она любит? Пробовала ли то, нравится ли это. Какие цветы посадить во внутреннем саду? Какого цвета полотенца закупить? Поставить в комнатах, где нет штор, вертикальные или горизонтальные жалюзи?
— Заткнись, — оборвала женщину, Луиза и тут же подняла руки, показывая открытые ладони в знак примирения. — Мне плевать. На все. Это.
— Простите, простите, не хотела отвлекать, — толстожопая горничная потащилась за ней на крыльцо.
Один глаз целил Луизе в живот, второй на кусты кокона. Что здесь делает эта женщина? Сколько Корраль ей платит за то, чтобы она терпела грубость Луизы? Корраль рассчитывает на иностранные контракты и инвестиции. Решил, что самый верный путь получить их, выслужиться перед Альбером. А на что рассчитывает косоглазая горничная? Что если будет приставать к Луизе с вопросами, скоро станет прислугой первой леди? Эти люди либо свихнулись, либо делят шкуру неубитого медведя.
— Мне нужна машина, Хорхе, — прикрывая рукой глаза от солнца, Луиза подошла к Кучерявому.
Он тоже на что-то рассчитывал или привык делать то, что скажет Альбер и не задавать лишних вопросов. Скорей всего, второе, Ливи и его полицейские давно превратились в карманных солдатиков Альбера. Он свалил с утра, ничего не сказав Луизе, интересно, какие распоряжение он оставил своим солдатикам насчет неё?
— Я вас отвезу, — засуетился Хорхе.
Луиза села за руль старого "пежо". Как так вышло, что у Альбера есть вкус на женские дорогие шмотки, но совсем нет вкуса на машины?
— Я могу сопровождать вас. В городе неспокойно.
— У тебя есть разрешение на ношение оружия? Ты можешь пронести пистолет мимо постов народной милиции? Нет? Тогда зачем ты мне нужен?
Кучерявый переступил с ноги на ногу. Он не знает, что делать, усмехнулась Луиза. Хозяин не оставил распоряжений, и парень чувствует себя потерянным.
— Иди в дом, Хорхе. Солнце только ухудшит твою аллергию, — Луиза кивнула на красные полосы на его предплечьях.
Из-за частых постов и проверок езда по городу смахивала на катание на карусели: покрутился по улицам три минуты, остановись и купи билетик.
Пять часов вечера, а солнце палило будто стояло в зените. Солдаты парились и прели под касками и бронежилетами.
Несмотря на узкие майку и джинсы — под такой одеждой не спрячешь пистолет — Луизу четыре раза обыскали по дороге к телецентру.
— Интересно, скольких из вас сегодня хватил тепловой удар? — шутила она каждый раз, расставляя ноги на ширине плеч.
В ответ слышала лишь тяжелое дыхание, похожее на хрипы умирающего от жажды. Кокаин отлично упрощал жизнь. В телецентр Луиза приехала в хорошем настроении. Полная сил, энергии и уверенная в своем остроумии.
Трехэтажное здание с навороченным стеклянным фасадом: стальные кресты несущих балок, ромбовидные окна. Долой горизонтальные и вертикальные линии. Да здравствует игра в крестики-нолики. На ступенях у входа загорали журналисты. Шелушащиеся носы, вспотевшие лбы, обгоревшие руки, в темных стеклах очков отражалось солнце. Когда журналисты щелкали камерами, с их лбов и подбородков слетали капли пота.
В холле первого этажа журналистов было больше, чем стульев. Чуть меньше света внутри, и у Луизы появилась возможность рассмотреть их бейджики. Столичные газеты, радио и десяток иностранцев с большими микрофонами.
— Луиза! — Сабрина помахала ей рукой от лестницы.
Перила походили на решетки. В недрах здания поселился запах духов и пота.
— Лифт не работает, — по случаю прямого эфира правозащитников хрупкая Сабрина упаковалась в бежевую форму колонистов. Рубашка и штаны свободного покроя. — Отлично выглядишь. Рада, что ты пришла.
На втором этаже стены покрывали зеркала. Похоже, у архитектора телецентра был пунктик на отражающих поверхностях. Окна, зеркала, глянцевые плиты на полу.
Правозащитники заняли большой зал. Два дивана и стол караулили на круглой сцене. Четыре камеры, шесть софитов. В зале на взгляд около сорока стульев, обтянутых дермантином. Скорей всего, раньше здесь снимали ток-шоу.
Первым Луизу заметил Эрнесто.
— Рад вас видеть, госпожа Гудисон... мисс Гудисон.
— Просто Луиза, — подсказала она.
Эрнесто благодарно кивнул. На вороте его майки болтался пришепка-микрофон. Такой же Луиза заметила у остальных в зале. А еще она заметила, что к футболкам Международной амнистии добавились три футболки "репортеров без границ". Гражданские организации не дремлют. Одному из репортеров изливал душу Вито. Одетый в тот же грязный и мятый лён, в котором вчера заявился к Альберу. Видимо, щетина и поношенная одежда помогали ему поддерживать образ жертвы репрессий. На Луизу Вито посмотрел сначала со страхом, потом с ненавистью. Не обращая внимания на взгляды — любопытные, удивленные, настороженные, — и на попытки навязать ей разговор, Луиза прошла на сцену и села на диван.
Ей понадобится время, чтобы привыкнуть к светившим в лицо фонарям.
— Трансляция начнётся через десять минут, — Сабрина ни на шаг не отходила от Луизы.
— Мисс Гудисон, нас не познакомили при прошлой встрече, — старик, рассказывавший про арест брата во время митинга на Сандино, тянул к ней руку.
Трус, нытик и слабак. Луиза пожала руки еще троим нытикам и попросила обращаться к ней по имени. Смешно, как легко осчастливить трусов простой вежливостью — подсаживавшиеся к Луизе на диван, люди светились от радости и удовлетворения. Ни дать, ни взять гребаный семейный ужин. Встреча родственников после разлуки. Или канун рождества в торговом центре.